Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Spasciani TR 2002 Betriebsanleitung

Vollmaske
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TR 2002:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
TR 2002
MASCHERA INTERA
FULL FACEMASK
EN
IT
MASQUE COMPLET
VOLLMASKE
DE
FR
VOLGELAATSMASKER
MÁSCARA COMPLETA
ES
NL
ΜΆΣΚΑ ΟΛΟΚΛΉΡΟΥ ΠΡΟΣΏΠΟΥ
TAM YÜZ MASKESİ
TR
EL
Pag. 1 a 48

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Spasciani TR 2002

  • Seite 1 TR 2002 MASCHERA INTERA FULL FACEMASK MASQUE COMPLET VOLLMASKE VOLGELAATSMASKER MÁSCARA COMPLETA ΜΆΣΚΑ ΟΛΟΚΛΉΡΟΥ ΠΡΟΣΏΠΟΥ TAM YÜZ MASKESİ Pag. 1 a 48...
  • Seite 2: Descrizione Generale

    - Per uso generale (EN 136: 1998 CL2 – Classe 2): TR 2002 CL2, TR 2002 A CL2 e TR 2002 BN CL2 - Per uso speciale (EN 136:1998 CL3 – Classe 3): TR 2002 CL3, TR 2002 S CL3, TR 2002 A CL3, TR 2002 S A CL3, TR 2002 BN CL3 e TR 2002 S BN CL3 - Per uso speciale + test di Flame Engulfment per l’impiego con autorespiratori di Tipo 2 (EN 136:1998 CL3+ –...
  • Seite 3: Principio Di Funzionamento

    • Le maschere TR 2002 CL2, TR 2002 CL3, TR 2002 S CL3, TR 2002 BN CL2, TR 2002 BN CL3 e TR 2002 S BN CL3 possono essere impiegate in combinazione con dispositivi a filtro solo in ambienti con una concentrazione di Ossigeno > al 17% in volume (questo limite può...
  • Seite 4: Controllo Di Tenuta

    (Fig. 1, 2, 3, 4). Per allentare la tensione delle cinghie basta spingere leggermente in avanti la parte metallica delle fibbie (Fig. 6). 6.2. Montaggio adattatore DUPLA e Cartucce (Solo con TR 2002 CL2, TR 2002 CL3 e TR 2002 S CL3) 6.2.1. Adattatore Se si vogliono utilizzare due cartucce ad attacco speciale è...
  • Seite 5 Di seguito sono riportati alcuni interventi di manutenzione ordinaria che possono essere eseguiti direttamente dall’utilizzatore. 7.3.1. Adattatore DUPLA (solo con TR 2002 CL2, TR 2002 CL3 e TR 2002 S CL3) • Rimuovere i coperchietti del gruppo bocchettone premendo i dentini di ancoraggio con un attrezzo opportuno e facendoli scorrere in modo da allontanarli l’uno dall’altro;...
  • Seite 6 1 = Sui componenti è marcato l’anno di produzione. 2 = I bocchettoni delle maschere TR 2002 A e TR 2002 BN sono marcati rispettivamente con un adesivo recante le lettere “A” e “BN” posizionato sulla parte superiore verso l’interno dello schermo (le maschere CL3+ hanno anche questa marcatura in aggiunta); il bocchettone EN 148-1 non ha marcature.
  • Seite 7: General Description

    - For general use (EN 136: 1998 CL2 – Class 2): TR 2002 CL2, TR 2002 A CL2 and TR 2002 BN CL2 - For special use (EN 136:1998 CL3 – Classe 3): TR 2002 CL3, TR 2002 S CL3, TR 2002 A CL3, TR 2002 S A CL3, TR 2002 BN CL3 and TR 2002 S BN CL3 - For special use + Flame Engulfment test for use with Type 2 SCBAs (EN 136:1998 CL3+ –...
  • Seite 8: Operating Principle

    (in this case the assembly is named DUPLA altogether). • The masks TR 2002 A CL3, TR 2002 S A CL3, TR 2002 BN CL3 and TR 2002 S BN CL3 can be used with all the Spasciani breathing apparatus EN 137:2006 Type 1, whereas the masks TR 2002 A CL2 and TR 2002 BN CL2 can be used with Spasciani breathing apparatus Type 1 models RN T1 and RN MINI.
  • Seite 9: Use Of Accessories

