Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EKOM DK50 4VR/50 Die Anleitung Zur Installation, Bedienung Und Wartung

EKOM DK50 4VR/50 Die Anleitung Zur Installation, Bedienung Und Wartung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DK50 4VR/50:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EKOM DK50 4VR/50

  • Seite 3 DK50 4VR/50 CONTENTS......... 2 INHALT........25 СОДЕРЖАНИЕ......49 OBSAH........73 OBSAH………......96 Ed. - 3 09/2014 - 1 - NP-DK50 4VR50-3_09-2014...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    DK50 4VR/50 CONTENTS IMPORTANT INFORMATION ......................... 3   CE MARKING ..........................3     WARNINGS ..........................3     ALERT NOTICES AND SYMBOLS .................... 4     STORAGE AND TRANSPORT ....................4     TECHNICAL DATA ........................5    ...
  • Seite 5: Important Information

    DK50 4VR/50 IMPORTANT INFORMATION CE MARKING Products labeled with the CE mark of compliance meet the safety guidelines (93/42/EEC) of the European Union. WARNINGS 2.1. General warnings  This Installation, Operation and Maintenance Manual is a part of the appliance and must be kept with the compressor.
  • Seite 6: Alert Notices And Symbols

    DK50 4VR/50 ALERT NOTICES AND SYMBOLS In the Installation, Operation and Maintenance Manual and on packaging and product, the following labels or symbols are used for important information: Attention, see instructions for use Caution, risk of electric shock Consult instructions for use...
  • Seite 7: Technical Data

    DK50 4VR/50 TECHNICAL DATA DK50 4VR/50 DK50 4VR/50S Rated voltage / V / Hz frequency 3x400/50 3x400/50 Compressor output L.min at pressure of 6 bar Compressor output at 6 bar with dryer L.min Peak compressor current Maximum compressor current with dryer...
  • Seite 8: Product Description

    Compressors models are designed for the following uses: Dental compressors DK50 4VR/50 - are designed for independent installation in a suitable environment. Dental compressors DK50 4VR/50/M - are designed for independent installation in a suitable environment and are equipped with an air dryer. (MD, M2, NDL)
  • Seite 9: Function

    DK50 4VR/50 FUNCTION Compressor (Fig.1) The compressor (1) draws in air through a filter (8) and compresses it through a check valve (3) into an air tank (2). The connected apparatus draws the compressed air from the air tank until the pressure drops to a default preset level on the air-pressure switch (4) switching the compressor on.
  • Seite 10 DK50 4VR/50 Fig. 1 - Compressor Compressor Air tank Check valve Pressure switch Safety valve Pressure gauge Condensate drain valve Inlet filter Compressor fan 10. Solenoid valve 11. Compressor wheel 12. Hour meter 13. Dryer cooler 14. Pressure relief valve 15.
  • Seite 11 DK50 4VR/50 Fig. 3 – Compressor with adsorption dryer (M2) Fig. 4 - Compressor with adsorption dryer (NDL) 09/2014 - 9 - NP-DK50 4VR50-3_09-2014...
  • Seite 12 DK50 4VR/50 Fig. 5 - Cabinet NP-DK50 4VR50-3_09-2014 - 10 - 09/2014...
  • Seite 13: Installation

    DK50 4VR/50 INSTALLATION  The appliance must be installed and operated in a dry, well ventilated and dust-free area where ambient temperature is within the range of +5°C to +40°C and relative air humidity does not exceed 70%. Otherwise, failure-free operation of the compressor cannot be guaranteed. The compressor must be installed so that it is accessible at all times for operation and maintenance.
  • Seite 14: Electrical Connection

    DK50 4VR/50 Dental compressor DK50 4VR/50 (Fig. 6) After unpacking the equipment, position it on the floor and free it from all packing materials and remove the fixation components (X and Y) - see Detail A. Connect the outlet pressure hose to the connector on the device.
  • Seite 15: Wiring Diagrams

    DK50 4VR/50 WIRING DIAGRAMS 1/N/PE ~ 230V 50/60Hz Cabinet temperature switch ELECTRIC OBJECT 1ST CAT. Switch TYPE B E10, E11,E12,E13 Cabinet fan LED-SERVIS for NDL Cabinet connector 40°C N 2 3 PE SKRINKA S50 4VR Pressure switch E1, E2 Compressor fan...
  • Seite 16 DK50 4VR/50 3/N/PE ~ 400 V 50 Hz MAINS TN-S [TN-C-S] ELECTRIC OBJECT 1ST CAT. Pressure switch TYPE B E1, E2 Compressor fan Dryer fan Temperature switch Compressor motor Breaker Control valve M2 , M4 Solenoid valve, dryer - OUT...
  • Seite 17: Pneumatic Diagram

    DK50 4VR/50 3/N/PE ~ 400 V 50 Hz MAINS TN-S [TN-C-S] ELECTRIC OBJECT 1ST CAT. TYPE B Pressure switch E1, E2 Compressor fan Dryer fan Temperature switch Compressor motor Breaker Fuse gnye Solenoid valve X1:1.1 X1:2 Contactor Terminal strip X1:1.2...
  • Seite 18 DK50 4VR/50 DK50 4VR/50/M (M2) DK50 4VR/50/M (NDL) DK50 4VR/50/M (MD) NP-DK50 4VR50-3_09-2014 - 16 - 09/2014...
  • Seite 19: First Operation

    DK50 4VR/50 FIRST OPERATION Make sure that all stabilizers used during transport were removed.  Check that all pressurized air line connections are secure.  Connect to the mains.  Start compressor at pressure switch (2) by turning switch (3) to position “I.“(Fig.10) ...
  • Seite 20: Switching The Compressor On

    DK50 4VR/50 SWITCHING THE COMPRESSOR ON (Fig.10) Switch on the compressor at the pressure switch (2) by turning the knob (3) to position “I.” (for compressor in the box switch (37) Fig.4), on the front part of the compressor box), The compressor sends pressurized air to the air tank.
  • Seite 21: Maintenance

