Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 94
Robotický podlahový vysavač • NÁVOD K OBSLUZE
2 - 19
Robotický podlahový vysávač • NÁVOD NA OBSLUHU
20 - 38
GB
Robot Vacuum Cleaner • USER MANUAL
39 - 56
Robot porszívó • KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
H
57 - 74
Odkurzacz automatyczny • INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
75 - 93
Roboter-Bodenstaubsauger • BEDIENUNGSANLEITUNG
94 - 112
FIDO, FELIX
3/2/2020

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für eta FIDO

  • Seite 1 Robotický podlahový vysávač • NÁVOD NA OBSLUHU 20 - 38 Robot Vacuum Cleaner • USER MANUAL 39 - 56 Robot porszívó • KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 57 - 74 Odkurzacz automatyczny • INSTRUKCJA OBSŁUGI 75 - 93 Roboter-Bodenstaubsauger • BEDIENUNGSANLEITUNG 94 - 112 FIDO, FELIX 3/2/2020...
  • Seite 2: Návod K Obsluze

    FIDO, FELIX Robotický podlahový vysavač 1512, 1226 NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
  • Seite 3 – Aby se zajistila bezpečnost a správná funkčnost přístroje, používejte jen originální náhradní díly a výrobcem schválené příslušenství. – Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel, než pro který je určen a popsán v tomto návodu! – Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče a příslušenství...
  • Seite 4 Upozornění Pouze autorizovaný servis je Nepoužívejte žádnou jinou nabíjecí oprávněn provádět opravy nebo stanici včetně přiloženého síťového úpravy tohoto výrobku, jinak adaptéru než ten, který je součástí neodborné zacházení může tohoto výrobku. způsobit požár, úraz elektrickým proudem nebo poranění. Nikdy se nedotýkejte napájecího Neohýbejte nadměrně...
  • Seite 5 2. SOUČÁSTI BALENÍ A POPIS ČÁSTÍ Vysavač Čistící nástroj Nabíjecí stanice Šroubovák Napájecí adaptér Mopovací nádržka Dálkový ovladač Mop 2 ks HEPA filtr + ochranný filtr Magnetická páska (2 m) Boční kartáč 2 ks (platí pouze pro typ ETA 1512) CZ - 5...
  • Seite 6: Pohled Zepředu

    2.1 POHLED ZEPŘEDU: Vrchní kryt Tlačítko pro uvolnění zásobníku Hlavní spínač Přední nárazník Senzory 2.2 POHLED ZDOLA: Boční kartáč Akumulátor Pravé kolo Levé kolo Gumová stěrka Hlavní kartáč Přední kolečko Objednací kódy náhradních dílů pro výměnu: ETA151200080 - hlavní kartáč B12 ETA151200120 - dálkový...
  • Seite 7: Instalace Výrobku

    3. INSTALACE VÝROBKU Zásuvka adaptéru BB - černá Nabíjecí kontakty RR - červená Před použitím vysavače nainstalujte akumulátor. Připojte konektor akumulátoru ke konektoru ve vysavači; poté zatlačte blok akumulátoru do jeho uložení. Při výměně stlačte aretační tlačítka po stranách akumulátoru (tím jej uvolníte) a jeho konektory stejným způsobem odpojte od konektorů...
  • Seite 8: Použití Výrobku

    4. POUŽITÍ VÝROBKU 4.1 POUŽITÍ VYSAVAČE Používání hlavního spínače 4.2 VYSÁVÁNÍ Automatický úklid Stiskněte krátce tlačítko „ „. Rozsvítí se červené světlo indikující aktivní pohotovostní režim. Po opětovném stisknutí tlačítka začne vysavač pracovat v automatickém úklidu; barva se změní na zelenou. Automatické...
  • Seite 9 4.3 PŘEHLED KONTROLEK PROVOZU Č. Stav Signalizace Činnost Vysavač vypnete dlouhým stisknutím Vypnuto nesvítí tlačítka „ „ (4 s.). Vysavač do pohotovostního režimu Zapnuto - poho- svítí červeně tovostní režim zapnete krátkým stisknutím tlačítka „ Automatický úklid zahájíte krátkým Úklid svítí...
  • Seite 10: Používání Dálkového Ovladače

    B. Nabíjení pomocí dálkového ovladače: Když je vysavač v pohotovostním režimu, stisknutím tlačítka „ „ přepnete přístroj do režimu návratu do nabíjecí stanice. C. Nabíjení pomocí tlačítka „ “: V pohotovostním režimu stiskněte 2x tlačítko „ “. Vysavač se přepne do režimu automatického vyhledávání...
  • Seite 11 Funkce Informace o funkci Pokud je vysavač v jakémkoliv úklidovém režimu, stisknutím tohoto tlačítka jej přepnete do pohotovostního režimu. Start/Stop (tlačítko) Při nastavování času uložíte nastavení stisknutím tohoto tlačítka. Po dlouhém stisknutí tohoto tlačítka pojede vysavač směrem Tlačítko vpřed dopředu; po uvolnění se přestane pohybovat. Tlačítko otočení...
  • Seite 12 Jestliže se během výše popsaných operací neozve zvukový signál, znamená to, že ke spárování nedošlo. Zopakujte výše uvedené postupy. 4.6 POUŽITÍ MAGNETICKÉ PÁSKY (platí pouze pro typ ETA 1512) POZOR! Abyste zajistili maximální účinnost, vždy pokládejte magnetickou pásku naplocho a na rovnou podlahovou plochu. Pásku je možné nastříhat podle individuálních potřeb dané...
  • Seite 13 Ty mohou zahrnovat: • Různé kabely, které mohou způsobit namotání. • Křehké předměty, které mohou být poškozeny/rozbity. • Prahy. Robot dokáže snadno překonat většinu běžných přechodových lišt. Některé typy však mohou představovat pro robota výzvu a může s nimi mít problémy. •...
  • Seite 14: Údržba Výrobku

