Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 36
DIEGO
26/11/2021
Sáčkový vysavač •
Vreckový vysávač •
Bag vacuum cleaner •
Elektromos padlóporszívó •
Odkurzacz workowy •
Bodenstaubsauger •
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
INSTRUCTIONS FOR USE
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BEDIENUNGSANLEITUNG
CZ
6-12
SK
13-19
EN
20-24
HU
25-29
PL
30-35
DE
36-42

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für eta 4521

  • Seite 1 NÁVOD K OBSLUZE 6-12 Sáčkový vysavač • NÁVOD NA OBSLUHU 13-19 Vreckový vysávač • INSTRUCTIONS FOR USE 20-24 Bag vacuum cleaner • HASZNÁLATI UTASÍTÁS 25-29 Elektromos padlóporszívó • INSTRUKCJA OBSŁUGI 30-35 Odkurzacz workowy • BEDIENUNGSANLEITUNG 36-42 Bodenstaubsauger • DIEGO 26/11/2021...
  • Seite 3 A7 A8...
  • Seite 4 ETA3521 = B1; B3; B4; B5 ETA4521 = B1; B2; B3; B4; B5 Obrázky jsou pouze ilustrační; dodané příslušenství a vysavač se mohou mírně lišit. Obrázky sú len ilustračné; dodané príslušenstvo a vysávač sa môžu mierne líšiť. The pictures are only illustrative, the supplied accessory and cleaner may differ. A képek csak illusztrációk;...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ II. VYBAVENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ VYSAVAČE III. PŘÍPRAVA VYSAVAČE IV. POUŽITÍ VYSAVAČE V. VÝMĚNA PRACHOVÉHO SÁČKU A FILTRŮ VI. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA VII. SKLADOVÁNÍ VIII. EKOLOGIE IX. TECHNICKÁ DATA I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA II. VYBAVENIE A PRÍSLUŠENSTVO VYSÁVAČA III. PRÍPRAVA VYSÁVAČA IV.
  • Seite 6: Návod K Obsluze

    DIEGO Sáčkový vysavač x521 NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
  • Seite 7: Používání Spotřebiče

    – Spotřebič nenechávejte vystavený povětrnostním vlivům (déšť, mráz, přímé sluneční záření atd.). – Aby se zajistila bezpečnost a správná funkčnost přístroje, používejte jen originální náhradní díly a výrobcem schválené příslušenství. – Tento spotřebič včetně jeho příslušenství používejte pouze pro účel, pro který je určen tak, jak je popsáno v tomto návodu.
  • Seite 8: Napájecí Kabel

    PŘÍSLUŠENSTVÍ A SESTAVENÍ SPOTŘEBIČE: – Sací hubici nebo konec trubky nebo příslušenství nepřikládejte k očím ani uším a nezasouvejte je do žádných tělesných otvorů! – Nikdy nevysávejte bez správně založeného filtračního systému a mikrofiltrů. – Než začnete spotřebič používat, zkontrolujte, zda jsou všechny aretační mechanizmy ve správné...
  • Seite 9: Vybavení A Příslušenství Vysavače

    II. VYBAVENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ VYSAVAČE A – vysavač (obr. 1) B – příslušenství (obr. 1) A1 – sací otvor B1 – podlahová hubice A2 – víko B2 – malý turbokartáč A3 – závěr aretace víka B3 – parketová hubice A4 – držadlo B4 –...
  • Seite 10: Výměna Prachového Sáčku A Filtrů

    Doporučení Sací výkon vhodně přizpůsobte podle vysávaného povrchu. Pro rámcovou představu uvádíme následující doporučení: Nízký sací výkon - jemné tkaniny (např. záclony a závěsy). Střední sací výkon - čalouněný nábytek Vysoký sací výkon - koberce a tvrdé podlahy V. VÝMĚNA PRACHOVÉHO SÁČKU A FILTRŮ Upozornění...
  • Seite 11: Skladování

    Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545 nebo na internetové adrese www.eta.cz. Výměnu součástí, které vyžadují zásah do elektrické části spotřebiče, musí provést odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu! VII.
  • Seite 12: Technická Data

    Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty.
  • Seite 13: Bezpečnostné Upozornenia