    7.2.1. Storage and trasport The rubbers used for the TR 2002 masks have excellent age resistant characteristics and there is therefore no need to take special precautions for preserving the masks. However, it is advisable to keep new face- pieces in their original packing in a ventilated store-room, away from possible heat sources.
  • Seite 10 7.3.1. DUPLA Adapter (Only with TR 2002 CL2, TR 2002 CL3 and TR 2002 S CL3) • Dismantle the valve cover by pushing the locking tabs by means of any suitable tool. Slide the covers outwards. • Turn anticlockwise and remove the adaptor from the connector’s bush.
  • Seite 11 1 = Parts are stamped with production year. 2 = Connector groups of masks TR 2002 A and TR 2002 BN are also identified by letters “A” and “BN” in the upper part inside the visor. 3 = Parts bear a special dial indicating the manufacturing date. The two digits in the center show the year and the arrow the month.
  • Seite 12: Details Techniques

    - Pour usage général (EN 136:1998 CL2 - Classe 2) : TR 2002 CL2, TR 2002 A CL2 et TR 2002 BN CL2 - Pour usage spécial (EN 136:1998 CL3 - Classe 3) : TR 2002 CL3, TR 2002 S CL3, TR 2002 A CL3, TR 2002 S A CL3, TR 2002 BN CL3 et TR 2002 S BN CL3 - Pour usage spécial + test d'engouffrement des flammes pour une utilisation avec des appareils de protection...
  • Seite 13: Principe De Fonctionnement

    à la demande. • Les masques TR 2002 CL2, TR 2002 CL3, TR 2002 S CL3, TR 2002 BN CL2, TR 2002 BN CL3 et TR 2002 S BN CL3 ne peuvent être portés en combinaison avec des appareils à...
  • Seite 14: Contrôle Des Fuites

    6.2. Ensemble adaptateur et cartouches DUPLA (Uniquement avec TR 2002 CL2, TR 2002 CL3 et TR 2002 S CL3) 6.2.1. Adaptateur Si vous souhaitez utiliser deux cartouches avec des connexions spéciales, avant de mettre le masque, connectez l'adaptateur spécial et les cartouches à la pièce faciale (Fig. 8).
  • Seite 15 Vous trouverez ci-dessous quelques opérations d'entretien courant pouvant être effectuées directement par l'utilisateur. 7.3.1. Adaptateur DUPLA (seulement pour TR 2002 CL2, TR 2002 CL3 e TR 2002 S CL3) • Retirer les bouchons de l'unité de remplissage en appuyant sur les dents d'ancrage avec un outil approprié et en les écartant l'une de l'autre;...
  • Seite 16 1 = Sur toutes les pièces l’année de production est bien précisée. 2 = Sur les raccords des masques TR 2002 A et TR 2002 BN il y a aussi bien imprimées les lettres “A” et “BN” au niveau de la partie supérieure vers l’intérieur de l’oculaire (les masques NC3+ portent également ce marquage en plus);...
  • Seite 17: Pièces De Rechange/Accessoires

    - Für den allgemeinen Gebrauch (EN 136: 1998 CL2 – Klasse 2): TR 2002 CL2, TR 2002 A CL2 und TR 2002 BN CL2 - Für besondere Verwendung (EN 136:1998 CL3 – Klasse 3): TR 2002 CL3, TR 2002 S CL3, TR 2002 A CL3, TR 2002 S A CL3, TR 2002 BN CL3 und TR 2002 S BN CL3 - Für spezielle Verwendung + Flame Engulfment Test zur Verwendung mit umluftunabhängigen Atemschutzgeräten...
  • Seite 18: Verwendungskompatibilität

    Anfrage geliefert werden können. • Die Masken TR 2002 CL2, TR 2002 CL3, TR 2002 S CL3, TR 2002 BN CL2, TR 2002 BN CL3 und TR 2002 S BN CL3 dürfen nur in Kombination mit Filtergeräten in Umgebungen mit einer Sauerstoffkonzentration von > 17% Volumen verwendet werden (dieser Grenzwert kann je nach den verschiedenen Vorschriften im Einsatzland variieren).
  • Seite 19: Dichtheitsprüfung

    Frontband zu ziehen (Abb. 1, 2, 3, 4). Um die Spannung der Bänder zu lösen, drücken Sie einfach den Metallteil der Schnallen leicht nach vorne (Abb. 6). 6.2. Montage DUPLA-Adapter und Patronen (nur mit TR 2002 CL2, TR 2002 CL3 und TR 2002 S CL3) 6.2.1. Adapter Wenn Sie zwei spezielle Aufsatzpatronen verwenden möchten, müssen Sie, bevor Sie die Maske aufsetzen, den...
  • Seite 20: Demontage Und Austausch Von Teilen

