Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TG3 Series
Quick Guide

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SATO TG3 Serie

  • Seite 1 TG3 Series Quick Guide...
  • Seite 2: Introduction

    2. The information in this manual is subject to change without notice. 3. If you find any ambiguous or erroneous information in this manual, please contact your nearest dealer or service center. Second Edition August, 2008 Q02466000 © 2008 SATO Corporation...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents Introduction ....................................2 Notes ......................................2 Safety Precautions ..................................4 Precautions for Installation and Handling ........................... 8 Unpacking ....................................9 Parts Name ....................................11 Setting Labels ..................................14 Loading the Ribbon .................................. 18 Turning On Power ..................................21 Basic Specifications of TG3 Series ............................
  • Seite 4: Safety Precautions

    Safety Precautions In this section, safety precautions about printer operation are explained to ensure proper care and usage. Make sure to read these carefully before using your printer. Markings and Symbols The following symbols or markings are used in this manual and on the printer so that you can properly use the printer, and to prevent any damage to property, harm or injury to yourself and others.
  • Seite 5 WARNING Use only the designated electrical power and voltage Use the type of power source indicated on the printer. Different voltage may cause fire or electric shock. Connect ground wire Make sure to connect the ground wire of the printer to the ground slot. Failure to do so may cause electric shock.
  • Seite 6 CAUTION Do not use in locations with high humidity Do not place the printer in any places where it will be subjected to high humidity or condensation. If condensing, turn off the power switch immediately, stop using it and dry completely without using any heat producing devices.
  • Seite 7 CAUTION Thermal head • Thermal head will become hot during the printing process. When changing labels or when cleaning after printing, be careful not to get burnt. • Contact with the edge of thermal head with bare hands may cause injury. When changing labels or when cleaning, be careful not to get injured.
  • Seite 8: Precautions For Installation And Handling

    Precautions for Installation and Handling Printer operation can be affected by the printer environment. Refer to the following instructions for installation and handling of this printer. Select a Safe Location Place the printer on a surface that is flat and Keep the printer out of high temperature and level.
  • Seite 9: Unpacking

    Unpacking Unpack the printer and place it in the designated location. First of all, open the box. Next, remove the printer and place it in the designated location. Box of accessories Printer Cushioning material * The shape of the cushioning material (cushions that holds the printer in place) may differ from that shown.
  • Seite 10: Accessories

    Accessories Make sure you have received all of the following items in this package. If there are any accessories missing, contact your nearest dealer or the store where you purchased the printer. Leaflet (Warranty) Quick Guide Power cord Bosses Boss securing screws About the box Please retain both the box in which the printer was packed and the cushioning material (cushions that hold the printer in place).
  • Seite 11: Parts Name

    Parts Name 1 Cover Label ejection 3 Power ON/OFF switch 2 Display panel Front panel 5 Boss 6 Interface slot 4 Roll paper stopper Rear panel 7 External connector terminal 8 AC input power terminal...
  • Seite 12 A Ribbon supply spindle 0 Ribbon take-up spindle 9 Platen roller B Roll paper supply spindle Interior 4 Roll paper stopper D Keypad connector terminal* C Head lock lever A Ribbon supply spindle 0 Ribbon take-up spindle Lid latch Interior E Sliding guide Guide screw * For the optional keypad only.
  • Seite 13 C Head lock lever Interior Interior F Thermal head Name and Function of Controls 1 Cover 0 Ribbon take-up spindle Open and close this cover to load the paper, ribbon A Ribbon supply spindle and other items. Used to load the ribbon. 2 Display panel B Roll paper supply spindle Displays an error message and instructions.
  • Seite 14: Setting Labels

    Setting Labels Setting Roll Paper 1 Open the cover. 2 If the inner diameter of the roll is 100 mm, attach the boss at the roll paper supply spindle. If the inner diameter of the roll is 75 mm, proceed to Step 4.
  • Seite 15 4 Load the paper. Push the roll firmly toward the inside of the printer until it touches the back of the spindle. 5 Attach the roll paper stopper. When using a large quantity of paper (Ø 100 outer diameter core), attach the extension guide plates. Roll paper stopper 6 Close the cover.
  • Seite 16 5 Use the guide screw to secure the sliding guide Sliding guide according to the paper width. Guide screw 6 Push the paper underneath the paper lid. Ribbon Paper Paper route diagram 7 Lift your hand off the paper when the paper begins to be pulled automatically. 8 After confirming that paper is cut, close the cover.
  • Seite 17 Automatic Feeding Function The automatic feeding function automatically transports paper detected with the jump hole sensor to the head position when paper is loaded in the printer. When paper is inserted in the lid latch part while the printer is in the offline state after the head and lid latch are opened/ closed, this function uses the jump hole sensor to detect the paper and then performs the automatic feed operation.
  • Seite 18: Loading The Ribbon

    Loading the Ribbon • Be sure to use only carbon ribbon supplied by SATO with this printer. • Do not use a non-standard carbon ribbon. Setting Carbon Ribbon 1 Open the cover. Perform the procedure shown in Step 1 of “Setting Roll Paper” (See page 14).
  • Seite 19 5 From the ribbon supply spindle, pass the carbon ribbon underneath the thermal head to the ribbon take-up spindle. Wind the ribbon around the take-up reel several times in the direction of the arrow. Confirm that the ribbon has been loaded as shown in the figure below when viewed from the side. Figure showing the paper and ribbon path Ribbon Paper...
  • Seite 20 6 Lock the head-lock lever, and then close the cover. CAUTION Head lock lever Take care not to get your fingers caught when closing the open cover. Cover Removing the Carbon Ribbon Remove the supply side carbon ribbon in the direction indicated by the arrow.
  • Seite 21: Turning On Power

    Turning On Power This section explains the power cord and interface cable connection procedures. Instruction to attach the ferrite cores to the power cord Attach the ferrite cores to the power cord as shown below. • Attach the ferrite cores to the both end of the power cord as shown in the drawing. Power outlet end Printer end * Make sure to squeeze the ferrite core until it clicks.
  • Seite 22: Connecting The Interface Cable

    2 Insert the power cord into a power outlet. A 3-pin plug is attached to the power cord provided with your printer. One of these pins is the ground wire. If the power outlet that you plan to use is a 3-pin type, simply insert the power plug as is. Power outlet Power outlet end Printer end...
  • Seite 23: Turning Off The Power

    3 Use your hand to turn the two screws of the connector to secure the connection. Turning On the Power WARNING Do not operate the power switch or insert/remove the power cord while your hands are wet. Doing so may cause an electric shock.
  • Seite 24: Basic Specifications Of Tg3 Series