    DK50 4VR/50 2 year maintenance Calculated when equipment is switched on 8,000 hour maintenance Calculated using the number of operating hours MAINTENANCE 14. MAINTENANCE SCHEDULE Notice! The operating entity is obliged to ensure that all tests of the equipment are carried out repeatedly at least once within every 24 months (EN 62353) or in intervals as specified by the applicable national legal regulations.
  • Seite 22: 15. Maintenance

    DK50 4VR/50 15. MAINTENANCE Repair work beyond normal maintenance can be performed only by qualified personnel or the manufacturer’s representative.  Use only spareparts and accessories approved by the manufacturer. Prior to any maintenance or repair work, switch off the compressor and disconnect it from the mains (pull out the mains plug).
  • Seite 23: Replace Float In Water Separator

    DK50 4VR/50 15.5. Replacement of the inlet filter and prefilter (Fig.12) At the lid of the compressors crankcase is an Inlet filter (1) and prefilter (3). Replacing of the inlet filter  (2). Hand pull the rubber stopper  Remove used and dirty filter.
  • Seite 24 DK50 4VR/50 Fig.14 Water separator Order number Float Order number WS010BBFX 025200119-000 025200146-000 15.8. Replace the filter element (Fig. 15) Release the catch (1) on the filter vessel by pulling down. Rotate the vessel (2) and remove. Unscrew the filter retainer (3).
  • Seite 25: Storage

    DK50 4VR/50 15.10. NDL dryer maintenance kit replacement Before starting any work, disconnect the equipment from all power sources and vent the air tank to zero Repair work beyond normal maintenance can only be performed by qualified personnel or the manufacturer’s representative.
  • Seite 26: Possible Cause

    DK50 4VR/50 Troubleshooting can be performed only by qualified personnel. FAILURE POSSIBLE CAUSE REMEDY Compressor does not start No voltage in pressure switch Check voltage in socket Check fuse – replace faulty one Loosen terminal – tighten it Check power cord – replace faulty one...
  • Seite 27 DK50 4VR/50 INHALT WICHTIGE INFORMATIONEN ......................26   BEZEICHNUNG CE ......................... 26     HINWEISE ..........................26     WARNHINWEISE UND SYMBOLE ..................27     LAGER- UND TRANSPORTBEDINGUNGEN ................. 27     TECHNISCHE DATEN ......................28     PRODUKTBESCHREIBUNG ....................29  ...
  • Seite 28: Wichtige Informationen

    DK50 4VR/50 WICHTIGE INFORMATIONEN 1. BEZEICHNUNG CE Die Produkte mit der CE Kennzeichnung erfüllen die Sicherheitsrichtlinien (93/42/EEC) der Europäischen Union. HINWEISE 2.1. Allgemeine Hinweise  Die Anleitung zur Installation, Bedienung und Wartung ist Bestandteil des Gerätes. Es ist notwendig, dass sie in der Nähe des Aufstellungsortes des Gerätes immer zur Verfügung steht.
  • Seite 29: Warnhinweise Und Symbole

    DK50 4VR/50 WARNHINWEISE UND SYMBOLE In der Installations-, Bedienungs- und Instandhaltungsanleitung, auf der Verpackung und dem Produkt werden für besonders wichtige Angaben folgende Bezeichnungen bzw. Zeichen benutzt: Hinweise, Anweisungen und Verbote zur Vermeidung von Gesundheitsschäden oder Sachschäden. Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung! Lese Bedienunganleitung.
  • Seite 30: Technische Daten

    DK50 4VR/50 TECHNISCHE DATEN DK50 4VR/50 DK50 4VR/50S Nennspannung / V / Hz Frequenz 3x400/50 3x400/50 Kompressorleistung Lit.min bei einem Druck von 6 Bar Kompressorleistung bei 6 Bar mit Trockner Lit.min Kompressor-Stromspitze Maximaler Kompressorstrom mit Trockner Motorleistung Volumen des Druckluftspeichers Arbeitsdruck 6,0 –...
  • Seite 31: Produktbeschreibung

    Die Kompressoren sind Quellen von ölfreien, zum Anschluss an Dentalgeräte und -Garnituren bestimmten Druckluft. Die Kompressoren werden je nach Verwendungszweck in folgenden Ausführungen hergestellt: Dentalkompressoren DK50 4VR/50 – wurden so entwickelt, dass sie in einer adäquaten Umgebung unabhängig installiert werden können. Dentalkompressoren DK50 4VR/50/M –...
  • Seite 32: Funktionsbeschreibung

    DK50 4VR/50 FUNKTIONSBESCHREIBUNG Kompressor (Abb.1) Die Atmosphärenluft wird durch den Kompressoraggregat (1) über den Eingangsfilter (8) angesaugt und durch das Rückschlagventil (3) in den Druckluftbehälter (2) gepresst. Die Pressluft wird vom Druckluftbehälter durch ein Verbrauchgerät abgenommen, der Luftdruck sinkt dadurch bis zu dem am Druckschalter (4) eingestellten Schaltdruck ab, durch den der Kompressor wieder eingeschaltet wird.
  • Seite 33 DK50 4VR/50 Abb. 1 – Kompressor Kompressor Druckluftbehälter Rückschlagventil Druckschalter Sicherheitsventil Manometer Kondenswasserablauf Ansaugfilter Kompressorlüfter 10. Magnetventil 11. Kompressorrad 12. Stundenzähler 13. Trocknerkühler 14. Druckbegrenzungsventil 15. Membrantrockner (MT) 16. Mikrofilter 17. Filter 18. Rückschlagventil 19. Rückschlagventil 20. Magnetklammer 21. Stecker 22.
  • Seite 34 DK50 4VR/50 Abb. 3 - Kompressor mit Adsorptionstrockner (M2) Abb. 4 - Kompressor mit Adsorptionstrockner (NDL) NP-DK50 4VR50-3_09-2014 - 32 - 09/2014...
  • Seite 35 DK50 4VR/50 Abb. 5 – Gehäuse 09/2014 - 33 - NP-DK50 4VR50-3_09-2014...
  • Seite 36: Installation

    DK50 4VR/50 INSTALLATION NUTZUNGSBEDINGUNGEN  Das Gerät darf nur in trockenen, gut belüfteten und staubfreien Räumen installiert und betrieben werden, wo sich die Lufttemperatur im Bereich von +5°C bis +40°C bewegt, nicht überschreiten, da sonst der fehlerfreie Kompressorbetrieb nicht garantiert werden kann. Der Kompressor muss so installiert werden, dass er für die Bedienung und Wartung leicht zugänglich ist.
  • Seite 37: Elektrischer Anschluss