    Chlorhexidinbasis (0,5%) oder Elektrolytchlorid (0,1%). Nach der Desinfektion müssen alle Teile nochmals unter fließendem Wasser abgespült werden. Für eine umfassendere Reinigung oder Desinfektion, für welche die komplette Demontage der Maske erforderlich ist, wenden Sie sich bitte an SPASCIANI oder eine seiner autorisierten Werkstätten. 7.3. Demontage und Austausch von Teilen Nachfolgend finden Sie einige gewöhnliche Wartungsarbeiten, die direkt vom Benutzer durchgeführt werden können.
  • Seite 21: Effizienz Der Maske

    Körper der Gesichtsmaske Für TR 2002 CL3, TR 2002 A CL3, TR 2002 BN CL3 Für TR 2002 S CL3, TR 2002 S A CL3, TR 2002 S BN CL3 60351.0000 Für TR 2002 CL2, TR 2002 A CL2, TR 2002 BN CL2 Kopf-Bänderung...
  • Seite 22: Algemene Beschrijving

    - Voor algemeen gebruik (EN 136: 1998 CL2 – Klasse 2): TR 2002 CL2, TR 2002 A CL2 en TR 2002 BN CL2 - Voor speciaal gebruik (EN 136:1998 CL3 – Klasse 3): TR 2002 CL3, TR 2002 S CL3, TR 2002 A CL3, TR 2002 S A CL3, TR...
  • Seite 23 • De maskers TR 2002 CL2, TR 2002 CL3, TR 2002 S CL3, TR 2002 BN CL2, TR 2002 BN CL3 en TR 2002 S BN CL3 mogen alleen in combinatie met filterapparaten worden gebruikt in omgevingen met een zuurstofgehalte > 17 volumeprocent (deze limiet kan variëren afhankelijk van de verschillende bepalingen die van kracht zijn in het land van gebruik).
  • Seite 24 (afb. 1, 2, 3, 4). Om de spanning van de riemen los te maken, duw je het metalen deel van de gespen iets naar voren (afb. 6). 6.2. Montage DUPLA-adapter en patronen (Alleen met TR 2002 CL2, TR 2002 CL3 en TR 2002 S CL3) 6.2.1. Adapter Als je twee speciale bevestigingscartridges wilt gebruiken, moet je, voordat je het masker draagt, de speciale adapter en de cartridges op de voorplaat aansluiten (afb.
  • Seite 25 Hieronder staan enkele routinematige onderhoudsinterventies die rechtstreeks door de gebruiker kunnen worden uitgevoerd. 7.3.1. DUPLA-adapter (alleen met TR 2002 CL2, TR 2002 CL3 en TR 2002 S CL3) • Verwijder de afdekkingen van het mondstuk door de verankeringstanden met een geschikt gereedschap in te drukken en van elkaar weg te schuiven;...
  • Seite 26: Fonisch Apparaat

    7.3.1, 7.3.2, 7.3.3) mogen alleen worden uitgevoerd door de fabrikant of zijn erkende werkplaatsen of door de gebruiker indien specifiek opgeleid door SPASCIANI, die periodiek cursussen voor dit doel organiseert. Bij elke hermontage van het masker, na reiniging en voor gebruik na een lange periode van inactiviteit, moet de efficiëntie van het masker worden gecontroleerd;...
  • Seite 27: Descripción General

    1 = Het jaar van productie is aangegeven op de componenten. 2 = De mondstukken van de TR 2002 A- en TR 2002 BN-maskers zijn respectievelijk gemerkt met een kleefstof met de letters "A" en "BN" aan de bovenkant naar de binnenkant van het scherm (de CL3+ -maskers hebben deze markering ook); het EN 148-1-mondstuk heeft geen markeringen.
  • Seite 28: Detalles Técnicos

    - Para uso general (136:1998 CL2 – Clase 2): TR 2002 CL2, TR 2002 A CL2 y TR 2002 BN CL2 - Para uso especial (EN 136:1998 CL3 – Clase 3): TR 2002 CL3, TR 2002 S CL3, TR 2002 A CL3, TR 2002 S A CL3, TR 2002 BN CL3 y TR 2002 S BN CL3 - Para uso especial + Prueba de inmersión en llamas para usar con aparatos de respiración Tipo 2 (EN 136:1998 CL3+...
  • Seite 29: Comprobación De Fugas