    * However, restrictions may apply depending on the type of print layout, paper, and carbon ribbon. Paper Use a roll paper specified by SATO. Label paper: 140 to 265 µm (0.14 to 0.265 mm) Tag stock: 157 to 330 µm (0.157 to 0.33 mm) Paper thickness * For details on support for RFID tags, please contact your nearest dealer or service center.
  • Seite 25 EAN-13 Composite (CC-A/CC-B), EAN-8 Composite (CC-A/CC-B), UPC-A Composite (CC-A/CC- B), UPC-E Composite (CC-A/CC-B), GS1 DataBar Composite (CC-A/CC-B), GS1 DataBar Truncated Composite (CC-A/CC-B), GS1 DataBar Stacked, GS1 DataBar Stacked Omni- Composite symbols Directional Composite (CC-A/CC-B), GS1 DataBar Limited Composite (CC-A/CC-B), GS1-128 Composite (CC-A/CC-B/CC-C) * GS1 DataBar was formerly RSS.
  • Seite 26 (1) Small stacker (STS302) (2) Large stacker (ST-TG3) (3) External rewinder (RWG500) Options (4) External rewinder (RW350) (5) RFID kit (HF band specification/UHF band specification) (6) Simple input device (Keypad) (7) Ribbon core compatibility kit (1) Communication interface (1 slot) Interface board (2) External connector (for optional devices) (3) RS-232C D-sub 9-pin type (for simple input device (Keypad) only)
  • Seite 29 TG3-Serie Kurzanleitung...
  • Seite 30: Vorbemerkung

    Sie dennoch Unklarheiten, Fehler oder Lücken antreffen, dann wenden Sie sich bitte an den Fachhändler, bei dem Sie den Drucker erworben haben. Vertretung für Europa SATO INTERNATIONAL EUROPE N.V. (SIE) ANSCHRIFT: Leuvensesteenweg 369, 1932 Sint-Stevens-Woluwe, Belgien TEL: 32 (0)-2-788-80-00 FAX: 32 (0)-2-788-80-80...
  • Seite 31 Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment WARNING (Applicable In the European Union and other European countries with separate collection systems) A product marked with this symbol on itself or on its packaging shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to an appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment in accordance with local regulations.
  • Seite 32 Vanade elektriliste ja elektrooniliste masinate käitlemine (kohaldatav Euroopa Liidus HOIATUS! ja teistes eraldi kogumis- süsteemidega Euroopa riikides) Selline sümbol tootel või selle pakendil tähistab, et toode ei kuulu majapidamisjäätmete hulka. See seade tuleb ära anda spetsiaalses elektriliste ja elektrooniliste seadmete ümbertöötlemise vastuvõtupunktis vastavuses kohalike määrustega. Toote sobimatu jäätmekäitlus võib põhjustada keskkonnakahjustusi ja seada ohtu inimeste tervise.
  • Seite 33 Wegwerpen van afgedankte elektrische & elektronische toestellen (van toepassing WAARSCHUWING in de Europese Unie en andere Europese landen met aparte ophaalsystemen) Als u dit symbool terugvindt op een product of zijn verpakking, mag dit product niet behandeld worden als huishoudelijk afval. Het dient naar een geschikt verzamelpunt gebracht te worden waar elektrische en elektronische toestellen gerecycleerd worden volgens de plaatselijke voorschriften.
  • Seite 34 Утилизация старого электрического и электронного оборудования(правила, ВНИМАНИЕ действующие в странахЕвропейского Союза и другихстранах Европы, где существуетсистема раздельного сбора отходов) Изделие, на котором имеется данный символ, или на его упаковке, нельзя утилизировать как бытовые отходы. Такие изделия должны доставляться на соответствующий пункт сбора отходов для последующей вторичной переработки...
  • Seite 35 Inhalt Vorbemerkung .................................... 2 Wichtige Hinweise ..................................2 Sicherheitshinweise ................................... 8 Sicherheitshinweise zur Installation und Handhabung ......................12 Entnahme aus der Verpackung ..............................13 Bestandteile ..................................... 15 Einlegen der Etiketten ................................18 Einlegen des Farbbands ................................22 Einschalten ....................................25 Basisspezifikationen der TG3-Serie ............................
  • Seite 36: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise In diesem Abschnitt werden die Sicherheitshinweise zum Betrieb des Druckers im Hinblick auf eine sachgemäße Pflege und Verwendung erläutert. Sie sollten sich diesen Abschnitt sorgfältig durchlesen, bevor Sie den Drucker verwenden. Kennzeichnungen und Symbole Die nachstehenden Symbole und Kennzeichnungen finden sich sowohl in dieser Anleitung als auch auf dem Drucker selbst.
  • Seite 37 WARNUNG Verwenden Sie ausschließlich eine Spannungsversorgung, die den vorgegebenen Werten entspricht Verwenden Sie die auf dem Drucker angegebene Spannungsversorgung. Durch eine davon abweichende Spannung könnte ein Brand entstehen oder ein elektrischer Schlag ausgelöst werden. Sorgen Sie für eine ordnungsgemäße Erdung Stellen Sie sicher, dass Sie das Netzkabel des Druckers an eine geerdete Netzsteckdose mit Schutzkontakt anschließen.
  • Seite 38 Schneidevorrichtung Stecken Sie weder Ihre Hände noch andere Gegenstände in die Schneidevorrichtung. Dies könnte zu Verletzungen führen. Handhabung der Reinigungsflüssigkeit für den Druckkopf • Die Reinigungsflüssigkeit für den Kopf ist leicht entzündbar. Erhitzen Sie sie nie und werfen Sie sie nicht ins Feuer. •...
  • Seite 39 VORSICHT Thermokopf • Während des Druckvorgangs erhitzt sich der Thermokopf. Achten Sie deshalb beim Auswechseln der Etiketten oder bei der Reinigung nach dem Drucken darauf, sich nicht zu verbrennen. • Bei einer Berührung der Kante des Thermokopfs mit bloßen Händen können Sie sich verletzen. Gehen Sie deshalb beim Auswechseln der Etiketten oder bei der Reinigung mit Sorgfalt vor, um jede Verletzung zu vermeiden.
  • Seite 40: Sicherheitshinweise Zur Installation Und Handhabung

    Sicherheitshinweise zur Installation und Handhabung Der Betrieb des Druckers kann von der jeweiligen Betriebsumgebung beeinflusst werden. Halten Sie sich bei der Installation und Handhabung des Druckers an die nachstehenden Anweisungen. Wählen Sie einen sicheren Standort Stellen Sie den Drucker auf einer flachen und Halten Sie den Drucker von hohen ebenen Fläche ab.
  • Seite 41: Entnahme Aus Der Verpackung

    Entnahme aus der Verpackung Packen Sie den Drucker aus und stellen Sie ihn am vorgesehenen Ort auf. Öffnen Sie den Karton. Entnehmen Sie den Drucker und stellen Sie ihn am vorgesehenen Ort auf. Schachtel mit Zubehör Drucker Polstermaterial Karton * Die Form des Polstermaterials (Polsterungen, die den Drucker fixieren) kann von der gezeigten Form abweichen.
  • Seite 42 Zubehör Vergewissern Sie sich, dass in der Verpackung die nachfolgend aufgeführten Teile enthalten sind. Sollte ein Zubehörteil fehlen, dann setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler, dem nächstgelegenen Kundendienstcenter oder dem Fachgeschäft in Verbindung, in dem Sie den Drucker gekauft haben. Beiblatt (Garantie) Netzkabel Kurzanleitung...
  • Seite 43: Bestandteile

