Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
SPASCIANI SPA
Via Saronnino, 72
21040 ORIGGIO (VARESE), ITALY
Tel. +39 - 02-9695181 -Fax +39 - 02-96730843
info@spasciani.com -
www.spasciani.com
SK 1203
SK 1203 C
AUTORESPIRATORE DI FUGA - ESCAPE BREATHING APPARATUS –
RESPIRATEUR AUTONOME D'URGENCE - EQUIPO AUTÓNOMO DE
ESCAPE - ATEMSCHUTZGERÄT FÜR DIE SELBSTRETTUNG -
ADEMLUCHT VLUCHTTOESTEL DAT VOOR ADEMBESCHERMING

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Spasciani SK 1203

  • Seite 1 Tel. +39 - 02-9695181 -Fax +39 - 02-96730843 info@spasciani.com - www.spasciani.com SK 1203 SK 1203 C AUTORESPIRATORE DI FUGA - ESCAPE BREATHING APPARATUS – RESPIRATEUR AUTONOME D’URGENCE - EQUIPO AUTÓNOMO DE ESCAPE - ATEMSCHUTZGERÄT FÜR DIE SELBSTRETTUNG - ADEMLUCHT VLUCHTTOESTEL DAT VOOR ADEMBESCHERMING...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INDICE NOTA INFORMATIVA PER L’USO E LA MANUTENZIONE ...................... 3 INFORMATION NOTICE FOR USE AND MAINTENANCE....................6 FR NOTE D'EMPLOI ET D’ENTRETIEN ............................9 ES AVISO INFORMATIVO PARA USO Y MANTENIMIENTO ...................... 12 INFORMATIONSSCHREIBEN ZUM GEBRAUCH UND ZUR WARTUNG ................15 INFORMATIEBLAD VOOR HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD ..................
  • Seite 3: Nota Informativa Per L'uso E La Manutenzione

    L’autorespiratore SK è destinato all’uso per auto salvataggio in tutti gli ambienti in cui si possono verificare situazioni pericolose dovute a fughe di gas o mancanza di ossigeno. Il peso dell’SK 1203 C, con bombola in composito, è inferiore a 5 kg e permette quindi all’utilizzatore di portare con sé...
  • Seite 4: Manutenzione E Controllo

    La bombola che alimenta il dispositivo ha un volume di 2 litri e una pressione di riempimento di 300 bar; è possibile avere la versione sia in acciaio (SK 1203 cod. 403010000) che in materiale composito (SK 1203 C cod. 40301000C). La capacità è di circa 560 l e la durata media è...
  • Seite 5 La marcatura CE e altre informazioni sono riportate sull’etichetta riportata nell’Esempio A: etichetta. Spiegazione marcature: A. Nome modello: SK 1203 (cod. 403010000) con bombola in acciaio, SK 1203 C (cod. 40301000C) con bombola in composito B. Marcatura indicante la corrispondenza ai requisiti essenziali stabiliti rispettivamente dal Regolamento DPI 2016/425/UE e dalla Direttiva 2014/68/UE seguita dal numero e dal nome dell’Organismo Notificato che effettua il controllo in produzione...
  • Seite 6: Field Of Application

    The apparatus is very light and can be carried along by an operator for long periods, as an entire work shift, so that it is at any time ready for use in case of accident. SK 1203 model with a steel cylinder weighs more than 5 kg and therefore cannot be worn continuously throughout the work shift.
  • Seite 7 Cylinder (2) The cylinder that supplies the air to the SK 1203 has a volume of 2 litres and 300 bar working pressure; steel (SK 1203 cod. 4030100000) or composite (SK 1203 C cod. 403010000C) material cylinders are available.
  • Seite 8: Transport

    The breathing apparatus does not need ordinary maintenance if it is not used. Should the cylinder be found to be even partially empty, the breathing apparatus must be sent to Spasciani or to an authorized workshop to be checked and for maintenance. Every five years the breathing apparatus must undergo special revision, the O-Rings must be replaced, as well as the hood, and the efficiency of the air supply system must be checked as described in Table 1.
  • Seite 9: Fr Note D'emploi Et D'entretien

    à la suite de fuites de gaz ou de manque d’oxygène. Dans les lieux de travail à risque, compte tenu de son poids extrêmement limité, il peut être porté en tant que mesure de précaution pendant un poste de travail; la version SK 1203 avec un cylindre en acier pèse plus de 5 kg et ne peut donc pas être portée en permanence pendant toute la durée du travail.
  • Seite 10: Instructions Pour L'utilisation

    2.2 Bouteille (2) La bouteille qui alimente le respirateur SK 1203 est de 2 litres à 300 bars ; il est possible de recevoir la version acier (SK 1203 réf. 403010000) ou la version composite (SK 1203 C réf. 40301000C). La capacité en air est d’environ 560 l et la durée de plus de 15 min.
  • Seite 11 Le respirateur ne demande aucune intervention d’entretien ordinaire s’il n’est pas utilisé. Si la bouteille est presque à plat, il faut envoyer le respirateur chez SPASCIANI ou chez un atelier autorisé au contrôle et à l’entretien. Tous les cinq ans les respirateurs doivent subir une révision extraordinaire, qui prévoit le remplacement des joints toriques, de la cagoule et le control de l’efficacité...
  • Seite 12: Es Aviso Informativo Para Uso Y Mantenimiento

    En los lugares de trabajo de riesgo, dado su peso reducido, puede ser usado incluso a título preventivo durante todo un turno de trabajo; el modelo SK 1203 con botella en acero pesa más de 5 Kg y por lo tanto no puede ser utilizado continuamente durante todo el turno de trabajo.
  • Seite 13: Instrucciones De Empleo