    DK50 4VR/50 Dentalkompressor DK50 4VR/50 (Abb. 6) Nachdem Sie das Gerät auspackten, legen Sie es auf den Boden und entfernen Sie die Verpackung sowie die Fixierelemente (X und Y) – vgl. Detail A. Verbinden Sie den Druckschlauch mit der Steckverbindung an dem Gerät.
  • Seite 38: Schaltpläne

    DK50 4VR/50 Kein Stromkabel darf heiße Kompressorteile berühren. besteht Gefahr Isolierungsbeschädigung! Das elektrische Kabel zum Anschluss ans elektrische Netz und die Luftschläuche dürfen nicht abgeknickt sein. SCHALTPLÄNE 1/N/PE ~ 230V 50/60Hz Wärmeschalter ELEKTRISCHER GEGENSTAND KL. I Schalter TYP B E10, E11,E12,E13 Gehäuseventilator...
  • Seite 39 DK50 4VR/50 3/N/PE ~ 400 V 50 Hz NETZ TN-S [TN-C-S] Druckschalter ELEKTRISCHER GEGENSTAND KL. I E1, E2 Ventilator des Kompressors TYP B Trocknerventilator Wärmeschalter Motor des Kompressors Sicherheitsschalter Steuerventil M2 , M4 Elektrisch gesteuertes Druckventil des Trockners - OUT...
  • Seite 40: Pneumatisches Schema

    DK50 4VR/50 3/N/PE ~ 400 V 50 Hz NETZ TN-S [TN-C-S] ELEKTRISCHER GEGENSTAND KL. I Druckschalter TYP B E1, E2 Ventilator des Kompressors Trocknerventilator Wärmeschalter Motor des Kompressors Sicherheitsschalter Elektrisch gesteuertes Druckventil gnye Schutz X1:1.1 X1:2 Klemmbrett Verbindungsstecker X1:1.2 Stundenzähler...
  • Seite 41 DK50 4VR/50 DK50 4VR/50/M (M2) DK50 4VR/50/M (NDL) DK50 4VR/50/M (MD) 09/2014 - 39 - NP-DK50 4VR50-3_09-2014...
  • Seite 42: Erste Inbetriebnahme

    DK50 4VR/50 ERSTE INBETRIEBNAHME (Abb.10)  Kontrollieren, ob alle Transportsicherungen entfernt wurden.  Ordnungsgemäßen Anschluss aller Druckluftleitungen kontrollieren.  Ordnungsgemäßen Anschluss ans elektrische Stromnetz kontrollieren.  Kompressor am Druckschalter (2) durch die Drehung des Schalters (3) in die Stellung „I“.einschalten. - ...
  • Seite 43: Einschalten Des Kompressors

    DK50 4VR/50 EINSCHALTEN DES KOMPRESSORS (Abb.10) Den Kompressor durch Drehen am Druckwahlschalter (3) in die Position "I" einschalten, (beim Kompressor im Kasten auch der Schalter (37), an der Kastenvorderseite Abb.4), der Kompressor beginnt zu laufen und die Pressluft in den Druckluftbehälter zu drucken.
  • Seite 44: Wartung

    DK50 4VR/50 Wartung alle 2 Jahre Berechnet ab dem Zeitpunkt, ab dem das Gerät eingeschaltet ist Wartung alle 8.000 Stunden Kalkuliert auf Basis der Betriebsstunden WARTUNG WARTUNGSINTERVALLE Hinweis! Alle Betreiber müssen sicherstellen, dass alle Tests des Geräts immer wieder mindestens einmal alle 24 Monate vorgenommen werden (EN 62353), oder in Intervallen, wie sie in den gültigen nationalen...
  • Seite 45: Wartung

    DK50 4VR/50 WARTUNG Tätigkeiten, die den Rahmen der normalen Wartung überschreiten, dürfen nur durch qualifizierte Fachleute durchführt werden. Dabei dürfen nur vom Hersteller freigegebene  Ersatzteile und freigegebenes Zubehör verwendet werden. Vor jeder Wartungs- oder Reparaturarbeit ist der Kompressor zwingend auszuschalten und durch Ziehen des Netzsteckers vom Stromnetz zu trennen.
  • Seite 46: Austauschen Des Eingangs- Und Des Vorfilters

    DK50 4VR/50 15.5. Austauschen des Eingangs- und des Vorfilters (Abb.12) In der Haube vom Kurbelgehäuse befinden sich der Eingangs- (1) und der Vorfilter (3). Eingangsfilteraustausch:  Den Gummistopfen (2) von Hand herausziehen.  Den gebrauchten und verschmutzten Filter entfernen.  Einen...
  • Seite 47: Filterelement Austauschen

    DK50 4VR/50 Abb.14 Wasserabscheider Bestellnummer Schwimmer Bestellnummer 025200119-000 WS010BBFX 025200146-000 15.8. Filterelement austauschen (Abb. 15) Lösen Sie den Riegel (1) auf dem Filterbehälter, indem Sie ihn nach unten ziehen. Drehen Sie den Behälter auf (2) und entfernen Sie ihn. Schrauben Sie den Filterhalter (3) ab.
  • Seite 48: Austauschen Des Wartungssets - Trockner Ndl