    5. ÚDRŽBA VÝROBKU 5.1 BĚŽNÉ SKLADOVÁNÍ Pokud přístroj nebudete delší dobu používat, nejprve zcela nabijte akumulátor a potom vypnutý přístroj uložte na suchém místě. 5.2 ČIŠTĚNÍ ČÁSTÍ NABÍJECÍCH KONEKTORŮ 1. Nejprve vypněte vysavač hlavním spínačem a nabíjecí stanici vypojte ze zásuvky. 2.
  • Seite 15 3) Poté uchopte bílé výstupky a vyjměte z horního dílu zásobníku filtry, které důkladně očistěte pomocí čisticího nástroje. Studený vzduch Teplý vzduch 4) Zásobník na nečistoty lze omýt. (Poznámka: zásobník je třeba před opětovnou montáží zcela vysušit). Ochranný filtr A5 opláchněte pod tekoucí vodou. Před opětovným použitím jej nechte důkladně...
  • Seite 16 5.4 ČIŠTĚNÍ HLAVNÍHO KARTÁČE Odejmutí hlavního kartáče 1) Zatlačte na západky krytu a zvedněte jej nahoru. 2) Uchopte hlavní kartáč a vytáhněte jej ven. Čištění hlavního kartáče a gumové stěrky Hlavní kartáč pravidelně čistěte pomocí čisticího nástroje. Pravidelně odstraňujte vlasy a jiné nečistoty zachycené hlavním kartáčem. 5.5 ČIŠTĚNÍ...
  • Seite 17 5.7 ČIŠTĚNÍ SENZORŮ Po každém úklidu vyčistěte suchým bavlněným hadříkem průhledné krytky senzorů, aby se na ní nezachycoval prach a tím nebránil správné funkci vysavače. GS - Senzory proti pádu IR - Infračervený senzor 6. BĚŽNÉ PROBLÉMY Indikace chyby Druh závady Projevy závady Řešení...
  • Seite 18: Technické Parametry

    V případě problémů nebo dalších dotazů kontaktujte prosím naši servisní a zákaznickou linku vysavace@eta.cz, 577 055 220, kde Vám poskytneme další informace. 7. TECHNICKÉ PARAMETRY Provozní napětí 14,4 V Akumulátor Nabíjecí akumulátor; 2500 mAh, Li-Ion (doba nabíjení je zhruba 5 hod.)
  • Seite 19 Tímto ETA a.s. prohlašuje, že typ rádiového zařízení ETA1512 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: http://eta.cz/declaration-of-conformity Změna technické specifikace a obsahu případného příslušenství dle modelu výrobku vyhrazena výrobcem.
  • Seite 20: Návod Na Obsluhu

    FIDO, FELIX Robotický podlahový vysávač 1512, 1226 NÁVOD NA OBSLUHU Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným obsahom obalu dobre uschovajte.
  • Seite 21 – Nikdy nevysávajte bez správne založeného filtračného systému a mikrofiltrov! – Nevysávajte ostré predmety (napr. sklo, črepy), horúce, horľavé, výbušné predmety (napr. popol, horiace zvyšky cigariet, benzín, riedidlá), ale ani mazivá (napr. tuky, oleje) a žieravé prostriedky (napr. kyseliny, rozpúšťadlá). Vysatím týchto predmetov môže dôjsť...
  • Seite 22 – Používajte len s originálnym adaptérom pri okolitej teplote 0-40 °C. – Ak batéria tečie, okamžite ju vyberte, v opačnom prípade môže vysávač poškodiť. – Vybité batérie a akumulátor zlikvidujte vhodným spôsobom (pozri text 8. EKOLÓGIA). Upozornenie Iba autorizovaný servis je oprávnený Nepoužívajte žiadnu inú...
  • Seite 23 2. SÚČASTI BALENIA A OPIS ČASTÍ Vysávač Čistiaci nástroj Nabíjacia stanica Skrutkovač Napájací adaptér Mopovacia nádržka Diaľkový ovládač Mop 2 ks HEPA filter + ochranný filter Magnetická páska (2 m) Bočná kefa 2 ks (platí pre typ ETA 1512) SK - 23...
  • Seite 24: Pohľad Spredu

    2.1 POHĽAD SPREDU: Vrchný kryt Tlačidlo na uvoľnenie zásobníka Hlavný spínač Predný nárazník Senzory 2.2 POHĽAD ZDOLA: Bočná kefa Akumulátor Pravé koleso Ľavé koleso Gumová stierka Hlavná kefa Predné koliesko Objednávacie kódy náhradných dielov pre výmenu: ETA151200080 - Hlavná kefa B12 ETA151200120 - Diaľkový...
  • Seite 25 3. INŠTALÁCIA VÝROBKU Zásuvka adaptéra BB - čierna Nabíjacie kontakty RR - červená Pred použitím vysávača nainštalujte akumulátor. Pripojte konektor akumulátora ku konektoru vo vysávači; potom zatlačte blok akumulátora do jeho uloženia. Pri výmene stlačte aretačné tlačidlá po stranách akumulátora a jeho konektory rovnakým spôsobom odpojte od konektorov spotrebiča. Pri vyberaní...
  • Seite 26: Použitie Výrobku

    4. POUŽITIE VÝROBKU 4.1 POUŽITIE VYSÁVAČA Používanie hlavného spínača 4.2 VYSÁVANIE Automatické upratovanie Stlačte krátko tlačidlo „ „. Rozsvieti sa červené svetlo indikujúce aktívny pohotovostný režim. Po opätovnom stlačení tlačidla začne vysávač pracovať v režime automatického upratovania; farba sa zmení na zelenú. Automatické...
  • Seite 27 4.3 PREHĽAD KONTROLIEK PREVÁDZKY Č. Stav Signalizácia Činnosť Vysávač vypnete dlhým stlačením tlačidla Vypnuté nesvieti „ „ (4 s.). Vysávač do pohotovostného režimu Zapnuté – poho- svieti červeno tovostný režim zapnete krátkym stlačením tlačidla „ Automatické upratovanie spustíte krátkym Upratovanie svieti zeleno stlačením tlačidla „...
  • Seite 28: Používanie Diaľkového Ovládača