    • Las máscaras TR 2002 CL2, TR 2002 CL3, TR 2002 S CL3, TR 2002 BN CL2, TR 2002 BN CL3 y TR 2002 S BN CL3 pueden ser empleadas en combinación con dispositivos de filtro solamente en ambientes con una concentración de oxígeno superior al 19% (Este limite puede variar en funcion de diferentes reglamentaciones nacionales).
  • Seite 30: Tabla De Mantenimiento Programado

    7.2. Almacenaje, transporte, limpieza, desinfección 7.2.1. Almacenaje y transporte La goma utilizada para las máscaras TR 2002 tienen unas muy buenas prestaciones antienvejecimiento y, por lo tanto, no es necesario tomar especiales precauciones en su conservación. De todos modos, se aconseja mantener los adaptadores faciales nuevos en sus embalajes originales en almacenes ventilados lejos de posibles fuentes de calor.
  • Seite 31 La membrana puede ser substituida simplemente retirando la tapeta inferior que inmoviliza el grupo boquilla y retirando la válvula de su alojamiento. Para remontarla, reintroducir la membrana en el correspondiente soporte. TR 2002 A CL2, TR 2002 A CL3 y TR 2002 S A CL3 • Retirar la tapeta que inmoviliza la boquilla.
  • Seite 32 1 = En los componentes está indicado el año de fabricación 2 = Los conjuntos de las máscaras TR 2002 A y TR 2002 BN están marcadas respectivamente con una pegatina con las letras “A” y “BN” colocadas en la parte superior hacia el interior de la pantalla (las máscaras CL3+ también tienen esta marca además) ; la unión EN 148-1 no tiene marcas.
  • Seite 33: Γενικη Περιγραφη

    - Για γενική χρήση (EN 136: 1998 CL2 – Κατηγορία 2): TR 2002 CL2, TR 2002 A CL2 και TR 2002 BN CL2 - Για ειδική χρήση (EN 136:1998 CL3 – Κατηγορία 3): TR 2002 CL3, TR 2002 S CL3, TR 2002 A CL3, TR 2002 S A CL3, TR 2002 BN CL3 και...
  • Seite 34 διορθωτικά γυαλιά με ειδικό σκελετό. • Οι μάσκες TR 2002 CL2, TR 2002 CL3, TR 2002 S CL3, TR 2002 BN CL2, TR 2002 BN CL3 και TR 2002 S BN CL3 μπορούν να χρησιμοποιηθούν σε συνδυασμό με συσκευές φίλτρου μόνο σε περιβάλλοντα με συγκέντρωση οξυγόνου > 17% κατ...
  • Seite 35: Οδηγιεσ Χρησησ

    μάγουλων, μετά τους ιμάντες των κροτάφων και τέλος τον μπροστινό ιμάντα (Εικ. 1, 2, 3, 4). Για να χαλαρώσετε την ένταση των ιμάντων, απλώς σπρώξτε το μεταλλικό τμήμα των πορπών ελαφρώς προς τα εμπρός (Εικ. 6). 6.2. Τοποθέτηση προσαρμογέα DUPLA και φυσιγγίων (μόνο με TR 2002 CL2, TR 2002 CL3 και TR 2002 S CL3) 6.2.1. Προσαρμογέας...
  • Seite 36 7.2. Αποθήκευση, μεταφορά, καθαρισμός, απολύμανση 7.2.1. Αποθήκευση και μεταφορά Τα ελαστικά που χρησιμοποιούνται για τις μάσκες TR 2002 έχουν εξαιρετικά χαρακτηριστικά κατά της φθοράς και, επομένως, δεν χρειάζεται να λαμβάνονται ειδικές προφυλάξεις κατά την αποθήκευση των μασκών. Ωστόσο, συνιστάται να διατηρείτε τα νέα προστατευτικά καλύμματα στην αρχική τους συσκευασία σε αεριζόμενο χώρο...
  • Seite 37 περιγράφονται στις παραγράφους 7.3.1, 7.3.2, 7.3.3) θα πρέπει να εκτελούνται μόνο από τον Κατασκευαστή ή από τα εξουσιοδοτημένα συνεργεία του ή από τον χρήστη αν έχει εκπαιδευτεί ειδικά από την εταιρεία SPASCIANI, η οποία διοργανώνει τακτικά μαθήματα κατάρτισης για το σκοπό αυτό. Σε κάθε επανασυναρμολόγηση της μάσκας, μετά τον...
  • Seite 38 1 = Στα εξαρτήματα έχει επισημανθεί το έτος παραγωγής. 2 = Τα επιστόμια των μασκών TR 2002 A και TR 2002 BN έχουν επισημανθεί αντίστοιχα με ένα αυτοκόλλητο που φέρει τα γράμματα “A” και “BN” που βρίσκεται στο άνω μέρος προς το εσωτερικό της οθόνης (οι μάσκες CL3+ έχουν και αυτή τη σήμανση επιπλέον). Το επιστόμιο EN 148- 1 δεν...
  • Seite 39 B) Yüksek görünürlüklü panoramik ekran (Poz.2): - TR 2002 CL3, TR 2002 S CL3, TR 2002 A CL3, TR 2002 S A CL3, TR 2002 A CL3 +, TR 2002 BN CL3, TR 2002 S BN CL3, TR 2002 BN CL3+ için sertleştirilmiş çizilmez ve çözücü polikarbonat.
  • Seite 40: Kullanim Tali̇matlari