    DIEGO Vreckový vysávač x521 NÁVOD NA OBSLUHU Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
  • Seite 14: Používanie Spotrebiča

    – Nenechávajte spotrebič vystavený poveternostným faktorom (dážď, mráz, slnko atď.). – Aby sa zaistila bezpečnosť prístroja a správna funkčnosť spotrebiča, používajte iba originálne náhradné diely a výrobcom schválené príslušenstvo. – Tento spotrebič vrátane príslušenstva používajte iba na účel, na ktorý je určený tak, ako je popísané...
  • Seite 15: Napájací Kábel

    PRÍSLUŠENSTVO A ZOSTAVENIE SPOTREBIČA: – Nasávaciu hubicu alebo koniec trubice alebo príslušenstvo neprikladajte k očiam ani ušiam a nezasúvajte ich do žiadnych telesných otvorov! – Nikdy nevysávajte bez správne založeného filtračného systému a mikrofiltrov! – Skôr ako začnete vysávač používať, skontrolujte, či sú všetky aretačné mechanizmy v správnej polohe.
  • Seite 16: Vybavenie A Príslušenstvo Vysávača

    II. VYBAVENIE A PRÍSLUŠENSTVO VYSÁVAČA A – vysávač (obr. 1) B – príslušenstvo (obr. 1) A1 – sací otvor B1 – podlahová hubica A2 – veko B2 – malá turbokefa A3 – uzáver aretácie veka B3 – parketová hubica A4 – rukoväť B4 –...
  • Seite 17: Výmena Prachového Vrecka A Filtrov

    Odporúčania Sací výkon prispôsobujte pocitovo podľa vysávaného povrchu. Pre rámcovú predstavu uvádzame nasledovné odporúčania: Nízky sací výkon - jemné tkaniny (napr. záclony a závesy) Stredný sací výkon - čalúnený nábytok Vysoký sací výkon - koberce a tvrdé podlahy V. VÝMENA PRACHOVÉHO VRECKA A FILTROV Upozornenie –...
  • Seite 18: Skladovanie

    Vstupné a výstupné filtre Vstupný filter A15 opláchnite pod tečúcou vodou. Pred opätovným použitím ho nechajte dôkladne vyschnúť. Výstupný HEPA filter A17 jemne vyklepte alebo vyfúkajte (odporúčame tento úkon prevádzať mimo obytný priestor). Pri silnom znečistení môžete HEPA filter opláchnuť pod tečúcou vlažnou vodou (to znamená...
  • Seite 19: Technické Údaje

    Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke +420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk. Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo údržbu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis! Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká...
  • Seite 20: Safety Warning

    DIEGO Bag vacuum cleaner x521 INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. I.
  • Seite 21: Power Cable

    – Avoid contact with the rotating brush when handling the vacuum cleaner (e.g. with loose clothes, hair, fingers, jewellery, bracelets etc.). – The appliance must not be used in damp or wet environment and in any environment with the danger of fire or explosion. –...
  • Seite 22: Equipment And Accessories

    II. EQUIPMENT AND ACCESSORIES A – vacuum cleaner (Fig. 1) B – accessories (Fig. 1) A1 – suction vent B1 – floor nozzle A2 – lid B2 – small turbo brush A3 – lid lock B3 – parquet nozzle A4 – handle B4 –...
  • Seite 23: Replacement Of The Dustbag And Filters

    V. REPLACEMENT OF THE DUSTBAG AND FILTERS Caution – Maximum suction performance can be achieved when the filters are clean and the dustbag is empty. – When you have replaced the dustbag about five times, the filters need to be cleaned, or replaced.
  • Seite 24: Environmental Protection

    Other parts Clean the telescopic suction tube B7, suction hose B6 with a wet cloth. Rinse the plastic grids A14 and A16 under running water. Allow all the parts to dry out properly before re-use. VII. ENVIRONMENTAL PROTECTION If the dimensions allow, there are labels of materials used for production of packing, components and accessories as well as their recycling on all parts.
  • Seite 25: Biztonsági Előírások