    B. Nabíjanie pomocou diaľkového ovládača: Keď je vysávač v pohotovostnom režime, stlačením tlačidla „ „ prepnete prístroj do režimu návratu do nabíjacej stanice. C. Nabíjanie pomocou tlačidla „ “: V pohotovostnom režime stlačte 2x tlačidlo „ “. Vysávač sa prepne do režimu automatického vyhľadávania nabíjacej stanice.
  • Seite 29 Funkcia Informácie o funkcii Ak je vysávač v akomkoľvek upratovacom režime, stlačením tohto tlačidla ho prepnete do pohotovostného režimu. Pri Štart/stop (tlačidlo) nastavovaní času uložíte nastavenie stlačením tohto tlačidla. Po dlhom stlačení tohto tlačidla pôjde vysávač smerom Tlačidlo Vpred dopredu; po uvoľnení sa prestane pohybovať. Tlačidlo Otočenie Po dlhom stlačení...
  • Seite 30 Ak sa počas vyššie popísaných operácií neozve zvukový signál, znamená to, že k spárovaniu nedošlo. Zopakujte vyššie uvedené postupy. 4.6 POUŽITIE MAGNETICKEJ PÁSKY (platí pre typ ETA 1512) POZOR! Aby ste zaistili maximálnu účinnosť, vždy klaďte magnetickú pásku naplocho a na rovnú podlahovú plochu. Pásku je možné nastrihať podľa individuálnych potrieb danej miestnosti.
  • Seite 31 Tie môžu zahŕňať: • Rôzne káble, ktoré môžu spôsobiť namotanie. • Krehké predmety, ktoré sa môžu poškodiť/rozbiť. • Prahy. Robot dokáže ľahko prekonať väčšinu bežných prechodových líšt. Niektoré typy však môžu predstavovať pre robota výzvu a môže s nimi mať problémy. •...
  • Seite 32 5. ÚDRŽBA VÝROBKU 5.1 BEŽNÉ SKLADOVANIE Ak prístroj nebudete dlhšie používať, najprv úplne nabite akumulátor a potom vypnutý prístroj uložte na suchom mieste. 5.2 ČISTENIE ČASTÍ NABÍJACÍCH KONEKTOROV 1. Najprv vypnite vysávač hlavným spínačom a nabíjaciu stanicu odpojte od zásuvky. 2.
  • Seite 33 3) Po vybratí filtra odstráňte prach pomocou čistiaceho nástroja. Studený vzduch Teplý vzduch 4) Zásobník na nečistoty je možné umyť. (Poznámka: Zásobník treba pred opätovnou montážou úplne vysušiť). Ochranný filter A5 opláchnite pod tečúcou vodou. Pred opätovným použitím ho nechajte dôkladne vyschnúť.
  • Seite 34 5.4 ČISTENIE HLAVNEJ KEFY Odobratie hlavnej kefy 1) Zatlačte na západky krytu a zdvihnite ho nahor. 2) Uchopte hlavnú kefu a vytiahnite ju von. Čistenie hlavnej kefy a gumovej stierky Hlavnú kefu pravidelne čistite pomocou čistiaceho nástroja. Pravidelne odstraňujte vlasy a iné nečistoty zachytené hlavnou kefou. 5.5 ČISTENIE BOČNÝCH KIEF Uvoľnite skrutky bočnej kefy pomocou skrutkovača.
  • Seite 35 5.6 ČISTENIE KOLIESOK Predné, ľavé a pravé kolieska pravidelne čistite pomocou čistiaceho nástroja. 5.7 ČISTENIE SENZOROV Po každom upratovaní vyčistite suchou bavlnenou handričkou priehľadné krytky senzorov, aby sa na nich nezachycoval prach a tým nebránil správnej funkcii vysávača. GS - Senzory proti pádu IR - Infračervený...
  • Seite 36: Technické Špecifikácie

    V prípade problémov alebo ďalších dotazov kontaktujte prosím našu servisnú a zákaznícku linku vysavace@eta.cz, 577 055 220, kde vám poskytneme ďalšie informácie. 7. TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Prevádzkové napätie 14,4 V Nabíjaci akumulátor DC 14,4 V;...
  • Seite 37 170 × 135 × 83 mm Hmotnosť 0,23 kg Týmto ETA a.s. prehlasuje, že typ rádiového zariadenia ETA1512 je v súlade so smernicou 2014/53/EU. Úplné znenie prehlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://eta.cz/declaration-of-conformity 8. EKOLÓGIA Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú...
  • Seite 38 Záruka 24 mesiacov sa nevzťahuje na zníženie užitočnej kapacity akumulátora z dôvodu jej používania alebo staroby. Užitočná kapacita sa znižuje v závislosti na spôsobe používania akumulátora. HOUSEHOLD USE ONLY — Len na použitie v domácnosti. DO NOT IMMERSE IN WATER. OR OTHER LIQUIDS — Neponárať do vody alebo iných tekutín. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN.
  • Seite 39: General Safety Instructions

    FIDO, FELIX Vacuum Cleaner eta 1512, 1226 USER MANUAL Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
  • Seite 40 – Don´t put hands close to rotating part. – Never immerse the vacuum cleaner into water (even its parts)! – Never vacuum without a properly inserted filtration system and micro-filters. – Do not vacuum sharp objects (e.g. glass, shatter), hot, flammable, explosive items (e.g. ash, hot cigarette butts, gasoline, thinners and aerosol vapours) or greases (e.g.
  • Seite 41 Safety Precautions: Notice No one else can disassemble Don’t use other charger but the maintain or. Transform the product equipped one of the Robot, or it may except the maintenance technicians cause product damage, electric designated by our company or it shock or fire due to high voltage.
  • Seite 42: Main Body And Accessories

    2. MAIN BODY AND ACCESSORIES Main Body Clean Brush Charging Station Screwdriver Adaptor Water tank Remote Control HEPA Filter + protecting filter Magnetic boundary strip (2 m) Side Brush (applies for type ETA 1512) ENG - 42...
  • Seite 43: Front View

    2.1 FRONT VIEW: Top Cover Dustbin Button Control Button Front Shell Signal Window 2.2 BOTTOM VIEW: Side Brush Battery Right Wheel Left Wheel Rubber Brush Middle Brush Front Wheel Spare parts for replacement: ETA151200080 - Middle Brush B12 ETA151200120 - Remote Control A4 ETA151200170 - Side Brush B6 (2 pcs) ETA151200200 - Clean Brush A7 ETA151200210 - Magnetic boundary strip A11...
  • Seite 44: Product Installation