    Bestandteile 1 Abdeckung Etiketten-Ausgabeeinheit 3 POWER-Taste 2 LCD-Display Frontverkleidung 5 Rolle 6 Schnittstellen-Steckplatz 4 Verriegelung für die Etikettenrolle Rückwand 7 EXT-Anschluss 8 Wechselstromanschluss...
  • Seite 44 A Karbonbandspule 0 Karbonband-Aufwicklungsspule 9 Druckwalze Rollenabwickelachse Innenraum 4 Verriegelung für die Etikettenrolle D Anschlussklemme für die Tastatur* C Thermokopf-Verriegelungshebel A Karbonbandspule 0 Karbonband-Aufwicklungsspule Abdeckungsverriegelung Innenraum E Gleitführung Führungsschraube * Nur für das optionale Tastenfeld. Schließen Sie niemals andere Geräte wie z. B. Computer hier an; die RS-232C- Kommunikation ist nicht aktiviert.
  • Seite 45: Bezeichnung Und Funktion Der Komponenten

    C Thermokopf-Verriegelungshebel Innenraum F Thermokopf Bezeichnung und Funktion der Komponenten 1 Abdeckung 0 Karbonband-Aufwicklungsspule Öffnen und schließen Sie diese Abdeckung, um die A Karbonbandspule Etikettenrolle, das Farbband oder anderes Material Ermöglicht das Einlegen des Farbbands. einzulegen. B Rollenabwickelachse 2 LCD-Display Einlegen der Etikettenrolle.
  • Seite 46: Einlegen Der Etiketten

    Einlegen der Etiketten Einsetzen einer Etikettenrolle 1 Öffnen Sie die Abdeckung. 2 Wenn der Innendurchmesser der Rolle 100 mm beträgt, bringen Sie die Spule auf der Rollenabwickelachse an. Bei einem Innendurchmesser von 75 mm fahren Sie direkt mit Schritt 4 fort. 3 Bringen Sie die Spule gemäß...
  • Seite 47: Einlegen Von Standardetiketten In Die Schneidevorrichtung

    4 Einlegen der Rolle. Drücken Sie die Rolle fest nach innen in den Drucker, bis sie mit der Rückseite der Achse bündig ist. 5 Bringen Sie die Verriegelung für die Rolle an. Möchten Sie eine größere Papiermenge verwenden (Ø 100 Kernaußendurchmesser), bringen Sie die verlängerten Etikettenführungen an.
  • Seite 48 5 Sichern Sie die Gleitführung mithilfe der Gleitführung Führungsschraube entsprechend mit der Papierbreite. Führungsschraube 6 Schieben Sie das Papier unter die Papierabdeckung. Band Papier Papiertransportschema 7 Nehmen Sie die Hand vom Papier, sobald der automatische Papiereinzug beginnt. 8 Vergewissern Sie sich, dass das Papier abgeschnitten wird, und schließen Sie dann die Abdeckung.
  • Seite 49: Automatische Zufuhrfunktion

    Automatische Zufuhrfunktion Wenn Papier in den Drucker eingelegt wird, zieht die automatische Zufuhrfunktion vom Positionierlochsensor erkanntes Papier automatisch bis zur Kopfposition ein. Wenn Papier im Bereich der Abdeckungsverriegelung eingelegt wird, während der Drucker offline ist und nachdem die Kopf- und Abdeckungsverriegelung geöffnet/geschlossen wurde, verwendet diese Funktion den Positionierlochsensor, um das Papier zu erkennen, und führt dann eine automatische Papierzufuhr aus.
  • Seite 50: Einlegen Des Farbbands

    Einlegen des Farbbands • Verwenden Sie nur das von der SATO mit dem Drucker gelieferte Farbband in diesem Drucker. • Verwenden Sie kein Farbband, das nicht standardkonform ist. Einlegen eines Karbonbands 1 Öffnen Sie die Abdeckung. Führen Sie das in Schritt 1 unter „Einsetzen einer Etikettenrolle“ auf Seite 18 beschriebene Verfahren durch.
  • Seite 51 5 Ziehen Sie das Farbband von der Abwickelachse unter dem Thermokopf durch zur Karbonband- Aufwicklungsspule. Wickeln Sie das Band mehrmals in Pfeilrichtung um die Aufwicklungsrolle. Überprüfen Sie, ob das Farbband so wie in der unteren Abbildung von der Seite gezeigt eingelegt ist. Die Abbildung zeigt das Durchlaufschema der Etikettenrolle und des Farbbands.
  • Seite 52: Entfernen Des Farbbands

    6 Stellen Sie den Verriegelungshebel des Thermokopfes fest und schließen Sie dann die Abdeckung. VORSICHT Thermokopf-Verriegelungshebel Achten Sie beim Schließen der Abdeckung darauf, sich nicht die Finger einzuklemmen. Abdeckung Entfernen des Farbbands Entnehmen Sie das Karbonband in Pfeilrichtung. Um das aufgewickelte Karbonband entnehmen zu können, müssen Sie den violetten Griff gegen den Uhrzeigersinn drehen, um die Aufwicklungsrolle zu entriegeln.
  • Seite 53: Einschalten

    Einschalten In diesem Abschnitt wird der Anschluss des Netz- und des Schnittstellenkabels erläutert. Befestigung der Ferritkerne am Netzkabel Bringen Sie die Ferritkerne wie unten gezeigt am Netzkabel an. • Befestigen Sie die Ferritkerne wie aus der Zeichnung ersichtlich an beiden Enden des Netzkabels. Stecker für die Steckdose Stecker für den Drucker * Drücken Sie den Ferritkern zusammen bis er hörbar einrastet.
  • Seite 54: Anschluss Des Schnittstellenkabels

    2 Stecken Sie das Netzkabel in eine Steckdose. Das mit dem Drucker gelieferte Netzkabel besitzt einen Stecker mit 3 Stiften. Einer von ihnen ist für die Erdung. Ist Ihre Steckdose vom 3-Stiftetyp, stecken Sie das Netzkabel einfach ein. Steckdose Stecker für den Drucker Stecker für die Steckdose Steckdose Stecker für die...
  • Seite 55: Ausschalten

    3 Drehen Sie mit der Hand die beiden Steckerschrauben fest, um den Anschluss zu sichern. Einschalten WARNUNG Die Betätigung des POWER-Taste und das Einstecken bzw. Herausziehen des Netzkabels darf auf keinen Fall mit feuchten Händen erfolgen. Dies könnte zu einem elektrischen Schlag führen. Schalten Sie die Stromzufuhr ein, d.
  • Seite 56: Basisspezifikationen Der Tg3-Serie