    DIEGO Elektromos padlóporszívó x521 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint a garancialevéllel, pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg. I. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ÁLTALÁNOS MEGÁLLAPÍTÁSOK: –...
  • Seite 26 – A porszívó kezelésekor legyen óvatos és kerülje a forgó kefével történő érintkezést (pl. szabadon lengő ruházat, haj, ujjak, bizsuk, karkötők stb.). – A készüléket nem szabad nedves, vizes helyeken, valamint tűzveszélyes és robbanás veszélyes helyeken (kémia szerek, üzemanyagok, olajok, gázok, festékek, stb. tárolási helyek) használni.
  • Seite 27: Termékleírás

    A porszívó üzemzavarmentes működése biztosítása érdekében a gyártócég által javasolt tesztelt porszűrőket és mikroszűrőket kell használni. II. TERMÉKLEÍRÁS A – porszívó (1. ábra) A15 – belépési szűrő A1 – beszívónyílás A16 – a kifúvó rács A2 – fedél A17 – kilépési HEPA szűrő A3 –...
  • Seite 28: A Porzsák És A Szűrő Cseréje

    V. A PORZSÁK ÉS A SZŰRŐ CSERÉJE Figyelmeztetés – Maximális szívóhatást mindig csak tiszta szűrővel és üres porzsákkal lehet elérni. – Kb. 5 db porzsák kicserélése után ki kell tisztítani, szükség esetén ki kell cserélni a szűrőket. – Nagyon finom por porszívózásakor eltömődhetnek a porzsák és a szűrő pórusai. Ezzel csökken a levegő...
  • Seite 29: Ökológia

    A többi részek A B7 jelű teleszkópikus szívócsövet, a B6 jelű szívó tömlőt é nedves ruhadarabbal tisztítsa meg. Az A14 és az A16 jelű műanyag rácsokat folyóvízzel öblíse le. Ismételt alkalmazásuk előtt hagyja mindegyiket tökéletesen megszáradni. VII. ÖKOLÓGIA Amennyiben a méretek lehetővé teszik, a készülék valamennyi darabján fel van tüntetve a csomagolóanyagok, komponensek és tartozékok gyártására használt anyagok jelei, továbbá...
  • Seite 30: Instrukcja Obsługi

    DIEGO Odkurzacz workowy x521 INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także gwarancji, dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części oryginalnego opakowania.
  • Seite 31: Używanie Urządzenia

    – Wszystkie teksty w innych językach, a także obrazki na opakowaniu lub produkcie są przetłumaczone i wyjaśnione na końcu odpowiedniej mutacji językowej. – Producent nie odpowiada za szkody spowodowane przez nieprawidłowe używanie urządzenia i akcesoriów i nie jest odpowiedzialny za gwarancję urządzenia w przypadku nieprzestrzegania wyżej wymienionych ostrzeżeń...
  • Seite 32: Wyposażenie I Akcesoria Odkurzyczy

    Nigdy nie należy używać urządzenia z uszkodzonym przewodem – zasilającym lub wtyczką, jeśli nie działa prawidłowo, upadło na ziemię i zostało uszkodzone lub jeżeli spadło do wody. – Nie odwijaj kabla na siłę za czerwony znak! – Nie należy wyciągnąć wtyczki z gniazdka elektrycznego, ciągnąc za przewód lub za odkurzacz. –...
  • Seite 33: Zastosowanie Odkurzacza

    IV. ZASTOSOWANIE ODKURZACZA Przed użyciem rozwinąć (przez ciągnięcie) niezbędną długość przewodu zasilającego A10 i podłączyć urządzenie do zasilania. STEROWANIE Przycisk A6 - włączenie/wyłączenie odkurzacza Przycisk A7 - naciskając i równocześnie przytrzymując rozwinięty przewód zasilający będzie nawijany Regulator przesuwny A8 - przesuwając w prawo, zwiększysz poziom mocy ssania - przesuwając w lewo, obniżysz poziom mocy ssania V.
  • Seite 34: Ekologia

    Filtry wlotowe i wylotowe Filtr wlotowy A15 opłukać pod bieżącą wodą. Przed ponownym użyciem pozostawić do dokładnego wyschnięcia. HEPA filtr wylotowy A17 delikatnie wyklep lub przedmuchaj. Jeśli zanieczyszczenie jest silnie filtr HEPA można spłukać pod bieżącą letnią wodą. Następnie pozostaw do całkowitego wyschnięcia.
  • Seite 35 OSTRZEŻENIA I SYMBOLE UŻYTE NA URZĄDZENIACH, OPAKOWANIACH LUB W INSTRUKCJI: HOUSEHOLD USE ONLY – Tylko do zastosowania w gospodarstwie domowym. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Nie zanurzać do wody lub innych cieczy. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN.
  • Seite 36: Sicherheitshinweise