    3. PRODUCT INSTALLATION Adapter Socket BB - black Charging Terminal RR - red Connect the terminal of the battery pack to the machine; then press the battery pack into the battery box. Please put the charging station on the flat ground against the wall. Please clean up the dust and other debris, stick the charging station on floor.
  • Seite 45 4.2 WORK MODE Auto Cleaning Shortly-press the „ „ button, the red indicator will light (standby mode). Then, click the button and the indicator turns green, it will start cleaning automatically. Auto Recharge When the vacuum cleaner is in standby mode, double click the „...
  • Seite 46: Charging Methods

    4.3 OPERATION GUIDELINE OF INDICATORS State Display Operation Long-press „ „4S and enter the OFF Turn-off Light-off mode. Short-press „ „ and enter the Turn-on Red Light-on Standby mode. Short-press „ „ and enter the Cleaning Green Light-on Auto Cleaning mode. Double click „...
  • Seite 47: Use Of Remote Control

    Auto Charging In low battery, the green „ „ indicator will flash entering the Recharge mode. 4.5 USE OF REMOTE CONTROL Introduction of remote control buttons Forward button Left-turn button Start/Stop Auto cleaning Right-turn button Backward button Auto cleaning button Edge cleaning button Single Room Cleaning Time setting...
  • Seite 48 Function Guidelines Function Information When the cleaner is at any cleaning mode, press the button to shift it to standby mode. Start/Stop (button) When setting the time, press this button to hold settings. Long-press the button and the cleaner will forward; releasing, Forward button it stops moving.
  • Seite 49 If no beep sounds heard during above operations, it means failure of pairing. Please repeat the above procedures. 4.6 USE OF MAGNETIC BOUNDARY STRIP (applies for type ETA 1512) Attention please! Always put the magnetic boundary strip FLAT on the ground to make it effective.
  • Seite 50: Product Maintenance

    Remark 1) If the Boundary strip is too long for no-go area,cut it 50cm Minimum to the desired length so that it covers the entire perimeter of an object or spans the length of the doorway you want to block off. 2) Place the strips on the floor or around an area rug to create perimeters around the objects and areas you’d like to block.
  • Seite 51 5.2 CLEANING OF CHARGING POLE PIECES 1. Please turn off the power switch or disconnect the power plug first. 2. Please clean the charging pole pieces monthly with dry cloth. 3. Do not use oil when cleaning. 5.3 CLEANING OF THE DUSTBIN Assembly and Disassembly of Dustbin Press and hold the dustbin button and then take out the dustbin.
  • Seite 52 cold air hot air 4) The dustbin can be washed. (Note: the dust box should be completely air-dried before re-inserting. Rinse the protection filter under running water. Allow them to dry out properly before their re-use. Shake out the HEPA filter gently, or blow it out. If the HEPA filter is very dirty, you can rinse it under running lukewarm water.
  • Seite 53 Cleaning the main brush and the rubber brush Please clean the main brush with the cleaning brush regularly. Please remove the hair and other entanglements on the main brush regularly. 5.5 CLEAN THE SIDE BRUSH Unscrew the screws on the side brush with a screwdriver. Take out the side brush, tidy the hair and trash on and inside the cell.
  • Seite 54: Common Faults

    6. COMMON FAULTS Error-flash Fault Names Fault Forms Solutions indicator Flash red light Failure of left The left wheel doesn’t Please check if there are twice with one wheel rotate and is overloaded. twisters on the left wheel of the sound device.
  • Seite 55: Technical Specifications

    170 x 135 x 83 mm Weight 0.23 kg Hereby, ETA a.s. declares that the radio equipment type ETA1512 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://eta.cz/declaration-of-conformity The manufacturer reserves the right to change the technical specifications and accessories for the respective models.
  • Seite 56: Environmental Protection

    8. ENVIRONMENTAL PROTECTION If the dimensions allow, there are labels of materials used for production of packing, components and accessories as well as their recycling on all parts. The symbols specified on the product or in the accompanying documentation mean that the used electrical or electronic products must not be disposed of together with municipal waste.
  • Seite 57: Kezelési Útmutató

    FIDO, FELIX Robot porszívó 1512, 1226 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Tisztelt Vásárlónk, köszönjük, hogy termékünket választotta! Mielőtt a készüléket üzembe helyezné, kérjük olvassa el figyelmesen az utasításokat, beleértve a garancia lapot, a pénztári nyugtát és ha lehetséges, a csomagolással és a csomagolás tartalmával együtt tegye azt el biztonságos helyre!
  • Seite 58 – Porszívózás közben a sérülések elkerülése érdekében ne nyúljon az elektromos szívófej forgókeféi közé! – Ne merítse vízbe a porszívót (még részben sem)! – Némely szőnyegfajta porszívozásakor statikus elektromosság is keletkezhet. Semmiféle statikus energia kisülés nem veszélyezteti az egészséget. – Ne porszívózzon éles tárgyakat (pl. üveget, törmeléket), forró, tűzveszélyes, robbanásveszélyes közegeket (pl.
  • Seite 59 – Ha az elemből elektrolit szivárogását észlel, azonnal cserélje ki ay elemet, mivel ellenkező esetben megkárosíthatja a porszívó – Tartsa az elemeket gyerekektől távol és nem önjogú személyek elől elzárva tárolja. – Az elemek lenyelése esetén azonnal foruljon orvoshoz. – A lemerült elemeket és az akkumulátort megfelelő módon semmisítse meg (lássa 8.
  • Seite 60 Ne használja a készüléket kinti Ne használja a porszívót túl környezetben, károsodást okozhat! frekventált helyeken, mert a túlhasználás a porszívó károsodásához vezethet! Ne hagyjon mozgó drótot, vagy más tárgyakat, amelyeknek hosszuk több mint 150 mm a földön, mert a főkefe károsodását okozhatják! 1.
  • Seite 61 Csavarhúzó Töltőadapter Mop tartálya Távirányító Mop 2 db HEPA szűrő + védő szűrő Mágneses szalag (2 m) Oldalsó kefe 2 db (az ETA 1512 típusokra érvényes)) 2.1 ELŐNÉZET: Felső fedél Tartály kioldó gomb Fő kapcsoló Első lökhárító Szenzorok 2.2 ALULNÉZET: Oldalsó...
  • Seite 62 Rendelési kódok az alkatrészek cseréjéhez: ETA151200080 - fő kefe B12 ETA151200120 - távirányító A4 ETA151200170 - oldalsó kefék B6 (2 db) ETA151200200 - tisztító eszköz A7 ETA151200210 - mágneses szalag A11 ETA151200220 - HEPA szűrő + védő szűrő A5 ETA151200240 - töltőállomás A2; ETA151200260 - töltő adapter A3 ETA151200270 - mop tartálya A9;...
  • Seite 63: Készülék Használata