    Druckgeschwindigkeit * Je nach Druck-Layout, Papier und Farbband kann es zu Einschränkungen kommen. Papier Verwenden Sie nur von der SATO empfohlene Rollen. Etikettenbogen: 140 bis 265 µm (0,14 bis 0,265 mm) Etikettenrolle: 157 bis 330 µm (0,157 bis 0,33 mm) Papierstärke...
  • Seite 57 UPC-A, UPC-E, EAN-13, EAN-8, CODE39, CODE93, CODE128 (128A, 128B, 128C), GS1-128 (UCC/EAN-128) (Zeichensätze: Set-A, Set-B, Set-C), CODABAR (NW-7), SATOC CODABAR (NW-7), CODABAR reduziert (NW-7), ITF, Industrial2of5, Matrix2of5, BOOKLAND, MSI, Barcodes POSTNET, GS1 DataBar (RSS), GS1 DataBar Omnidirectional, GS1 DataBar Truncated, GS1 DataBar Stacked, GS1 DataBar Stacked Omni-Directional, GS1 DataBar Limited, GS1 DataBar Expanded, GS1 DataBar Expanded Stacked * GS1 DataBar war vormals RSS.
  • Seite 58 Standardstörgeräusch CE (EN55022, EN55024) (EMV) Wireless LAN R&TTE (EN300 328 V1.4: 2003-04) (2,45 GHz) (EN301 489 V1.4: 2002-08) Wireless- HF-Band RFID R&TTE (EN300-330) Standard UHF-Band RFID R&TTE (EN300-220-1/EN302-2008-1) Betriebsbedingungen: 5 bis +35°C/ 30 bis 80%RH (nicht kondensierend) Temperatur-/ Lagerbedingungen: - 5 bis +60°C/ 30 bis 90%RH (nicht kondensierend) Feuchtigkeitsbedingungen * Mit Ausnahme von Verbrauchsmaterial (1) Kleiner Stapler (STS302)
  • Seite 61 G3 系列 快速指南...
  • Seite 62 ○ ○ ○ ○: 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ/T 11363-2006“电子信息产品中有毒有害物质的限量要求” 的标准规定以下。 ×: 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T 11363-2006“电子信息产品中有毒有害物质的限量 要求”的标准规定。 环保使用期限 本标志中的年数,是根据 2006 年 2 月 28 日公布的“电子信息产品污染防止管理办法”和 SJ/T11364- 2006“产品污染防止标识要求”,适用于在中华人民共和国(除台湾、香港和澳门外)生产或进口的电 子信息产品的“环保使用期限”。在遵守使用说明书中记载的有关本产品安全和使用上的注意事项、且 没有其他法律和规定的免责事由的情况下,在从生产日开始的上述年限内,产品中的有毒、有害物质或 元素不会发生外泄或突变,使用该产品不会对环境造成严重污染或对使用者人身、财产造成严重损害。 注1):“环保使用期限”不是安全使用期限。尤其不同于基于电气性能安全、电磁安全等因素而被限定的使用期限。产品在 经适当使用后予以废弃时,希望依照有关电子信息产品的回收和再利用的法律与规定进行处理。 注2): 本标志中的年数为“环保使用期限”,不是产品的质量保证期限。对于同一包装内包含电池、充电器等附属品的产 品,产品和附属品的环保使用期限可能不同。 2008 年 8 月第二版 Q02466000  2008 SATO Corporation...
  • Seite 63 目录 简介 ........................................2 注 ......................................... 2 安全注意事项 ...................................... 4 安装和操作注意事项 ................................... 8 拆箱 ........................................9 部件名称 ......................................11 装入标签 ......................................14 装入碳带 ......................................18 开启电源 ......................................21 TG3 系列的基本规格 ..................................24...
  • Seite 64: 安全注意事项

    安全注意事项 本节将说明打印机的安全措施,以确保正确维护和使用打印机。 请确保在使用打印机之前,仔细阅读这些内容。 标记与符号 以下符号或标记在本手册和打印机上均有使用,旨在帮助您正确使用打印机,防止对财产造成损失,对您自己或他 人造成伤害或损伤。 请确保仔细阅读有关标记与符号的说明,熟悉它们所代表的意义。 本符号代表的信息是,若有疏忽或使用不当,会有死亡或严重人身伤害的危险。 警告 小心 本符号代表的信息是,若有疏忽或使用不当,会造成人身伤害或财产损失的可能。 符号示例 三角形 表示需要特别当心的事情。具体的注意内容在符号内标注。左侧的符号表示有电击的危险。 一个圆圈里面穿过一条线 表示禁止的事件。左侧的符号表示不应试图把机器拆开。 中间带图的黑圈 表示需要做的事情。左侧的符号表示应将机器从电源插座中拔出。 警告 请将打印机置于水平表面上 请勿将打印机置于不稳固表面上。如果打印机坠落并砸到别人,可能会造成人身伤害。 请勿让打印机与液体接触或将其置于潮湿环境中 请勿将装有液体的容器(如饮料,花瓶或化学品)置于打印机附近。也请勿将小型金属物体置于打印机 附近。如果被液体溅湿或有物体掉入打印机中,请立即关闭电源,从电源插座拔出电源线,并就近联络 销售商,服务中心或者您购买打印机的商家。如果在这种情况下继续使用打印机,则可能会导致火灾或 电击的危险。 请勿在打印机中插入异物 请勿将任何金属物或易燃物插入或掉入设备开口处(比如接线端)。如果异物掉入打印机中,请立即关 闭电源,从电源插座拔出电源线,然后就近联络销售商,服务中心或者您购买打印机的商家。如果在这 种情况下继续使用打印机,则可能会导致火灾或电击的危险。...
  • Seite 65 警告 仅使用指定的电源和电压 使用打印机铭牌上指定的电源类型。不符合规格的电压可能会造成火灾或电击危险。 连接地线 确保打印机的地线连接至接地插槽。否则可能会导致电击危险。 电源线 • 请勿试图损坏、折断,或改装电源线。同时,避免加热、拉扯或置重物于电源线上。以上行为可能 会损坏电源线,造成火灾或电击的危险。 • 无论电源线出现何种类型的损坏(芯线裸露在外,电线断裂),都请就近联络经销商、服务中心或 或该打印机销售商。如果继续使用损坏的电源线,则可能会导致火灾或电击的危险。 • 请勿试图改装、拉扯、打结、过度弯折或以其它不当方式使用电源线。如果继续使用损坏的电源 线,则可能会导致火灾或电击的危险。 如果打印机坠落或损坏 若打印机坠落或损坏,请立即关闭电源,从电源插座拔下电源线,并就近联络经销商、服务中心或或该 打印机销售商。如果在这种情况下继续使用打印机,则可能会导致火灾或电击的危险。 请勿在异常情形下使用打印机 如打印机有冒烟或发出异味的异常情形发生,请立即停止使用打印机。如果在这种情况下继续使用打印 机,则可能会导致火灾或电击的危险。请立即关闭电源,从电源插座拔下电源线,并就近联络经销商、 服务中心或或该打印机销售商。请勿尝试自行修理打印机。 请勿拆解 请勿尝试自行拆解或改装打印机。否则,可能会导致火灾或电击的危险。有关设备内部问题的服务和维 修事宜,请就近联络经销商、服务中心或该打印机销售商。 切刀 切勿将手或其他物体插入切刀内。此种行为可能会导致人身伤害。 打印头清洁液的操作 • 打印头清洁液为易燃物。切勿对其进行加热或将其丢入火中。 • 为避免孩童意外吞咽清洁液,请将其存放在孩童够不到的地方。如果被吞咽,请立即咨询医生。...
  • Seite 66 小心 请勿在高湿环境中使用打印机 请勿将打印机置于湿度较高或容易结露的地方。如果有结露现象发生,请立即关闭电源开关,停止使用 打印机直至结露彻底消失,在此期间,请勿试图使用任何加热设备消除结露。如果在以上情形下继续使 用打印机,则可能会导致电击的危险。 搬运打印机 • 在将打印机搬至别处时,请先从电源插座拔下电源线。若电源线未拔下,移动打印机可能会损坏电 线及接线。这将会导致火灾或电击的危险。 • 设备上装有标签时,请勿搬动打印机。如果标签坠落并砸到人,可能会造成人身伤害。 • 将打印机放置于地板或桌面上时,小心不要让手指或手被打印机支脚夹到。 电源 请勿用湿手触摸电源开关或者插入/拔下电源线插头。这样做会有电击的危险。 电源线 • 请勿令电源线靠近可产生热量的电器。否则,可能会导致电源线包层熔化,引起火灾或电击的危 险。 • 从打印机或电源插座断开电源线时,要采用拉拔插头的方式。否则,可能会导致电源线芯外露、断 裂、过热、火灾或电击的危险。 • 随本打印机附带的电源线仅可用于本打印机。不得用于其他电器。 盖板 当打开/关闭盖板时,小心不要令手指被夹到。...
  • Seite 67 小心 热敏打印头 • 打印过程中,热敏打印头会变得很热。打印之后更换标签或清洁设备时,应注意避免烫伤。 • 用手直接接触热敏打印头边缘可能会导致烫伤。更换标签或清洁设备时,请小心不要受伤。 • 用户请勿更换热敏头,否则可能会导致受伤、烫伤或电击的危险。 打开和关闭热敏打印头 打开/关闭热敏打印头时,请勿插入除标签之外的其他异物。否则可能会导致人身伤害或产生故障。 装入标签 装入滚筒标签时,请注意避免手指被夹在标签和标签供应轴之间。 切刀 本部件包含一个刀片。请小心避免切到手。 长期不使用打印机时 如果长期不使用打印机,请从电源插座拔下电源线。 维护与清洁 维护或清洁打印机时,请从电源插座拔下电源线。 * 音响噪声的相关规格一器材与消费产品安全法案(第 3 版- GPSGV)。 根据 EN ISO 7779,释放出的声压不超过 70 dB(A)。 * 根据 BildsharbV,该装置不适于在视频工作站使用。 * 请勿随便更换保险丝。 * 如果保险丝折断,请与经销店、代理店或者客户服务中心联系。...
  • Seite 68: 安装和操作注意事项