    • TR 2002 A CL2, TR 2002 A CL3 ve TR 2002 S A CL3 maskeleri basınç altında çalışan solunum cihazları için kullanılamaz. • EN 136 referans standardı, malzemelerin kimyasal geçirgenlik testlerini sağlamaz. Özellikle agresif sıvı kimyasal maddelerin varlığında kullanım durumunda, üreticiye başvurarak kullanımdan önce seçilen malzemenin...
  • Seite 41 Aşağıda, doğrudan kullanıcı tarafından gerçekleştirilebilecek bazı rutin bakım müdahaleleri bulunmaktadır. 7.3.1. DUPLA adaptör (sadece TR 2002 CL2, TR 2002 CL3 ve TR 2002 S CL3 ile) • Nozül tertibatının kapaklarını, ankraj dişlerini uygun bir aletle bastırarak ve birbirlerinden uzağa kaydırarak çıkarın;...
  • Seite 42 1 = Bileşenler üzerinde üretim yılı işaretlenmiştir. 2 = TR 2002 A ve TR 2002 BN maskelerinin nozülleri, sırasıyla ekranın içine doğru üstte konumlandırılmış "A" ve "BN" harflerini taşıyan bir yapıştırıcı ile işaretlenmiştir (CL3+ maskeleri de bu işarete sahiptir); EN 148 -1 ağızlıkta işaret yoktur.
  • Seite 43: Yedek Parçalar/Aksesuarlar

    Ekran koruyucu filmler – 10 pz 118280000 Valf grubu seti TR 2002 1566800CL Düzeltici gözlük çerçevesi 118290000 Aşırı basınç grubu seti TR 2002 A 15668000A Naylon torba 118090000 Aşırı basınç grubu seti TR 2002 BN 1566800BN Pag. 43 a 48...
  • Seite 44 Fig. A – Disegno d’assieme e modelli / Assembly drawing and models / Plan d'assemblage et modèles / Zusammenbauzeichnungen und Modelle / Montagetekening en modellen / Planos de montaje y modelos / Σχέδιο συναρμολόγησης και μοντέλα / Montaj çizimi ve modelleri Pag.
  • Seite 45 Tabella riassuntiva modelli e caratteristiche / Summary table of models and characteristics / Tableau récapitulatif des modèles et caractéristiques / Übersichtstabelle der Modelle und Eigenschaften / Overzichtstabel van modellen en kenmerken / Cuadro resumen de modelos y características / Συνοπτικός πίνακας...
  • Seite 46 Exhalation Res. 25x2 l/min (mbar) < 3.0 < 3.0 < 3.0 < 3.0 < 3.0 < 3.0 TR 2002 A CL2 TR 2002 A CL3 TR 2002 S A CL3 113040000 113000000 113060000 Weight (g) TIL (%) < 0.05 < 0.05 < 0.05 <...
  • Seite 47 Fig. 1-8 Pag. 47 a 48...
  • Seite 48 SPASCIANI S.p.A. Via Saronnino, 72 21040 ORIGGIO (VA), ITALY Tel. +39 - 02-9695181 -Fax +39 - 02-96730843 info@spasciani.com - www.spasciani.com Cod. 960100000 Rev.6 – it en fr de nl es el tr 07/2023 – Cooperprint Imp. SCS non profit Pag. 48 a 48...

Inhaltsverzeichnis