    4. KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA 4.1 PORSZÍVÓ HASZNÁLATA Fő kapcsoló 4.2 PORSZÍVÓZÁS Automatikus takarítás Nyomja meg röviden a „ „ gombot! A piros fény felvilágít, ami a készenléti módot jelenti. Nyomja meg a gombot újra, majd a porszívó elkezd automatikus takarítási módban működni; a fény színe zöldre változik! Automatikus töltőállomás keresés Ha készenléti módban 2x megnyomja a „...
  • Seite 64 4.3 MŰKÖDÉSI FÉNYJELZŐK Állapot Jelzés Teendő Kapcsolja ki a porszívót a „ „ gomb Kikapcsolva nem világít hosszú megnyomásával (4 mp.)! Kapcsolja be a készenléti módot Bekapcsolva – piros színűen világít készenléti mód a „ gomb rövid megnyomásával! Kapcsolja be az automatikus takarítást Takarítás zöld színűen világít a „...
  • Seite 65 B. Távirányítóval való töltés: Miközben a porszívó készenléti módban van, nyomja meg a „ „ gombot és a porszívó bekapcsol a töltőállomásba való visszatérési módba. C. „ “ gombbal való töltés: Ha készenléti módban 2x megnyomja a „ “ gombot, a töltőállomás automatikus keresési módja aktiválva lesz.
  • Seite 66 Funkció Funkció leírása Ha bármilyen takarítási módban van a porszívó, a gomb megnyomásával készenléti módba lép be. Idő beállításánál Start/Stop (gomb) a gomb megnyomásával menti a beállítást. A gomb hosszú megnyomásával a porszívó előrefelé indul; Előre ha elengedi a gombot, a porszívó abbahagyja a mozgást. A gomb hosszú...
  • Seite 67 Ha a fenti lépések után nem hangzik el sípolás, a párosítás nem volt sikeres. Ismételje meg a fenti utasításokat! 4.6 MÁGNESES SZALAG HASZNÁLATA (az ETA 1512 típusokra érvényes) FIGYELEM! Annak érdekében, hogy a hatékonyság maximális legyen, mindig simítsa a szalagot a padlóhoz! A szalagot lehet szükség szerint vágni is! A mágneses szalag virtuális falat hoz létre, amely nem engedi a porszívónak az adott...
  • Seite 68 Például: • Különböző kábelek, amelyek beletekeredhetnek a porszívóba. • Finom tárgyak, amelyeket el lehet törni. • Küszöbök. A robot képes szinte minden általános listán átmenni. A magasabb listák/küszöbök esetén a porszívó akadályba ütközhet. • Olyan területeken ahol kis rések találhatók, a porszívó beakadhat. Megjegyzések 1) Ha a mágneses szalag túl hosszú, vágja azt le 50 cm minimális hosszra, de úgy, hogy a szükséges területre elegendő...
  • Seite 69: Készülék Karbantartása

    5. KÉSZÜLÉK KARBANTARTÁSA 5.1 ÁLTALÁNOS TÁROLÁS Ha nem használja a készüléket hosszabb ideig, először töltse fel az akkumulátort teljesen, majd ezután tárolja a készüléket száraz helyen! 5.2 TÖLTÉSI KONNEKTOROK TISZTÍTÁSA 1. Először kapcsolja ki a porszívót a fő kapcsolóval, majd a töltőállomást húzza ki az elektromos konnektorból! 2.
  • Seite 70 3) A szűrő eltávolítása után távolítsa el a port a tisztító eszköz segítségével! Hideg levegő Meleg levegő 4) A portartály mosható! (Megjegyzés: visszahelyezés előtt szükséges a portartályt teljesen megszárítani)! A belépési szűrőket folyóvíz alatt öblítse le. Ismételt alkalmazásuk előtt hagyja azokat tökéletesen megszáradni.
  • Seite 71 5.4 FŐ KEFE TISZTÍTÁSA Fő kefe eltávolítása 1) Nyomja meg a fedelet és emelje azt fel! 2) Fogja meg a fő kefét és vegye azt ki! Fő kefe és gumitörlő tisztítása Tisztítsa a fő kefét rendszeresen tisztító eszköz segítségével! Rendszeresen távolítsa el a hajat, vagy más szennyeződést a fő keféről! 5.5 OLDALSÓ...
  • Seite 72 5.7 SZENZOROK TISZTÍTÁSA Minden takarítás után tisztítsa le száraz pamut ruhával a szenzor ablakait, hogy ne maradjon rajtuk por! Ellenkező esetben lehetséges, hogy a porszívó nem fog megfelelően működni! GS - Leesés elleni szenzorok IR - Infravörös szenzor 6. ÁLTALÁNOS PROBLÉMÁK Hiba jelzés Hiba Hiba jelenség...
  • Seite 73: M Szaki Adatok

    Hiba jelzés Hiba Hiba jelenség Megoldás A piros fényjelző Ventilátor A ventilátor nem forog, Ellenőrizze a ventilátor tizenkettő hibája csak nagy áramlás lapátjait, hogy tiszták-e! villogása és egy esetén. hangjelzés A piros fényjelző Töltés hibája A készüléket nem lehet Ellenőrizze, hogy a készülék tizennégy bekapcsolni, vagy nem csatlakoztatva van-e...
  • Seite 74 Ezáltal az ETA a.s. kijelenti, hogy a ETA1512 típusú rádióberendezések megfelelnek a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetes címen érhető el: http://eta.cz/declaration-of-conformity 8. ÖKOLÓGIA Ha a méretek megengedik, akkor a csomagolóanyagokon, a komponenseken és a tartozékokon valamennyi darabra rányomtatottak az anyagjelzések, illetve azok újrahasznosítási jelzései.
  • Seite 75: Instrukcja Obsługi