    DK50 4VR/50 15.10. Austauschen des Wartungssets – Trockner NDL Bevor eine Arbeit begonnen wird: Trennen Sie das Gerät von allen Stromquellen und lassen Sie die Luft im Luftkessel auf Null ab Reparaturen außerhalb der normalen Wartungsarbeiten dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal oder von Bevollmächtigten des Herstellers ausgeführt werden.
  • Seite 49 DK50 4VR/50 Prüfen Sie den Taupunkt der Luft, die aus dem Druckluftspeicher entweicht (vgl. Kapitel 5 – Technische Daten), um das angeschlossene Gerät vor Schäden zu bewahren! Tätigkeiten, die mit der Fehlerbehebung zusammenhängen, dürfen nur durch qualifizierte Fachmänner des Servicedienstes durchführt werden.
  • Seite 50 DK50 4VR/50 Ausfall des 8. Defekt der Steuereinheit 8. Kontrollieren Sie, dass die Steuereinheit mit Strom Trocknerzyklus 9. Lampe leuchtet nicht versorgt wird, prüfen Sie die Anzeige um sicherzustellen, 10. Ungenügender Eingangsdruck dass die Magnetventile in regelmäßigen zyklischen 11. Belüftungsfehlfunktion während der Vorgängen angetrieben werden.
  • Seite 51 DK50 4VR/50 СОДЕРЖАНИЕ   ВАЖНЫЕ СВЕДЕНИЯ ........................50   ОБОЗНАЧЕНИЯ CE ........................ 50     ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ......................50     ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И СИМВОЛЫ ..................51     УСЛОВИЯ ХРАНЕНИЯ И ТРАНСПОРТИРОВКИ ..............51     ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ..................52  ...
  • Seite 52: Важные Сведения

    DK50 4VR/50 ВАЖНЫЕ СВЕДЕНИЯ 1. ОБОЗНАЧЕНИЯ CE Изделия, обозначенные знаком соответствия CE, соответствуют требованиям директив по безопасности Европейского союза (93/42/EEC). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ 2.1. Общие предупреждения  Инструкция по установке, эксплуатации и обслуживанию является составной частью компрессора. Необходимо, чтобы она всегда находилась рядом с ним. Данное руководство содержит все...
  • Seite 53: Предупреждения И Символы

    DK50 4VR/50  Устройство должен устанавливать только квалифицированный специалист. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И СИМВОЛЫ В инструкции по установке, эксплуатации и обслуживанию, а также на упаковке устройства и на самом устройстве для обозначения важных сведений используются перечисленные ниже отметки и знаки. Внимание! См. инструкцию по эксплуатации...
  • Seite 54: Технические Характеристики

    DK50 4VR/50 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ DK50 4VR/50 DK50 4VR/50S Номинальное напряжение / В / Гц частота 3x400/50 3x400/50 Производительность компрессора л/мин при давлении 6 бар Производительность компрессора при давлении 6 бар с осушителем л/мин Максимальный ток компрессора Максимальный ток компрессора с...
  • Seite 55: Описание Изделия

    отдельной установки компрессора в любом помещении клиники. Стоматологические компрессоры DK50 4VR/50/M предназначены для отдельной установки компрессора в любом помещении и оснащены осушителем воздуха. (MD, M2, NDL) Стоматологические компрессоры DK50 4VR/50S в компактных шкафчиках с активным поглощением шума подходят для размещения в медицинском кабинете.
  • Seite 56: Описание Работы

    DK50 4VR/50 ОПИСАНИЕ РАБОТЫ Компрессор (Рис. 1) Компрессор (1) всасывает атмосферный воздух через входной фильтр (8), сжимает его и направляет через обратный клапан (3) в ресивер (2). Подключенный прибор потребляет сжатый воздух из ресивера, пока давление не понизится до уровня, установленного на реле давления (4) по...
  • Seite 57 DK50 4VR/50 Рис. 1. Компрессор Компрессор Ресивер Обратный клапан Реле давления Предохранительный клапан Манометр Спускной клапан Входной фильтр Вентилятор компрессора 10. Электромагнитный клапан 11. Колесо компрессора 12. Счетчик часов 13. Охладитель осушителя 14. Клапан сброса давления 15. Мембранный осушитель (MD) 16.
  • Seite 58 DK50 4VR/50 Рис. 3. Компрессор с адсорбционным осушителем (M2) Рис. 4. Компрессор с адсорбционным осушителем (NDL) NP-DK50 4VR50-3_09-2014 - 56 - 09/2014...
  • Seite 59 DK50 4VR/50 Рис. 5. Шкафчик 09/2014 - 57 - NP-DK50 4VR50-3_09-2014...
  • Seite 60: Установка

    DK50 4VR/50 УСТАНОВКА ЭКСПЛУАТАЦИЯ  Устройство следует устанавливать и эксплуатировать только в сухих, хорошо проветриваемых и незапыленных помещениях с температурой окружающего воздуха в диапазоне от +5 °C до +40 °C и относительной влажностью не больше 70 %. В противном случае производитель не гарантирует...
  • Seite 61 DK50 4VR/50 Стоматологический компрессор DK50 4VR/50 (Рис. 6) Распаковав устройство, разместите его на полу, снимите все упаковочные материалы и удалите фиксирующие компоненты X и Y (см. фрагмент A). Подключите выходной напорный шланг к разъему на устройстве. Вставьте штепсельную вилку в розетку номинального напряжения.
  • Seite 62: Монтажные Электросхемы

    DK50 4VR/50 Запрещается контакт электрических кабелей с горячей поверхностью деталей компрессора. Это может повредить изоляцию! В случае повреждения электрического шнура или шлангов подачи воздуха их необходимо немедленно заменить. МОНТАЖНЫЕ ЭЛЕКТРОСХЕМЫ 1/N/PE ~ 230V 50/60Hz ELEKTRICKÝ PREDMET TR. I ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ОБЪЕКТ КАТ. 1 TYP B ТИП...
  • Seite 63 DK50 4VR/50 3/N/PE ~ 400 V 50 Hz ELEKTRICKÁ SIE TN-S [TN-C-S] ЗАЗЕМЛЕНИЕ СЕТИ TN-S [TN-C-S] Реле давления ELEKTRICKÝ PREDMET TR. I ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ОБЪЕКТ КАТ. 1 TYP B E1, E2 Вентилятор компрессора ТИП B Вентилятор осушителя Температурное реле Двигатель компрессора...
  • Seite 64: Схема Пневматической Системы

    DK50 4VR/50 3/N/PE ~ 400 V 50 Hz ELEKTRICKÁ SIE TN-S [TN-C-S] ЗАЗЕМЛЕНИЕ СЕТИ TN-S [TN-C-S] ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ОБЪЕКТ КАТ. 1 ELEKTRICKÝ PREDMET TR. I ТИП B TYP B Magnetic switch E1, E2 Вентилятор компрессора Вентилятор осушителя Температурное реле Двигатель компрессора...
  • Seite 65 DK50 4VR/50 DK50 4VR/50/M (M2) DK50 4VR/50/M (NDL) DK50 4VR/50/M (MD) 09/2014 - 63 - NP-DK50 4VR50-3_09-2014...
  • Seite 66: Запуск В Эксплуатацию