    DIEGO Bodenstaubsauger x521 BEDIENUNGSANLEITUNG Lieber Kunde, wir danken Ihnen dafür, dass Sie unseren Bodenstaubsauger gekauft haben. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte sorgfältig die Bedienungsanleitung. Sie gibt Ihnen wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit, den Gebrauch und die Wartung des Staubsaugers.
  • Seite 37 – Der Bodenstaubsauger ist für die Verwendung im Haushalt oder für ähnliche Bedingungen bestimmt. Eine gewerbliche Nutzung ist nicht vorgesehen. – Düsen, Rohre oder Zubehör von Mund, Nase, Augen und Ohren fernhalten. – Staubsauger nicht mit nassen Händen und Füßen benutzen! –...
  • Seite 38 – Die Anschlussleitung ist durch farbige Markierungen gekennzeichnet. Der gelbe Streifen zeigt die ideale Kabellänge, der rote Streifen zeigt die maximale Länge des Kabels. Das Kabel nicht über den roten Streifen gewaltsam abwickeln! Fahren Sie mit dem Staubsauger nicht über die Anschlussleitung. –...
  • Seite 39: Ausstattung Und Zubehör Des Staubsaugers (Abb. 1)

    II. AUSSTATTUNG UND ZUBEHÖR DES STAUBSAUGERS (Abb. 1) A – Staubsauger (Abb. 1) B – Zubehör (Abb. 1) A1 – Saugöffnung B1 – Leichtlaufdüse umschaltbar A2 – Staubraumdeckel B2 – Turbobürste für Polstermöbel A3 – Staubraumdeckel-Verschluss B3 – Parkettbürste A4 – Griff B4 –...
  • Seite 40: Staubbeutel Und Filter Austauschen

    V. STAUBBEUTEL UND FILTER AUSTAUSCHEN Vorsicht – Maximale Saugleistung wird nur mit sauberen Filtern und leerem Staubbeutel erreicht. – Nach dem Austausch von ca. 5 Stück Staubbeutel ist es notwendig die Filter zu reinigen, ggf. sie umzutauschen. – Beim Staubsaugen von sehr feinen Staubpartikeln können die Poren des Staubbeutels und der Filter verstopft werden.
  • Seite 41: Umweltschutz

    Vorsicht – Verwenden Sie beim Reinigen des HEPA-Filters und der anderen Filter keine aggressiven Wasch- oder Reinigungsmittel, und kein Heißwasser. – Zur Aufrechterhaltung der Filtrationsparameter des HEPA-Filters empfehlen wir trockene Reinigung. – Sollten Sie den HEPA-Filter mit Wasser abspülen, wird sein Filtrationsvermögen reduziert.
  • Seite 42 Kinderbetten, Kinderwagen oder Kindergittern verwenden. Der Beutel ist kein Spielzeug. Das Symbol bedeutet einen HINWEIS. Hersteller/ Inverkehrbringer: ETA a.s., Křižíkova 148/34, Karlín, 18600 Praha 8 CZECH REPUBLIK. Service: Omega electric GmbH, Servicezentrale, Industriering 2, D- 04626 Schmölln. Bei Fragen zu Reparaturen und Bestellung von Ersatzteilen wenden Sie sich bitte an unsere deutsche Servicezentrale: Tel.: 034491/58860, Fax: 034491/5886189, Email: info@eta-hausgeraete.de...
  • Seite 44: Záruční List

    Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.eta.cz Případné další dotazy zasílejte na info@eta.cz, nebo volejte +420 545 120 545. Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené a reklamované na území České Republiky.
  • Seite 45: Záručný List

    Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.eta.sk Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@eta.cz alebo volajte +420 545 120 545. Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky.
  • Seite 46: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką ETA, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Seite 47 9) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 10) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...
  • Seite 48 © DATE 03/05/2021 e.č.31/2021...

Diese Anleitung auch für:

521 serieDiego3521

Inhaltsverzeichnis