    FIDO, FELIX Odkurzacz automatyczny 1512, 1226 INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także gwarancji, dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części oryginalnego opakowania.
  • Seite 76 – Zasilacz sieciowy dostarczany wraz z urządzeniem jest przeznaczony tylko do tego urządzenia, nie należy go używać do innych celów. Jednocześnie do tego urządzenia należy używać tylko dostarczonego zasilacza sieciowego, do ładowania nie używać innego typu zasilacza (np. z innych urządzeń). –...
  • Seite 77 – Należy w odpowiedni sposób usuwać zużyte baterie i akumulator (patrz rozdz. 8. EKOLOGIA). – Pamiętaj, że robot potrzebuje 10 cm przestrzeni, aby dostać się pod meble. W innym przypadku robot może się zablokować i zakończyć pracę. – Jeśli bateria wycieka, należy ją natychmiast wymienić, w przeciwnym razie może to spowodować...
  • Seite 78 Nie używać odkurzacza poza Nie korzystać z urządzenia pomieszczeniami – grozi to w firmach i zakładach pracy – zbyt inten- uszkodzeniem urządzenia. sywne użytkowanie może go uszkodzić Nie pozostawiać na terenie pracy odkurzacza żadnych przewodów ani innych przedmiotów dłuższych niż 15 cm, może to bowiem doprowadzić do zaplątania się ich w szczotce.
  • Seite 79 Zbiornik na wodę do mopa Pilot zdalnego sterowania Mop 2 szt. Filtr HEPA + filtr ochronny Taśma magnetyczna (2 m) Szczotka boczna 2 szt. (model ETA 1512) 2.1 WIDOK Z PRZODU: Pokrywa górna Przycisk zwolnienia pojemnika Przełącznik główny Przedni zderzak Czujniki 2.2 WIDOK Z DOŁU:...
  • Seite 80: Instalacja Urządzenia

    Kody do zamawiania części zamiennych: ETA151200080 – szczotka główna B12 ETA151200120 – pilot zdalnego sterowania A4 ETA151200170 – szczotki boczne B6 (2 szt.) ETA151200200 – narzędzie do czyszczenia A7 ETA151200210 – taśma magnetyczna A11 ETA151200220 – filtr HEPA + filtr ochronny A5 ETA151200240 –...
  • Seite 81: Zastosowanie Produktu

    4. ZASTOSOWANIE PRODUKTU 4.1 ZASTOSOWANIE ODKURZACZA Użycie przełącznika głównego 4.2 ODKURZANIE Odkurzanie automatyczne Naciśnij krótko przycisk „ „. Zaświeci się czerwone światło wskazujące aktywny tryb gotowości. Po ponownym naciśnięciu przycisku odkurzacz zaczyna działać w trybie automatycznego odkurzania; kolor zmienia się na zielony. Automatyczne wyszukiwanie stacji ładującej Jeśli naciśniesz przycisk dwa razy w trybie gotowości „...
  • Seite 82 4.3 PRZEGLĄD KONTROLEK OPERACYJNYCH Stan Sygnalizacja Czynność Aby wyłączyć odkurzacz, naciśnij przycisk Wyłączony Nie świeci przez długi czas „ „ (4 sek.). Aby przełączyć odkurzacz w tryb Włączony - tryb Świeci na czerwono gotowości gotowości, krótko naciśnij przycisk „ Rozpoczniesz automatyczne odkurzanie Odkurzanie Świeci na zielono przez krótkie naciśnięcie przycisku „...
  • Seite 83: Używanie Pilota Zdalnego Sterowania

    B. Ładowanie za pomocą zdalnego sterowania: Gdy odkurzacz znajduje się w trybie gotowości, naciśnij „ „ przełącz urządzenie do trybu stacji ładującej. C. Ładowanie za pomocą przycisku „ “: W trybie gotowości naciśnij przycisk dwa razy „ “. Odkurzacz przełącza się do trybu automatycznego wyszukiwania stacji ładującej.
  • Seite 84 Funkcja Informacje o funkcji Jeśli odkurzacz jest w jakimkolwiek trybie odkurzania, naciś- Start/Stop (przycisk) nięcie tego przycisku spowoduje przejście do trybu gotowości. Ustawiając czas, naciśnij ten przycisk, aby zapisać ustawienie. Przycisk do przodu Po długim naciśnięciu przycisku odkurzacz przesuwa się do przodu;...
  • Seite 85 Jeżeli podczas powyższych operacji nie słychać żadnego sygnału dźwiękowego, oznacza to, że nie doszło do sparowania. Powtórz powyższe procedury. 4.6 UŻYCIE Z TAŚMY MAGNETYCZNEJ (model ETA 1512) UWAGA! Aby zapewnić maksymalne wykorzystanie urządzenia, umieść taśmę magnetyczną płasko na równej podłodze. Taśma może być przycinana zgodnie z indywidualnymi potrzebami w pomieszczeniu.
  • Seite 86 Mogą to być: • Różne kable, mogące się nawinąć. • Delikatne przedmioty, które mogą zostać uszkodzone / zepsute. • Progi. Robot może łatwo pokonać większość popularnych listew przejściowych. • Jednak niektóre typy mogą stanowić wyzwanie dla robota i może mieć z nimi problemy. •...
  • Seite 87: Konserwacja Produktu

    5. KONSERWACJA PRODUKTU 5.1 SKŁADOWANIE BIEŻĄCE Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, najpierw należy naładować akumulator, a następnie przechowywać wyłączone urządzenie w suchym miejscu. 5.2 CZYSZCZENIE ZŁĄCZY ŁADOWANIA 1. Najpierw wyłącz odkurzacz za pomocą głównego wyłącznika i odłącz stację ładującą od gniazda. 2.
  • Seite 88 3) Po wyjęciu filtra, usuń kurz za pomocą narzędzia do czyszczenia. Zimne powietrze Ciepłe powietrze 4) Pojemnik na zanieczyszczenia można umyć. (Uwaga: pojemnik należy całkowicie wysuszyć przed ponownym złożeniem). Filtr opłukać pod bieżącą wodą. Przed ponownym użyciem pozostawić do dokładnego wyschnięcia.
  • Seite 89 5.4 CZYSZCZENIE SZCZOTKI GŁÓWNEJ Usunięcie szczotki głównej 1) Naciśnij zatrzaski pokrywy i podnieś do góry. 2) Chwyć główną szczotkę i wyciągnij. Czyszczenie szczotki głównej i ściągaczki gumowej Regularnie czyść szczotkę główną za pomocą narzędzia do czyszczenia. Regularnie usuwaj włosy i inne zabrudzenia z głównej szczotki. 5.5 CZYSZCZENIE BOCZNYCH SZCZOTEK Poluzuj śruby szczotki bocznej śrubokrętem.
  • Seite 90 5.7 CZYSZCZENIE CZUJNIKÓW Po każdym sprzątaniu wyczyść przezroczyste osłony czujników suchą bawełnianą ściereczką, aby nie były zanieczyszczone kurzem, a tym samym umożliwiały prawidłowe działanie odkurzacza. GS - Czujniki chroniące przed upadkiem IR - Czujnik podczerwieni 6. PROBLEMY BIEŻĄCE Rodzaj Wskaźnik błędu Objawy usterki Rozwiązanie usterki...
  • Seite 91: Specyfikacje Techniczne