    安装和操作注意事项 打印机运行状况会受到打印机使用环境的影响。 安装和操作本打印机时,请参阅以下说明。 选择一个安全稳妥的安装位置 请将打印机置于水平表面上。 请勿将打印机置于高温高湿的环境中。 否则可能会导致打印质量不佳。还可能 避免将打印机置于温度或湿度变化过大 会导致故障以及缩短打印机使用寿命。 或过快的环境中。暴露在此类环境中可 能会造成打印机内部的电气设备故障。 请勿将打印机置于有水或油的环境中。 请勿将打印机置于会溅到水或油的 请勿将打印机置于会产生振动的位置。 环境中。水或油进入打印机内部可 设备上装有滚筒标签时,请勿搬移打印 能会引起着火、触电或故障。 机。请勿剧烈振动或晃动打印机,这样 做会导致设备故障或缩短打印机使用寿 命。 避免将打印机装于多尘的环境中。 尘土堆积会降低打印质量。还可能会导 请勿将打印机置于起重机或冲压机附近。 致故障以及缩短打印机使用寿命。 诸如起重机和冲压机之类的机器需要消 耗大量的电力。这会引起电子噪声或者 电压下降。避开这样的位置可减少发生 故障或损坏打印机的危险。 避免阳光直射。 本打印机配备内置光学传感器。暴露在 阳光直射的环境下,传感器的灵敏度会 降低,并且可能会使其不能正确检测到 标签。打印时请关上盖板。 电源 要给打印机提供稳定的电源。 本打印机需要使用一个 AC 电源。 请勿与其它需要消耗大量电力的电器(如取暖器和冰箱)共用 确保将打印机连接至一个 AC 电源。 电源插座。此外,还需避免使用插有此类电器的地点附近的电...
  • Seite 69 拆箱 拆开打印机的包装并将其置于指定的位置。首先,打开包装盒。 然后,拿出打印机并将其置于指定的位置。 附件盒 打印机 减震材料 包装盒 * 减震材料(保持打印机位置的衬垫)的形状可能和显示的有所不同。...
  • Seite 70 附件 确保包装中含有以下附件。如发现缺少任一附件,请就近联络销售商或者您购买打印机的商家。 快速指南 电源线 印刷品(保修卡) 导轮固定螺钉 导轮 关于包装盒 请保留包装打印机的包装盒和减震材料(保持打印机位置的衬垫)。如果您需要将打印机 送去维修,请将其重新包装在该盒中。...
  • Seite 71: 部件名称

    部件名称 1 盖板 标签弹出口 2 显示面板 3 电源开关 前面板 6 接口插槽 5 导轮 4 介质卷挡块 后面板 7 外部连接器端子 8 AC 电源输入端子...
  • Seite 72 A 碳带供应轴 0 碳带装入轴 9 卷轴辊 B 介质卷供应轴 内部 4 介质卷挡块 D 小键盘连接器端子* C 打印头锁定杆 A 碳带供应轴 0 碳带装入轴 盖锁扣 内部 E 滑动导板 导板螺丝 * 仅用于选购小键盘。请勿连接如电脑的任何其他设备 - 因为 RS-232C 通信未启用。...
  • Seite 73 C 打印头锁定杆 Interior 内部 F 热敏打印头 控件的名称与功能 1 盖板 9 卷轴辊 打开和关闭此盖板装入纸张、碳带和其他项目。 该辊会供应纸张。定期进行维护。 2 显示面板 0 碳带装入轴 显示错误信息和指示。 A 碳带供应轴 用来装入碳带。 3 电源开关 开启或关闭电源。 B 介质卷供应轴 用来装入介质卷。 4 介质卷挡块 进行设定以符合所使用标签的尺寸。 C 打印头锁定杆 用来打开和关闭热敏打印头。 5 导轮 装上适合使用的纸管尺寸的导轮。 D 小键盘连接器端子 用来连接选购小键盘(简便输入装置)。 6 接口插槽 用来将打印机连接至...
  • Seite 74: 装入标签