    DK50 4VR/50 ЗАПУСК В ЭКСПЛУАТАЦИЮ Проверьте, удалены ли все фиксирующие элементы, которые использовались во время транспортировки.  Проверьте надежность всех напорных воздушных соединений.  Подключите устройство к электросети.  Запустите компрессор с помощью реле давления (2), повернув переключатель (3) в положение "I"...
  • Seite 67: Включение Компрессора

    DK50 4VR/50 Эксплуатация в условиях превышения максимальной рабочей температуры может привести к необратимому повреждению осушителя и необходимости его замены. ВКЛЮЧЕНИЕ КОМПРЕССОРА (Рис. 10) Для включения компрессора с помощью реле давления (2) поверните ручку (3) в положение "I" (в случае компрессоров в...
  • Seite 68: Обслуживание

    DK50 4VR/50 Техническое обслуживание каждые 2 года Рассчитывается при включении устройства Техническое обслуживание каждые 8000 часов работы Рассчитывается по общему времени эксплуатации ОБСЛУЖИВАНИЕ 14. ПЕРИОДИЧНОСТЬ ОБСЛУЖИВАНИЯ Примечание. Эксплуатирующая организация обязана обеспечить регулярную проверку оборудования не реже одного раза в 24 месяца (EN 62353) или с периодичностью, определенной в...
  • Seite 69: 15. Обслуживание

    DK50 4VR/50 15. ОБСЛУЖИВАНИЕ Ремонтные работы, которые выходят за рамки обычного обслуживания, могут осуществляться только квалифицированным персоналом или представителем  производителя. Применяйте только те запасные части и принадлежности, которые одобрены производителем. Перед проведением любых работ по техобслуживанию или ремонту компрессор...
  • Seite 70 DK50 4VR/50 15.5. Замена входного фильтра и фильтра предварительной очистки (Рис. 12) В крышке картера двигателя компрессора размещен входной фильтр (1) и фильтр предварительной очистки (3). Замена входного фильтра  (2). Руками извлеките резиновую заглушку  Выньте использованный и загрязненный фильтр.
  • Seite 71 DK50 4VR/50 Рис. 14 Водоотделитель Номер заказа Поплавок Номер заказа WS010BBFX 025200119-000 025200146-000 15.8. Замена фильтрующего элемента фильтра (Рис. 15) Откройте защелку (1) на контейнере фильтра, потянув ее вниз. Поверните контейнер (2) и снимите его. Вывинтите ловушку фильтра (3). Замените фильтрующий элемент (4) и вставьте на место...
  • Seite 72: 16. Хранение

    DK50 4VR/50 15.10. Замена ремонтного комплекта осушителя NDL Перед выполнением работ отключите устройство от источника питания и снизьте давление в ресивере до нуля. Ремонтные работы, которые выходят за рамки обычного обслуживания, могут осуществляться только квалифицированным персоналом или представителем производителя. Ремонтный комплект включает картридж с осушителем, прокладки...
  • Seite 73 DK50 4VR/50 НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ Компрессор не В реле давления нет напряжения Проверьте напряжение в розетке запускается Проверьте предохранитель — замените неисправный Ослаблена клемма — подтяните Проверьте электрический шнур — замените неисправный Повреждена обмотка двигателя, повреждена Замените двигатель или его обмотку...
  • Seite 74 DK50 4VR/50 Сбой цикла осушителя 8. Неисправность контроллера 8. Проверьте электропитание контроллера. 9. Индикатор не загорается Посмотрите на экран и убедитесь, что 10. Недостаточное давление на входе электромагнитные клапаны работают в обычном 11. Нарушение проветривания при циклическом режиме. восстановлении 9. Проверьте питание и предохранители устройства...
  • Seite 75 DK50 4VR/50 OBSAH   DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE ........................74   OZNAČENIE CE ........................74     UPOZORNENIA ........................74     UPOZORNENIA A SYMBOLY ....................75     SKLADOVACIE A PREPRAVNÉ PODMIENKY ............... 75     TECHNICKÉ ÚDAJE ........................ 76  ...
  • Seite 76: Dôležité Informácie

    DK50 4VR/50 DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE 1. OZNAČENIE CE Výrobky označené značkou zhody CE spĺňajú bezpečnostné smernice (93/42/EEC) Európskej Únie. UPOZORNENIA 2.1. Všeobecné upozornenia  Návod na inštaláciu, obsluhu a údržbu je súčasťou prístroja. Je potrebné, aby bol k dispozícii vždy v jeho blízkosti.
  • Seite 77: Upozornenia A Symboly

    DK50 4VR/50 UPOZORNENIA A SYMBOLY V návode na inštaláciu, obsluhu a údržbu, na obaloch a výrobku sa pre zvlášť dôležité údaje používajú nasledujúce pomenovania prípadne znaky: Upozornenia alebo príkazy a zákazy na zabránenie poškodenia zdravia alebo vecných škôd. Pozor, nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom Čítaj návod na použitie...
  • Seite 78: Technické Údaje

    DK50 4VR/50 TECHNICKÉ ÚDAJE DK50 4VR/50 DK50 4VR/50S Menovité napätie / V / Hz frekvencia 3x400/50 3x400/50 Výkonnosť kompresora Lit.min pri pretlaku 6 bar Výkonnosť kompresora pri pretlaku 6 so sušičom Lit.min Maximálny prúd kompresora Maximálny prúd kompresora so sušičom Výkon motora...
  • Seite 79: Popis Výrobku

    Kompresory sú vyrábané podľa účelu v nasledovných prevedeniach: Dentálne kompresory DK50 4VR/50 - sú určené pre samostatné ustavenie vo vhodnom priestore. Dentálne kompresory DK50 4VR/50/M - sú určené pre samostatné ustavenie vo vhodnom priestore a vybavené sušičom vzduchu. (MD, M2, NDL) Dentálne kompresory DK50 4VR/50S - sú...
  • Seite 80: Popis Funkcie