    Rodzaj Wskaźnik błędu Objawy usterki Rozwiązanie usterki Dziewięć mignięć Błąd szczotki Główna szczotka jest Upewnij się, że ciała obce czerwonej kontrol- głównej przeciążona. nie znajdują się na głównej ki z pojedynczym szczotce urządzenia. dźwiękiem Dziesięć mignięć Błąd szczotki Koło szczotki bocznej Upewnij się, że włosy lub czerwonej kontrol- bocznej...
  • Seite 92 Specyfikacja / wymiary 170 x 135 x 83 mm Masa 0,23 kg Niniejszym ETA a.s. oświadcza, że sprzęt radiowy typu ETA1512 spełnia wymagania dyrektywy 2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności jest dostępny pod poniższym adresem internetowym: http://eta.cz/declaration-of-conformity 8. EKOLOGIA Jeżeli tylko pozwoliły na to rozmiary, na wszystkich elementach wydrukowano znaki materiałów zastosowanych do produkcji opakowań, komponentów i wyposażenia, jak...
  • Seite 93 Dzięki czemu użytkowanie urządzenia nie będzie możliwe. Rozładowaną baterię należy usunąćz odkurzacza w odpowiedni sposób poprzez specjalne punkty zbioru. Nigdy nie należy likwidować baterii przez spalenie! Urządzenie jest wyposażone w akumulator Li-Ion o długiej żywotności. Aby chronić środowisko jest wymagane po zakończeniu działania urządzenia wyładowany akumulator zdemontować...
  • Seite 94: Sicherheitsanweisungen

    FIDO, FELIX Roboter-Bodenstaubsauger 1512, 1226 Bedienungsanleitung Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen, und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zusammen mit der Garantiekarte, der Rechnung und, falls möglich, der Verpackung und dem inneren Inhalt der Verpackung auf.
  • Seite 95 – Das Produkt ist nur für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke bestimmt (in Geschäften, Büros und ähnlichen Arbeitsstätten, in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen, in Pensionen mit Übernachtung & Frühstück)! Nicht für den kommerziellen Gebrauch vorgesehen! – Tauchen Sie den Staubsauger niemals (auch nicht teilweise) in Wasser! –...
  • Seite 96 – Der Staubsauger benötigt mindestens 10 cm Freiraum zum Reinigen unter den Möbeln, damit er nicht hängen oder stecken bleibt. – Lassen Sie den Staubsauger nicht fallen! Wenn der Staubsauger herunterfällt, starten Sie ihn und beobachten Sie, wie er sich bewegt, um festzustellen, ob alles in Ordnung ist. Diese Überprüfung ist für die anschließende Reinigung ohne Ihre Anwesenheit von Wichtigkeit.
  • Seite 97: Bestandteil Der Verpackung Und Beschreibung Der Einzelnen Teile

    Stecken Sie den Netzadapterstecker Treten Sie nicht auf den Staubsauger vollständig ein, da dies sonst zu und setzen Sie sich nicht darauf, da Stromschlägen, Kurzschlüssen oder dies den Staubsauger beschädigen Bränden führen kann. oder Verletzungen verursachen kann. Saugen Sie kein Wasser oder andere Verwenden Sie den Staubsauger Flüssigkeiten, da dies den Staubsau- nicht auf kleinen Tischen und Stühlen...
  • Seite 98: Ansicht Von Vorne

    Netzteil Moppbehälter Fernbedienung Mopp 2 Stück HEPA Filter + Schutzfilter Magnetband (2 m) Seitliche Bürste 2 Stück (gilt nur für Typ ETA 1512) 2.1 ANSICHT VON VORNE: Obere Schutzabdeckung Drucktaste zur Freigabe des Behälters Hauptschalter Vordere Stoßstange Sensoren 2.2 ANSICHT VON UNTEN: Seitliche Bürste...
  • Seite 99 ETA151200200 - Reinigungsgerät A7 ETA151200210 - Magnetband A11 ETA151200220 - HEPA Filter + Schutzfilter A5 ETA151200240 - Ladestation A2; ETA151200260 - Netzteil A3 ETA151200270 - Moppbehälter A9; ETA151200280 - Mopp A10 ETA151200090 - Bürstenabdeckung mit Abstreifer B8 ETA151200250 - Akkumulator B10 3.
  • Seite 100: Pstaubsaugernutzung

    4. PRODUKTNUTZUNG 4.1 PSTAUBSAUGERNUTZUNG Anwendung des Hauptschalters 4.2 STAUBSAUGEN Automatische Reinigung Halten Sie kurz die Taste „ „. Das rote Licht zeigt an, dass der Standby-Modus aktiv ist. Wenn die Taste erneut gedrückt wird, startet der Staubsauger seine automatische Reinigung. Automatisches Aufsuchen der Ladestation Drücken Sie im Stand-by-Modus 2x die Taste „...
  • Seite 101: Übersicht Der Betriebskontroll-Leuchten

    und beginnt grün zu blinken. 4.3 ÜBERSICHT DER BETRIEBSKONTROLL-LEUCHTEN Stand Signalisierung Tätigkeit Zum Ausschalten des Staubsaugers die leuchtet nicht Taste „ „ gedrückt halten (4 Sek. lang). Zum Einschalten des Staubsaugers in den Ein - Standby- leuchtet rot -Modus Standby-Modus kurz die Taste „ "...
  • Seite 102: Verwendung Der Fernbedienung