    装入标签 安装介质卷 1 打开盖板。 2 如果介质卷的内径为 100 mm,将导轮安装至介质卷 供应轴。如果介质卷的内径为 75 mm,请转至步骤 4。 3 以下表中显示的导轮安装位置为指导,安装导轮并用螺 丝将其固定到位。 导轮安装位置 纸张宽度 最多 40 mm 安装孔 1, 2 安装孔 2, 3 最多 50 mm 安装孔 3 50 mm 至 80 mm 导轮 介质卷供应轴...
  • Seite 75 4 装入纸张 用力将导轮推入打印机内,直至导轮接触到供应轴的背部。 5 安装介质卷挡块。 使用大量纸张时(∅ 100 外直径的纸管),请安装延长导板。 介质卷挡块 6 关上盖板。 小心 当关闭盖板时,小心不要令手指被夹到。 装入标准切刀单元纸 1 开启电源。 在 LCD 上显示“PAPER END”。 2 逆时针转动打印头锁定杆,然后顺时针转动以锁定打印头。 ONLINE LED 熄灭,LCD 上显示纸张类型。 3 按住 PAPER 按钮直至 LCD 上显示您要使用的纸张。 4 如果您使用标签材料带,请调节切刀传感器位置。如果您使用标签纸,请转至步骤 5。 松开调整螺丝,根据标尺上的刻度移动切刀传感器,然后拧紧调整螺丝。...
  • Seite 76 5 根据纸张宽度,使用导板螺丝固定滑动导板。 滑动导板 导板螺丝 6 将纸张推入纸盖下方。 碳带 纸张 纸张路径图 7 开始自动输纸时,请将您的手从纸张上拿开。 8 确认纸张已被裁切后,关闭盖板。 小心 关闭盖板时小心不要令手指被夹到。...
  • Seite 77 自动供纸功能 自动供纸功能可以在打印机内装有纸张时自动将跳孔传感器检测到的纸张输送到打印头位置。 在打印头和盖锁扣打开/关闭后打印机处于离线状态的情况下,纸张被插入盖锁扣部位时,该功能会使用跳孔传感器检测纸张, 然后执行自动供纸操作。 如果打印头和盖锁扣打开/关闭,手动装入纸张,然后按下 ONLINE 键或 FEED 键,将会执行供纸操作以放置纸张,但是该 操作有别于自动供纸操作。 不浪费第一张标签的裁切 使用长于自动供纸功能最大长度的标签时,打印机将供出空白标签。 不会导致空白标签的标签规格。 最大长度 标签类型 中孔标签 140 mm/5.51 英寸 背面黑线标签 65 mm/2.55 英寸 侧孔标签 200 mm/7.87 英寸 圆角标签 65 mm/2.55 英寸 带间隙的标签 70mm/2.75 英寸...
  • Seite 78: 装入碳带

    装入碳带 • 确保仅使用 SATO 随本打印机一起提供的碳带。 • 请勿使用非标准碳带。 装入碳带 1 打开盖板。 执行“安装介质卷”的步骤 1 所显示的操作(见第 14 页)。 2 沿逆时针方向旋转紫色的打印头锁定杆。 热敏打印头打开。 打印头锁定杆 3 打开碳带的包装,然后将其装入碳带供应轴。 确保缠绕方向正确,并将碳带推至打印机内。 小心 请勿将碳带从传感器下方穿过。 4 检查并确认碳带芯已固定在碳带装入轴上。 如果碳带芯尚未固定,请将其向后推并顺时针转动紫色旋钮将其锁 定。...
  • Seite 79 5 将碳带从碳带供应轴穿过热敏打印头下方至碳带装入轴。 沿箭头方向将碳带在碳带芯上缠绕数圈。 确保从侧面观察时碳带已经如下图所示装入完毕。 显示纸张和碳带路径的图示 碳带 纸张 小心 • 打印操作开始后,热敏打印头和附近区域将立即变热。如果打印操作后需要立即更换碳带,小心不要烫伤。 • 赤手接触热敏打印头末端会受伤。...
  • Seite 80 6 锁定打印头锁定杆,然后关闭盖板。 小心 打印头锁定杆 关闭打开的盖板时,请小心不要夹到手指。 盖板 拆下碳带 沿箭头所示方向拆下供应侧碳带。 对于卷起的碳带,请先逆时针旋转紫色旋钮将碳带芯解锁,然后沿箭 头所示方向拆下碳带。 小心 • 确保在每个碳带卷即将用尽之时拆下卷起的碳带。 • 拆下碳带时手上可能会粘上墨水。 注 请勿丢弃从碳带供应轴上取下的空碳带芯。而是将其移到碳带缠绕轴,以便装上新碳带卷后用过的碳带可以 缠绕其上。...
  • Seite 81: 开启电源

    开启电源 本节说明电源线和接口线的连接步骤。 在电源线上安装铁氧体磁芯的说明 如下图所示,将铁氧体磁芯安装在电源线上。 • 如图所示,将铁氧体磁芯安装在电源线的两端。 电源插座端 打印机端 * 务必挤压铁氧体磁芯直至其发出咔嗒声。 * 电源线端子的形状依规格而异。 连接电源线 警告 • 确保连接接地线。否则可能会导致电击危险。 • 请勿用湿手操作电源开关或插入/拔下电源插头。否则可能会导致电击危险。 小心 随本打印机附带的电源线仅可用于本打印机。不得用于其他电器。 1 将电源线连接至打印机后面板上的 AC 电源输入端子。 确保电源线朝向正确。 确保电源线朝向正确。 用一只手扶稳打印机,然后将电源线牢固地插入。...
  • Seite 82 2 将电源线插入电源插座。 打印机附带的电源线上安装了一个三芯插头。其中的一芯为接地线。 如果您打算使用的插座是三芯的,只需将该插头插入即可。 电源插座 电源插座端 打印机端 电源插座 电源插座端 接地 连接接口线 接口会因您所选择的选购件而异。 请使用和相应标准兼容的线缆。 • 并行接口板(IEEE 1284) • 串行接口板(RS-232C) • USB 接口板 • LAN 接口板 确保电源线朝向正确。 用一只手扶稳打印机,然后将电源线牢固地插入。 连接小键盘(简便输入装置) 本节介绍简便输入装置选购件的连接步骤。 1 确认本打印机电源已关闭。 2 一只手扶住打印机,另一只手牢固地插入连接器。 插入时请确保连接器方向正确。...
  • Seite 83 3 手动旋紧连接器的两个螺丝以固定连接。 开启电源 警告 请勿用湿手操作电源开关或插入/拔下电源插头。否则可能会导致电击危险。 打开打印机操作面板上的电源开关。 按下开关上标有“-”的一侧。 开启电源后,显示屏上会出现“ONLINE”。 关闭电源 确认打印机运行正常后,请将其关闭。 1 按下“ONLINE”按钮使打印机离线。 关闭打印机前务必确保打印机处于离线状态。 如果打印机中还有打印的纸张,将其切断。 2 关闭打印机操作面板上的电源开关。 按下开关上标有“O”的一侧。...
  • Seite 84: Tg3 系列的基本规格