    DK50 4VR/50 POPIS FUNKCIE Kompresor (Obr.1) Agregát kompresora (1) nasáva atmosferický vzduch cez vstupný filter (8) a stláča cez spätný ventil (3) do vzdušníka (2). Spotrebič odoberá stlačený vzduch zo vzdušníka, čím klesne tlak na zapínací tlak nastavený na tlakovom spínači (4), pri ktorom sa zapne kompresor. Kompresor opäť stláča vzduch do vzdušníka až po hodnotu vypínacieho tlaku, kedy sa vypne kompresor.
  • Seite 81 DK50 4VR/50 Obr.1 - Kompresor Agregát kompresora Vzdušník Spätný ventil Tlakový spínač Poistný ventil Tlakomer Vypúšťací ventil kondenzátu Vstupný filter Ventilátor kompresora 10. Solenoidový ventil 11. Koliesko kompresora 12. Počítadlo hodín 13. Chladič sušiča 14. Pretlakový ventil 15. Membránový sušič (MD) 16.
  • Seite 82 DK50 4VR/50 Obr.3 - Kompresor s adsorbčným sušičom vzduchu (M2) Obr.4 - Kompresor s adsorbčným sušičom vzduchu (NDL) NP-DK50 4VR50-3_09-2014 - 80 - 09/2014...
  • Seite 83 DK50 4VR/50 Obr.5 - Skrinka 09/2014 - 81 - NP-DK50 4VR50-3_09-2014...
  • Seite 84: Inštalácia

    DK50 4VR/50 INŠTALÁCIA PODMIENKY POUŽITIA  Prístroj sa smie inštalovať a prevádzkovať len v suchých, dobre vetraných a bezprašných priestoroch, kde sa okolitá teplota vzduchu pohybuje v rozmedzí +5°C až +40°C a relatívna vlhkosť vzduchu neprekračuje hodnotu 70%, pretože inak nie je zaručená bezporuchová práca kompresora. Kompresor sa musí inštalovať...
  • Seite 85: Elektrická Prípojka

    DK50 4VR/50 Dentálny kompresor DK50 4VR/50 (Obr.6) Výrobok po vybalení z obalu postaviť na podlahu miestnosti, uvoľniť ho od obalových materiálov a odstrániť fixačné diely (X, Y) - detail A. Pripojiť výstupnú tlakovú hadicu s koncovkou ku spotrebiču. Vidlicu sieťovej šnúry zapojiť...
  • Seite 86: Schémy Zapojenia

    DK50 4VR/50 SCHÉMY ZAPOJENIA 1/N/PE ~ 230V 50/60Hz Teplotný spínač skrinky ELEKTRICKÝ PREDMET TR. I TYP B Vypínač E10, E11,E12,E13 Ventilátor skrinky P10* Led - SERVIS –pre NDL sušič Konektor skrinky 40°C N 2 3 PE SKRINKA S50 4VR Tlakový spínač...
  • Seite 87 DK50 4VR/50 3/N/PE ~ 400 V 50 Hz ELEKTRICKÁ SIE TN-S [TN-C-S] ELEKTRICKÝ PREDMET TR. I TYP B Tlakový spínač E1, E2 Ventilátor kompresora Ventilátor sušiča Teplotný spínač Motor kompresora Istič Riadiaci ventil M2 , M4 Solenoid. ventil sušiča - OUT Stykač...
  • Seite 88: Pneumatické Schémy

    DK50 4VR/50 3/N/PE ~ 400 V 50 Hz ELEKTRICKÁ SIE TN-S [TN-C-S] ELEKTRICKÝ PREDMET TR. I TYP B Tlakový spínač E1, E2 Ventilátor kompresora Ventilátor sušiča Teplotný spínač Motor kompresora Istič Poistky gnye Solenoid. Ventil X1:1.1 X1:2 Stykač Svorkovnica X1:1.2...
  • Seite 89 DK50 4VR/50 DK50 4VR/50/M (M2) DK50 4VR/50/M (NDL) DK50 4VR/50/M (MD) 09/2014 - 87 - NP-DK50 4VR50-3_09-2014...
  • Seite 90: Prvé Uvedenie Do Prevádzky

    DK50 4VR/50 PRVÉ UVEDENIE DO PREVÁDZKY  Skontrolovať, či boli odstránené všetky fixačné prvky použité počas prepravy.  Skontrolovať správne pripojenie vedení tlakového vzduchu.  Skontrolovať riadne pripojenie na elektrickú sieť.  Kompresor zapnúť na tlakovom spínači (2) otočením spínača (3) do polohy „I“. - Obr.10 ...
  • Seite 91: Zapnutie Kompresora

    DK50 4VR/50 ZAPNUTIE KOMPRESORA (Obr.10) Kompresor zapnúť na tlakovom spínači (2) otočením prepínača (3) do polohy „I“, “, (pri kompresore v skrinke aj vypínač (37), na prednej strane skrinky - obr.4) kompresor začne pracovať a tlakovať vzduch do vzdušníka. Pri odbere tlakového vzduchu poklesne tlak vo vzdušníku na zapínací...
  • Seite 92: Údržba

    DK50 4VR/50 Servis po 2 rokoch -Počíta sa počas zapnutia zariadenia. Servis po 8 000 hodinách -Počíta sa počet prevádzkových hodín ÚDRŽBA INTERVALY ÚDRŽBY Upozornenie! Prevádzkovateľ je povinný zabezpečiť vykonávanie opakovaných skúšok zariadenia minimálne 1x za 24 mesiacov (EN 62353) alebo v intervaloch, ktoré určujú príslušné národné právne predpisy. O výsledkoch skúšok musí...
  • Seite 93: Údržba