    der Ladung blinken. Die rote Kontrollleuchte erlischt, wenn der Akku aufgeladen ist. B. Laden mithilfe der Fernbedienung: Wenn sich der Staubsauger im Standby-Modus befindet, so drücken Sie die Taste „ „ Somit schalten Sie das Gerät in den Rückkehrmodus in die Ladestation. C.
  • Seite 103 Funktion Information über die Funktion Start/Stopp (Drucktaste) Befindet sich der Staubsauger in einem Reinigungsmodus, so drücken Sie diese Taste, um ihn in den Standby-Modus zu schalten. Nach langem Drücken dieser Taste fährt der Staubsauger Taste vorwärts vorwärts; es bleibt stehen, wenn die Taste losgelassen wird. Nach langem Drücken dieser Taste dreht sich der Staub- Taste Drehen nach links sauger gegen den Uhrzeigersinn;...
  • Seite 104: Anwendung Des Magnetbandes (Gilt Nur Für Typ Eta 1512)

    Wenn während der oben beschriebenen Vorgänge kein Piepton zu hören ist, bedeutet dies, dass keine Kopplung stattgefunden hat. Wiederholen Sie die oben angeführten Schritte. 4.6ANWENDUNG DES MAGNETBANDES (GILT NUR FÜR TYP ETA 1512) ACHTUNG! Legen Sie das Magnetband immer flach auf einen ebenen Boden, um maximale Effizienz zu gewährleisten.
  • Seite 105: Wischfunktion - Anwendung Des Moppbehälters

    • Bodenschwellen. Der Roboter kann die meisten gängigen Übergangsleisten problemlos überwinden. • Einige Typen können jedoch eine Herausforderung für den Roboter darstellen und Probleme damit haben. • Umgebung der Möbel mit kleinem oder engem Raum, in dem der Roboter stecken bleiben könnte.
  • Seite 106: Geläufige Aufbewahrung

    5. PRODUKTWARTUNG 5.1 GELÄUFIGE AUFBEWAHRUNG Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, laden Sie zuerst den Akku vollständig auf und lagern Sie das Gerät dann an einem trockenen Ort, wenn es ausgeschaltet ist. 5.2 REINIGUNG DER TEILE DER LADESTECKER 1.
  • Seite 107 3) Entfernen Sie den Staub nach dem Entfernen des Filters mit einem Reinigungswerkzeug. Kalte Luft Warme Luft 4) Der Schmutzbehälter kann gewaschen werden. (Hinweis: Der Behälter muss vor dem Zusammenbau vollständig getrocknet sein.) Spülen Sie den Schutzfilter A5 unter fließendem Wasser ab. Lassen Sie ihn gründlich trocknen, bevor Sie ihn wieder verwenden.
  • Seite 108: Reinigung Der Hauptbürste

    5.4 REINIGUNG DER HAUPTBÜRSTE Entnehmen der Hauptbürste 1) Drücken Sie auf die Verriegelungen der Abdeckung und heben Sie sie an. 1) Fassen Sie die Hauptbürste und ziehen Sie sie herau Reinigung der Hauptbürste und des Gummiabstreifers Reinigen Sie die Hauptbürste regelmäßig mit einem Reinigungswerkzeug. Entfernen Sie regelmäßig Haare und andere Rückstände von der Hauptbürste 5.5 REINIGUNG DER SEITLICHEN BÜRSTEN Lösen Sie die Seitenbürstenschrauben mit einem Schraubendreher.
  • Seite 109: Reinigung Der Sensoren

    5.7 REINIGUNG DER SENSOREN Nach jeder Reinigung mit trockener Baumwolle die transparente Sensorabdeckung reinigen, denn diese verhindert, dass sich Staub ansammelt und somit der Staubsauger ordnungsgemäß funktioniert. GS - Fallsensoren IR - Infrarotsensor 6. GELÄUFIGE PROBLEME FEHLERER- FEHLERANZEIGE FEHLERART LÖSUNGEN SCHEINUNG rote Kontrollleuch- linkes Rad...
  • Seite 110: Technische Parameter

    FEHLERER- FEHLERANZEIGE FEHLERART LÖSUNGEN SCHEINUNG rote Wandfehler Problem mit der Überprüfen Sie die vorderen Kontrollleuchte Hinderniserkennung. Sensoren auf Verschmutzung. blinkt 11 mal mit Reinigen Sie diese mit einem einem Ton sauberen Tuch. rote Fehler des Der Lüfter dreht sich Stellen Sie sicher, dass die Kontrollleuchte Lüfters nicht, nur bei hohem...
  • Seite 111 Maße B×H×T: 170 × 135 × 83 mm Gewicht 0,23 kg Hiermit erklärt das Unternehmen ETA a.s., dass der Typ der Funkanlage ETA1512 der Richtlinie Nr. 2014/53/EU entspricht. Die vollständige EU-Konformitätserklärung finden Sie unter dieser Internetadresse: http://eta.cz/declaration-of-conformity 8. UMWELTSCHUTZ Sofern es die Maße zuließen, sind alle Teile des Gerätes, die Verpackung, Komponenten und das Zubehör mit dem verwendeten Material sowie auch deren Recycling...
  • Seite 112 STOP USING THE BATTERY AFTER IT IS IMMERSED IN WATER. - Verwenden Sie keine Batterien, die mit Wasser in Berührung gekommen sind. HINWEIS Hersteller/ Inverkehrbringer: ETA a.s., Křižíkova 148/34, Karlín, 18600 Praha 8 CZECH REPUBLIK. Service: Omega electric GmbH, Servicezentrale, Industriering 2, D- 04626 Schmölln. Bei...
  • Seite 116: Záruční List

    Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.eta.cz Případné další dotazy zasílejte na info@eta.cz, nebo volejte +420 545 120 545. Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené a reklamované na území České Republiky.
  • Seite 117: Záručný List

    Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.eta.sk Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@eta.cz alebo volajte +420 545 120 545. Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky.
  • Seite 118: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką ETA, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Seite 119 10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...
  • Seite 120 © DATE 12/9/2018 e.č. 60/2018...

Diese Anleitung auch für:

Felix15121226

Inhaltsverzeichnis