    打印范围 工作模式 连续模式、 切刀、 传感器禁用模式 50 至 250 mm/秒(2 至 10 英寸/秒) 打印速度 * 但打印速度可能会因打印布局、纸张和碳带的类型而受到限制。 纸张 使用 SATO 指定的介质卷。 标签纸:140 至 265 µm(0.14 至 0.265 mm) 标签材料带:157 至 330 µm(0.157 至 0.33 mm) 纸张厚度 * 有关支持RFID 标签的详情,请就近联络经销商或服务中心。 标签纸 连续模式 长度...
  • Seite 85 UPC-A, UPC-E, EAN-13, EAN-8, CODE39, CODE93, CODE128 (128A, 128B, 128C), GS1-128 (UCC/EAN-128) (字符集: Set-A, Set-B, Set-C), CODABAR (NW-7), SATOC CODABAR (NW- 7), 缩减 CODABAR (NW-7), ITF, Industrial2of5, Matrix2of5, BOOKLAND, MSI, POSTNET, 条码 GS1 DataBar (RSS), GS1 DataBar Omnidirectional, GS1 DataBar Truncated, GS1 DataBar Stacked, GS1 DataBar Stacked Omni-Directional, GS1 DataBar Limited, GS1 DataBar Expanded, GS1 DataBar Expanded Stacked * GS1 DataBar 为原来的...
  • Seite 86 (1) 小积纸箱(STS302) (2) 大积纸箱(ST-TGS3) (3) 外部缠绕机(RWG500) 选购件 (4) 外部缠绕机(RW350) (5) RFID工具(HF 带规格/UHF 带规格) (6) 简便输入装置(小键盘) (7) 碳带芯兼容工具 (1) 通信接口(1 槽) 接口板 (2) 外部连接器(用于选购设备) (3) RS-232C D-sub 9-pin 型(仅用于简便输入装置(小键盘)) (1) RS-232C(高速)接口板 (2) IEEE1284(ESP/兼容)接口板 选购件通信接口板 (3) LAN 接口板 (4) 无线 LAN 接口板* (5) USB 接口板(兼容全速)...
  • Seite 89 TG3 시리즈 퀵 가이드...
  • Seite 90 3. 이 설명서에서 불분명한 점 또는 잘못된 정보를 발견한 경우에는 가까운 대리점이나 프린터를 구입한 대 리점으로 연락해 주십시오. B급 기기 이 기기는 가정용으로 전자파적합등록을 한 기기로서 주거지역에서는 몰론 모든 지역에서 (가정용 정보통신기기) 사용할 수 있습니다. 제 2판 2008. 8 Q02466000 © 2008 SATO Corporation...
  • Seite 91 차례 머리말 ............................2 참고 ............................2 안전주의 ........................... 4 설치 및 취급 시 주의사항 ........................ 8 동봉물 확인 ..........................9 각 부분의 명칭 .......................... 11 라벨 설정 ..........................14 리본 설치 ..........................18 전원 켜기 ..........................21 TG3 시리즈의 기본 사양 ....................... 24...
  • Seite 92: 안전주의

    안전주의 이 장에서는 적절한 관리와 사용을 위한 프린터 조작에 대한 안전주의가 설명되어 있습니다. 프린터를 사용하기 전에 주의 깊게 읽어 주십시오. 기호에 대하여 본 설명서 및 프린터에 사용된 다음 기호들은 프린터의 올바른 사용과 기물파손, 사용자 또는 타인에게 상해 를 주지 않도록 하기 위한 것입니다. 이...
  • Seite 93 경고 지정된 전원 및 전압만 사용하십시오. 프린터에 표시된 유형의 전원을 사용하십시오. 다른 전압을 사용할 경우 화재 또는 감전을 일으킬 수 있습니다. 접지선 연결 프린터의 접지선을 접지 슬롯에 연결하십시오. 그렇지 않으면 감전을 일으킬 수 있습니다. 전원 코드 전원 코드를 손상시키거나, 파손하거나, 개조하지 마십시오. 또한 전원 코드에 무거운 물체를 •...
  • Seite 94 주의 습도가 높은 장소에서는 사용하지 마십시오. 습도가 높거나 응결이 많이 발생하는 장소에 프린터를 두지 마십시오. 응결이 발생한 경우는 즉시 전원 스위치를 끄고 사용을 중지한 다음 발열 장치를 사용하지 말고 완전히 건조시키십시오. 이 상 태에서 그대로 사용하면 감전을 일으킬 수 있습니다. 프린터...
  • Seite 95 주의 감열 헤드 인쇄 중에는 감열 헤드가 뜨거워집니다. 라벨을 변경하거나 인쇄 후에 청소 작업을 수행할 경 • 우 화상을 입지 않도록 주의하십시오. 맨손으로 감열 헤드의 끝부분을 잡으면 부상을 당할 수 있습니다. 라벨을 변경하거나 청소 작 • 업을 수행할 경우 부상을 당하지 않도록 주의하십시오. 감열헤드를...
  • Seite 96: 설치 및 취급 시 주의사항

    설치 및 취급 시 주의사항 프린터 조작은 프린터 환경에 의해 영향을 받을 수 있습니다. 본 프린터의 설치 및 취급 시에는 다음 지시사항을 참조하십시오. 안전한 위치 선택 프린터를 평평하고 고른 면 위에 놓으십시오. 고온다습한 장소에 프린터를 두지 마십시오. 표면이 평평하지 않거나 기울어져 있 온도나...
  • Seite 97: 동봉물 확인

    동봉물 확인 프린터의 포장을 푼 다음 프린터를 지정된 장소에 놓습니다. 먼저 상자를 엽니다. 그런 다음 프린터를 꺼내 지정된 장소에 놓습니다. 액세서리 상자 프린터 스폰지 완충제 상자 * 스폰지 완충제(프린터를 제자리에 고정시키는 스폰지)의 모양은 위 그림과 다를 수 있습니다.
  • Seite 98 액세서리 이 패키지에 다음 품목이 모두 들어 있는지 확인하십시오. 빠진 액세서리가 있을 경우 가까운 대리점이나 프린터를 구입 한 판매점에 문의하십시오. 낱장 인쇄물(보증서) 퀵 가이드 전원 코드 보스 보스 고정용 나사 상자 정보 프린터가 들어 있던 상자와 스폰지 완충제(프린터를 제 자리에 고정시키는 스폰지)를 보관해...
  • Seite 99: 각 부분의 명칭

    각 부분의 명칭 1 커버 라벨 배출 3 전원 ON/OFF 스위치 2 표시창 전면 패널 5 보스 6 인터페이스 슬롯 4 롤 용지 고정대 후면 패널 7 외부 커넥터 단자 8 AC 전원 입력 단자...
  • Seite 100 A 리본 공급부 0 리본 감기부 9 고무롤러 B 롤 용지 급지부 내부 4 롤 용지 고정대 D 키패드 연결 단자 * C 헤드 잠금 레버 A 리본 공급부 0 리본 감기부 리드 래치 내부 E 슬라이딩 가이드 가이드 나사 * 옵션...
  • Seite 101 C 헤드 잠금 레버 Interior 내부 F 감열 헤드 제어장치의 명칭 및 기능 1 커버 0 리본 감기부 이 커버를 열어서 용지, 리본 및 기타 품목을 설치합니 A 리본 공급부 다. 리본을 설치할 때 사용됩니다. 2 표시창 B 롤 용지 급지부 오류...
  • Seite 102: 라벨 설정