    El conector de recarga tiene una tapa que se debe desatornillar para conectarlo al sistema de llenado. Para la carga hay instrucciones específicas cod. 960140RIC (la recarga debe ser realizada solo por SPASCIANI S.p.A. o por un Taller Autorizado que tenga la formación específica para llevar a cabo esta operación y, por lo tanto, se adjuntan solo cuando el producto se vende con...
  • Seite 14 Si se encuentra algún defecto de cualquier tipo, no utilice el dispositivo y póngase en contacto con el servicio de Spasciani o con el taller autorizado para realizar una comprobación funcional.
  • Seite 15: Informationsschreiben Zum Gebrauch Und Zur Wartung

    5 kg. Aufgrund dessen ist es dem Benutzer möglich, das umluftunabhängige Atemgerät auch über längere Zeiträume, wie z. B. eine ganze Schicht über, sicherheitshalber zu tragen, um es in Gefahrensituationen sofort verfügbar zu haben; Die Version SK 1203 mit Stahlflasche wiegt mehr als 5 kg und kann daher während der gesamten Arbeitsschicht nicht durchgehend getragen werden.
  • Seite 16: Kontrolle Vor Dem Gebrauch

    Der Nachfüllanschluss verfügt über eine Kappe, die abgeschraubt werden muss, um die Flasche mit dem Befüllsystem zu verbinden. Zum Nachfüllen gibt es spezielle Anweisungen Code 960140RIC (das Wiederaufladen darf nur von der SPASCIANI S.p.A. oder einer autorisierten Werkstatt durchgeführt werden, die spezielle Schulungen durchgeführt hat, um diesen Vorgang auszuführen, und ist daher nur angebracht;...
  • Seite 17: Ende Des Gebrauchs

    Das umluftunabhängige Atmungsgerät muss nicht gewartet werden, sofern es nicht verwendet wird. Sollte festgestellt werden, dass die Flasche auch nur teilweise leer ist, muss das Atemschutzgerät zur Inspektion und Wartung an SPASCIANI SPA oder eine autorisierte Werkstatt geschickt werden. Alle fünf Jahre müssen die SKs einer außerordentlichen Überholung unterzogen werden, wobei die O-Ringe, die Kappe und die Effizienzkontrolle des Versorgungssystems gemäß...
  • Seite 18: Informatieblad Voor Het Gebruik En Het Onderhoud

    Het gewicht van de SK 1203 C, met composietfles, bedraagt minder dan 5 kg en stelt de gebruiker derhalve in de mogelijkheid het ademhalingstoestel met zich mee te dragen uit voorzorg , ook voor langere perioden, zoals een volledige werkperiode, opdat deze te allen tijde tot zijn beschikking staat mocht een gevaarlijke situatie zich voordoen;...
  • Seite 19: Controle Voor Het Gebruik

    De cilinder die de voorziening voedt, heeft een volume van 2 liter en een druk voor het vullen van 300 bar; er is een versie zowel van staal (SK 1203 cod. 403010000) als van composiet (SK 1203 cod. 40301000C). De capaciteit bedraagt circa 560 l en de nominale duur is meer dan 15 minuten.
  • Seite 20: Onderhoud En Controle

    Indien niet gebruikt, heeft het ademhalingstoestel geen onderhoud nodig. Indien wordt vastgesteld dat de cilinder ook slechts gedeeltelijk leeg is, dan zal het ademhalingstoestel aan SPASCIANI SPA of aan een erkend bedrijf verzonden moeten worden voor controle en onderhoud. Iedere vijf jaar moeten de SK's een bijzondere herziening ondergaan met vervanging van de O-ringen, van de kap en met controle van de efficiëntie van het inlaatsysteem, zoals aangegeven in Tabel 1.
  • Seite 21: Esempio A - Etichetta / Example A - Label / Exemple A - Etiquette / Ejemplo A - Etiqueta / Beispiel A - Etikett / Voorbeeld A - Etiket

    De EG-markering en andere informatie is te vinden op het etiket te zien in Voorbeeld A. Verklaring van markeringen: A. Naam model: SK 1203 (cod. 403010000) met stalen cilinder, SK 1203 C (cod. 40301000C) met cilinder van composiet B. Markering die de overeenstemming aangeeft met de essentiële eisen bepaald respectievelijk door de Verordening PBM...
  • Seite 22 Figura 1 / Figure 1 / Figure 1 / Figura 1 / Abbildung 1 / Afbeelding 1 Figura 2 / Figure 2 / Figure 2 / Figura 2 / Abbildung 2 / Afbeelding 2 22 / 24...
  • Seite 23: Simboli E Pittogrammi - Symbols And Pictograms - Symbole Et Pictogrammes - Símbolos Y Pictogramas - Symbole Und Piktogramme - Symbolen En Pictogrammen

    Figura 3 / Figure 3 / Figure 3 / Figura 3 / Abbildung 3 / Afbeelding 3 Simboli e Pittogrammi - Symbols and Pictograms - Symbole et Pictogrammes - Símbolos y Pictogramas - Symbole und Piktogramme - Symbolen en Pictogrammen Immagazzinare tra le temperature indicate Store within the temperatures indicated in the pictogram Stocker en respectant les températures indiquées...
  • Seite 24 SPASCIANI S.p.A. Via Saronnino, 72 21040 ORIGGIO (VARESE), ITALY Tel. +39 - 02-9695181 -Fax +39 - 02-96730843 info@spasciani.com - www.spasciani.com Cod. 960170000 Rev.6 - it en fr es de nl 24 / 24...

Diese Anleitung auch für:

Sk 1203 c

Inhaltsverzeichnis