    DK50 4VR/50 ÚDRŽBA Opravárenské práce, ktoré presahujú rámec bežnej údržby smie robiť iba kvalifikovaný odborník alebo zákaznícky servis výrobcu. Používajte iba náhradné diely a príslušenstvo predpísané výrobcom. Pred každou prácou na údržbe alebo oprave kompresor nevyhnutne vypnite a odpojte zo siete (vytiahnuť...
  • Seite 94 DK50 4VR/50 15.5. Výmena vstupného filtra a predfiltra (Obr.12) Vo veku kľukovej skrine kompresora sa nachádza vstupný filter (1) a predfilter (3). Výmena vstupného filtra:  Rukou vytiahnuť gumenú zátku (2).  Použitý a znečistený filter (1) vybrať.  Vložiť nový filter a nasadiť gumenú zátku.
  • Seite 95 DK50 4VR/50 Obr.14 Odlučovač vody Objednávacie číslo Plavák Objednávacie číslo 025200119 WS010BBFX 025200146 15.8. Výmena filtračnej vložky vo filtri (Obr.15) Povoliť poistku (1) na filtri potiahnutím dolu. Pootočiť nádobku (2) a vytiahnuť. Odskrutkovať držiak (3) filtra. Vymeniť vložku filtra (4), zaskrutkovať držiak filtra.
  • Seite 96: Odstavenie

    DK50 4VR/50 15.10. Výmena servisnej sady sušiča NDL Pred zásahom do zariadenia je potrebné znížiť tlak vzduchu vo vzdušníku na nulu a odpojiť zariadenie od elektrickej siete Opravárenské práce, ktoré presahujú rámec bežnej údržby smie robiť iba kvalifikovaný odborník alebo zákaznícky servis výrobcu.
  • Seite 97 DK50 4VR/50 Činnosti súvisiace s odstraňovaním porúch môže vykonávať len kvalifikovaný odborník servisnej služby. PORUCHA MOŽNÁ PRÍČINA SPÔSOB ODSTRÁNENIA Kompresor sa nerozbieha Chýba sieťové napätie Kontrola napätia v zásuvke Kontrola poistky - chybnú vymeniť Uvoľnená svorka - dotiahnuť Kontrola elektrickej šnúry - chybnú vymeniť...
  • Seite 98 DK50 4VR/50 OBSAH DŮLEŽITÉ INFORMACE ........................97   OZNAČENÍ CE ......................... 97     UPOZORNĚNÍ .......................... 97     UPOZORNĚNÍ A SYMBOLY ....................98     SKLADOVACÍ A PŘEPRAVNÍ PODMÍNKY ................98     TECHNICKÉ ÚDAJE ........................ 99    ...
  • Seite 99: Důležité Informace

    DK50 4VR/50 DŮLEŽITÉ INFORMACE 1. OZNAČENÍ CE Výrobky označené značkou shody CE splňují bezpečnostní směrnice (93/42/EEC) Evropské unie. UPOZORNĚNÍ 2.1. Všeobecná upozornění  Návod k montáži, obsluze a údržbě je součástí přístroje. Je nutné, aby byl k dispozici vždy v jeho blízkosti.
  • Seite 100: Upozornění A Symboly

    DK50 4VR/50 UPOZORNĚNÍ A SYMBOLY V návodu k montáži, obsluze a údržbě, na obalech a výrobku se pro zvlášť důležité údaje používají následující názvy, případně symboly: Upozornění nebo příkazy a zákazy s cílem zabránit poškození zdraví nebo vzniku věcných škod.
  • Seite 101: Technické Údaje

    DK50 4VR/50 TECHNICKÉ ÚDAJE DK50 4VR/50 DK50 4VR/50S Jmenovité napětí / V / Hz frekvence 3x400/50 3x400/50 Výkon kompresoru l/min při přetlaku 6 bar Výkonnost kompresoru při přetlaku 6 bar se sušičkou l/min Maximální proud kompresoru Maximální proud kompresoru se sušičkou Výkon motoru...
  • Seite 102: Popis Výrobku

    Kompresory se vyrábějí podle účelu v následujících provedeních: Dentální kompresory DK50 4VR/50 – jsou určeny pro samostatné umístění ve vhodném prostoru. Dentální kompresory DK50 4VR/50/M – jsou určeny pro samostatné umístění ve vhodném prostoru a vybaveny sušičkou vzduchu. (MD, M2, NDL) Dentální...
  • Seite 103: Popis Funkce

    DK50 4VR/50 POPIS FUNKCE Kompresor (obr. 1) Agregát kompresoru (1) nasává atmosférický vzduch přes vstupní filtr (8) a stlačuje ho přes zpětný ventil (3) do vzdušníku (2). Spotřebič odebírá stlačený vzduch ze vzdušníku, čímž dojde k poklesu tlaku na zapínací...
  • Seite 104 DK50 4VR/50 Obr. 1 – Kompresor Agregát kompresoru Vzdušník Zpětný ventil Tlakový spínač Pojistný ventil Tlakoměr Vypouštěcí ventil kondenzátu Vstupní filtr Ventilátor kompresoru 10. Solenoidový ventil 11. Kolečko kompresoru 12. Počítadlo hodin 13. Chladič sušičky 14. Přetlakový ventil 15. Membránová sušička (MD) 16.
  • Seite 105 DK50 4VR/50 Obr. 3 – Kompresor s adsorbční sušičkou vzduchu (M2) Obr. 4 – Kompresor s adsorbční sušičkou vzduchu (NDL) 09/2014 - 103 - NP-DK50 4VR50-3_09-2014...
  • Seite 106 DK50 4VR/50 Obr. 5 – Skříňka NP-DK50 4VR50-3_09-2014 - 104 - 09/2014...
  • Seite 107: Montáž

    DK50 4VR/50 MONTÁŽ PODMÍNKY POUŽITÍ  Přístroj smí být namontován a používán pouze v suchých, dobře větraných a bezprašných prostorách, kde se okolní teplota vzduchu pohybuje v rozmezí +5 až +40 °C a relativní vlhkost vzduchu nepřekračuje hodnotu 70 %, jinak není zaručena bezporuchová práce kompresoru. Kompresor musí být namontován tak, aby byl snadno přístupný...
  • Seite 108 DK50 4VR/50 Dentální kompresor DK50 4VR/50 (obr. 6) Výrobek po vybalení z obalu postavte na podlahu místnosti, sejměte obalový materiál a odstraňte fixační díly (X, Y) – detail A. Připojte výstupní tlakovou hadici s koncovkou ke spotřebiči. Zástrčku síťového kabelu zapojte do zásuvky.
  • Seite 109: Schémata Zapojení