    라벨 설정 롤 용지 설정 1 커버를 엽니다. 2 롤의 내경이 100 mm인 경우에는 롤 용지 급지부에 보스를 부착합니다. 롤의 내경이 75 mm인 경우에 는 4단계로 이동합니다. 3 아래 표의 보스 연결 위치를 참조하여 보스를 연결한 다음 나사로 고정합니다. 보스 설치 위치 용지...
  • Seite 103 4 용지를 급지합니다. 스핀들 뒤에 닿을 때까지 롤 용지를 프린터 안으로 밀어 넣습니다. 5 롤 용지 고정대를 부착합니다. 다량의 용지를 사용할 경우(외경 Ø100), 확장 가이드 플레이트 를 부착합니다. 롤 용지 고정대 6 커버를 닫습니다. 주의 커버를 닫을 때 커버에 손가락이 끼지 않도록 주의하 십시오.
  • Seite 104 5 가이드 나사를 사용하여 용지 폭에 맞게 슬라이딩 슬라이딩 가이드 가이드를 고정합니다. 가이드 나사 6 용지 두껑 아래에 있는 용지를 밀어 넣습니다. 리본 용지 용지 이동경로 다이어그램 7 용지가 자동으로 밀려들어가면 용지에서 손을 뗍니다. 8 용지가 절단된 것을 확인한 후에 커버를 닫습니다. 주의...
  • Seite 105 자동 급지 기능 자동 급지 기능은 프린터에 용지가 급지되면 점프 홀 센서에서 용지를 감지하여 자동으로 헤드 위치로 이송하는 기능입니다. 헤드 및 리드 래치가 열리거나 닫혀서 프린터가 오프라인 상태가 되었을 때 리드 래치 부분에 용지가 삽입되어 있는 경우 이 기능에 의해 점프 홀 센서가 용지를 감지하여 자동 급지 작업을 수행합니다. 헤드...
  • Seite 106: 리본 설치

    리본 설치 이 프린터에는 SATO에서 제공하는 카본 리본만 사용할 수 있습니다. • 비표준 카본 리본은 사용하지 마십시오. • 카본 리본 설치 1 커버를 엽니다. 14페이지의“롤 용지 설정”에서 1단계에 표시된 절차를 따릅니다. 2 자주색 잠금 레버를 반시계 방향으로 돌립니다. 감열 헤드가 열립니다.
  • Seite 107 5 감열 장치 아래로 리본 공급부에서부터 리본 감기부까지 카본 리본을 통과시킵니다. 리본을 감기릴에 화살표 방향으로 여러 번 감습니다. 측면에서 봤을 때 아래 그림처럼 리본이 설치되어 있는지 확인하십시오. 용지 및 리본 경로 그림 리본 용지 주의 인쇄 작업 직후에는 감열 헤드와 주변부가 뜨거워집니다. 인쇄 작업 직후 카본 리본을 교체해야 할 경우에는 화상 •...
  • Seite 108 6 헤드 잠금 레버를 잠그고 커버를 닫습니다. 주의 헤드 잠금 레버 열려 있는 커버를 닫을 경우 손가락이 끼지 않도록 조 심하십시오. 커버 카본 리본 제거 급지 쪽 카본 리본을 화살표로 표시된 방향으로 빼냅니다. 감겨 있는 카본 리본은 보라색 손잡이를 시계 반대 방향으로 돌려 감기릴을...
  • Seite 109: 전원 켜기

    전원 켜기 이 장에서는 전원 코드 및 인터페이스 케이블 연결 절차에 대해 설명합니다. 페라이트 코어를 전원 코드에 부착하는 방법 페라이트 코어를 전원 코드에 아래 그림과 같이 부착합니다. 그림에 표시된 것과 같이 페라이트 코어를 전원 코드의 양끝에 부착합니다. • 전원측 프린터측 * 찰칵...
  • Seite 110 2 콘센트에 전원 코드를 연결합니다. 프린터와 함께 제공된 전원 코드에는 3핀 플러그가 부착되어 있습니다. 이 핀 중 하나는 접지선입니다. 사용하려는 콘센트가 3핀 유형인 경우 전원 플러그를 그대로 연결하면 됩니다. 콘센트 전원측 프린터측 콘센트 전원측 접지 인터페이스 케이블 연결 인터페이스는 선택한 옵션에 따라 다릅니다. 해당...
  • Seite 111 3 손으로 커넥터의 나사 두 개를 돌려 커넥터를 고정시킵니다. 전원 켜기 경고 손이 젖은 상태에서 전원 스위치를 조작하거나 전원 코드를 연결 또는 제거하지 마십시오. 감전을 일으킬 수 있습니다. 프린터 조작판에 있는 전원 스위치를 켭니다. 스위치에서“-”표시가 있는 면을 누릅니다. 전원이 켜지면 표시창에“ONLINE”이라는 메시지가 나 타납니다.
  • Seite 112: Tg3 시리즈의 기본 사양

    인쇄 속도 * 하지만 인쇄 레이아웃, 용지 및 카드 리본의 종류에 따라 제한이 있을 수 있습니다. 용지 SATO에서 지정한 롤 용지를 사용하십시오. 라벨 용지: 140 ~ 265µm (0.14 ~ 0.265mm) 용지 두께 태그 용지: 157 ~ 330µm (0.157 ~ 0.33mm) * RFID 태그...
  • Seite 113 EAN-13 Composite (CC-A/CC-B), EAN-8 Composite (CC-A/CC-B), UPC-A Composite (CC-A/CC-B), UPC-E Composite (CC-A/CC-B), GS1 DataBar Composite (CC-A/CC-B), GS1 DataBar Truncated Composite (CC-A/CC-B), GS1 DataBar 합성기호 Stacked, GS1 DataBar Stacked Omni-Directional Composite (CC-A/CC-B), GS1 DataBar Limited Composite (CC-A/CC-B), GS1-128 Composite (CC-A/CC-B/CC-C) * GS1 DataBar는 이전의 RSS와 동일함. 인쇄...
  • Seite 114 (1) 소형 스태커 (STS302) (2) 대형 스태커 (ST-TG3) (3) 외장 되감기 장치 (RWG500) (4) 외장 되감기 장치 (RW350) 옵션 (5) RFID 키트 (HF 대역 사양/UHF 대역 사양) (6) 간이 입력 장치 (키패드) (7) 리본 코어 호환 키트 (1) 통신 인터페이스(1 슬롯) 인터페이스...

Diese Anleitung auch für:

Tg308Tg312

Inhaltsverzeichnis