    DK50 4VR/50 SCHÉMATA ZAPOJENÍ 1/N/PE ~ 230V 50/60Hz Teplotní spínač skříňky ELEKTRICKÝ PREDMET TR. I TYP B Vypínač E10, E11,E12,E13 Ventilátor skříňky P10* Led – SERVIS – pro NDL sušičku Konektor skříňky ELEKTRICKÝ PREDMET TR. I ELEKTRICKÝ PŘEDMĚT TŘ. I...
  • Seite 110 DK50 4VR/50 3/N/PE ~ 400 V 50 Hz ELEKTRICKÁ SIE TN-S [TN-C-S] ELEKTRICKÝ PREDMET TR. I TYP B Tlakový spínač E1, E2 Ventilátor kompresoru Ventilátor sušičky Teplotní spínač Motor kompresoru Jistič Řídicí ventil M2, M4 Solenoid. ventil sušičky – VÝSTUP Stykač...
  • Seite 111: Pneumatická Schémata

    DK50 4VR/50 3/N/PE ~ 400 V 50 Hz ELEKTRICKÁ SIE TN-S [TN-C-S] ELEKTRICKÝ PREDMET TR. I TYP B Tlakový spínač E1, E2 Ventilátor kompresoru Ventilátor sušičky Teplotní spínač Motor kompresoru Jistič Pojistky gnye Solenoid. ventil X1:1.1 X1:2 Stykač Svorkovnice X1:1.2...
  • Seite 112 DK50 4VR/50 DK50 4VR/50/M (M2) DK50 4VR/50/M (NDL) DK50 4VR/50/M (MD) NP-DK50 4VR50-3_09-2014 - 110 - 09/2014...
  • Seite 113: První Uvedení Do Provozu

    DK50 4VR/50 PRVNÍ UVEDENÍ DO PROVOZU  Zkontrolujte, zda byly odstraněny všechny fixační prvky použité během přepravy.  Zkontrolujte správné připojení vedení stlačeného vzduchu.  Zkontrolujte řádné připojení k elektrické síti.  Kompresor zapněte na tlakovém spínači (2) otočením spínače (3) do polohy „I“ – obr. 10.
  • Seite 114: Zapnutí Kompresoru

    DK50 4VR/50 ZAPNUTÍ KOMPRESORU (obr. 10) Kompresor zapněte na tlakovém spínači (2) otočením přepínače (3) do polohy „I“, (u kompresoru ve skříňce i vypínač (37), na přední straně skříňky – obr. 4) kompresor začne pracovat a tlakovat vzduch do vzdušníku. Při odběru stlačeného vzduchu poklesne tlak ve vzdušníku na zapínací...
  • Seite 115: Údržba

    DK50 4VR/50 Servis po 2 letech – Počítá se během zapnutí zařízení. Servis po 8 000 hodinách – Počítá se počet provozních hodin ÚDRŽBA INTERVALY ÚDRŽBY Upozornění! Provozovatel je povinen zajistit provádění opakovaných zkoušek zařízení minimálně 1× za 24 měsíců...
  • Seite 116: Údržba

    DK50 4VR/50 ÚDRŽBA Opravárenské práce, které přesahují rámec běžné údržby, smí provádět pouze kvalifikovaný odborník nebo pracovníci zákaznického servisu výrobce. Používejte pouze náhradní díly a příslušenství předepsané výrobcem. Před každou prací na údržbě nebo opravě kompresor vždy vypněte a odpojte ze sítě...
  • Seite 117 DK50 4VR/50 15.5. Výměna vstupního filtru a předřazeného filtru (obr. 12) Ve víku klikové skříně kompresoru se nachází vstupní filtr (1) a předřazený filtr (3). Výměna vstupního filtru:  Rukou vytáhněte gumovou zátku (2).  Vyjměte použitý a znečištěný filtr (1).
  • Seite 118 DK50 4VR/50 Obr. 14 Odlučovač vody Objednací číslo Plovák Objednací číslo WS010BBFX 025200119-000 025200146-000 15.8. Výměna filtrační vložky ve filtru (obr. 15) Povolte pojistku (1) na filtru potáhnutím dolů. Pootočte nádobku (2) a vyjměte ji. Odšroubujte držák (3) filtru. Vyměňte vložku filtru (4), zašroubujte držák filtru.
  • Seite 119: Odstavení

    DK50 4VR/50 15.10. Výměna servisní sady sušičky NDL Před zásahem do zařízení je potřeba snížit tlak vzduchu ve vzdušníku na nulu a odpojit zařízení od elektrické sítě. Opravárenské práce, které přesahují rámec běžné údržby, smí provádět pouze kvalifikovaný odborník nebo pracovníci zákaznického servisu výrobce.
  • Seite 120 DK50 4VR/50 Činnosti související s odstraňováním poruch smí provádět pouze kvalifikovaný odborník servisní služby. PORUCHA MOŽNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ Kompresor se nespustí. Chybí napětí ze sítě. Zkontrolujte napětí v zásuvce. Kontrola pojistky – vadnou vyměňte. Uvolněná svorka – dotáhněte. Kontrola elektrického kabelu – vadný vyměňte.
  • Seite 121: Parts List

    DK50 4VR/50 PARTS LIST / LIEFERUMFANG / ОБЪЕМ ПОСТАВКИ / ROZSAH DODÁVKY Compressor Kompressor Компрессор Kompresor Kompresor DK50 4VR/50 ............................Инструкция по NP-DK50 Instructions for use Bedienungsanleitung Návod na použitie Návod k použití 112000123-000 эксплуатации 4VR/50 Fuse Sicherung Предохранитель Poistka...
  • Seite 122 DK50 4VR/50 Kasten Шкафчик Skrinka Skříňka S50-4VR ............................Инструкция по NP-DK50 Instructions for use Bedienungsanleitung Návod na použitie Návod k použití 112000123-000 эксплуатации 4VR/50 Wall stopper Distanzstücke Упор стенной Doraz stenový 023000276-000 Выбираемые Doplnkové Doplňkové Extra equipment Zusatzaustattung принадлежности vybavenie vybavení...
  • Seite 123 NP-DK50 4VR50-3_09-2014 112000123-000...

Inhaltsverzeichnis