Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
Tyčový mixér
Tyčový mixér
Blender ręczny
Botmixer
Stieňa mikseris
CZ
Hand blender
Stabmixer
Mixeur plongeant
Frullatore ad immersione
Licuadora de mano
TM4731 | TM4732
SK
PL
HU
DE
FR
LV
EN
IT
ES

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Concept TM4731

  • Seite 1 Tyčový mixér Hand blender Tyčový mixér Stabmixer Blender ręczny Mixeur plongeant Botmixer Frullatore ad immersione Stieňa mikseris Licuadora de mano TM4731 | TM4732...
  • Seite 2: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    PODĚKOVÁNÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které...
  • Seite 3 Tlačítkem Turbo můžete krátkodobě zvýšit rychlost pohyby u dna. Tlačítkem Turbo můžete krátkodobě zvýšit rychlost Obr. 1 Obr. 1 Chléb (kousky 1 cm) 1 krajíce 15 s TM4731 | TM4732 TM4731 | TM4732 TM 4731 | TM4732 TM 4731 | TM4732...
  • Seite 4: Ochrana Životního Prostředí

    Na závady vzniklé nevhodnou nebo nedostatečnou údržbou se nevztahují záruční podmínky. Na závady vzniklé nevhodnou nebo nedostatečnou údržbou se nevztahují záruční podmínky. TM4710, TM4720 TM4610, 4620 TM4731 | TM4732 TM4731 | TM4732 TM 4731 | TM4732 TM 4731 | TM4732...
  • Seite 5 POĎAKOVANIE Ďakujeme vám, že ste si kúpili výrobok značky Concept, a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po celý Ďakujeme vám, že ste si kúpili výrobok značky Concept, a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po celý...
  • Seite 6: Návod Na Obsluhu

    Chlieb (kúsky 1 cm) 1 krajec 1 krajec 15 s 15 s otáčok motora na maximum. otáčok motora na maximum. TM4610, 4620 TM4710, TM4720 TM4710, TM4720 TM4610, 4620 TM4731 | TM4732 TM4731 | TM4732 TM 4731 | TM4732 TM 4731 | TM4732...
  • Seite 7: Ochrana Životného Prostredia

    Na poruchy, ktoré vzniknú nevhodnou alebo nedostatočnou údržbou, sa nevzťahujú záručné podmienky. Na poruchy, ktoré vzniknú nevhodnou alebo nedostatočnou údržbou, sa nevzťahujú záručné podmienky. TM4610, 4620 TM4710, TM4720 TM4731 | TM4732 TM4731 | TM4732 TM 4711 | TM4732 TM 4711 | TM4732...
  • Seite 8: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    PODZIĘKOWANIE PODZIĘKOWANIE Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu pełnej satysfakcji z jego użytkowania. Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu pełnej satysfakcji z jego użytkowania. Przed pierwszym użyciem należy przeczytać instrukcję obsługi oraz zachować ją na przyszłość. Należy też zadbać o to, Przed pierwszym użyciem należy przeczytać...
  • Seite 9: Instrukcja Obsługi

    źródłem ciepła znajdującym się w pobliżu. Włożyć wtyczkę do gniazdka elektrycznego. źródłem ciepła znajdującym się w pobliżu. Włożyć wtyczkę do gniazdka elektrycznego. TM4610, 4620 TM4710, TM4720 TM4731 | TM4732 TM4731 | TM4732 TM 4711 | TM4732 TM 4711 | TM4732...
  • Seite 10: Czyszczenie I Konserwacja

    Nasadkę do ubijania można myć pod bieżącą ciepłą wodą lub zanurzyć w wodzie w celu odmoczenia. odmoczenia. Zmiany w tekście, projektowe i techniczne specyfikacje mogą ulec zmianie bez uprzedzenia, zastrzegamy sobie prawo do ich zmiany. TM4610, 4620 TM4710, TM4720 TM4731 | TM4732 TM4731 | TM4732 TM 4711 | TM4732 TM 4711 | TM4732...
  • Seite 11: Fontos Biztonsági Előírások

    KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Köszönjük, hogy Concept terméket vásárolt, és kívánjuk, hogy készülékünket hosszú ideig és megelégedéssel használja! A készülék első használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást, és őrizze meg azt későbbi használatra is! Gondoskodjon róla, hogy a készüléket használó többi személy is elolvassa a használati utasítást!
  • Seite 12: A Termék Leírása

    Az olyan élelmiszereket, mint a hús, sajt, hagyma, sárgarépa és mélyhűtött élelmiszerek, előbb vágja kisebb darabokra! A fűszernövények szárát, a dió, mandula héját, gyümölcs magvakat stb. távolítsa el! TM4731 | TM4732 TM 4711 | TM4732 TM4731 | TM4732 TM 4711 | TM 4721...
  • Seite 13: Tisztítás És Karbantartás

    Amennyiben mégis víz kerülne a tengely tömítésébe, szárítsa és minden módosításra vonatkozó jog fenntartva. meg, majd cseppentsen rá néhány csepp étolajat, amely a csapágyhoz jutva biztosítja a tengely köny- nyebb működését! TM4731 | TM4732 TM4731 | TM4732 TM 4711 | TM4732 TM 4711 | TM4732...
  • Seite 14: Svarīgi Drošības Norādījumi

    PATEICĪBA Pateicamies par šīs Concept ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. Uzglabājiet rokasgrāmatu drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu to pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kas izmanto šo ierīci, pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
  • Seite 15 Ar „Turbo” pogu var īslaicīgi maksimāli palielināt motora ātrumu. apakšējā daļā. Ar „Turbo” pogu var īslaicīgi maksimāli palielināt motora ātrumu. Maize (1 cm lieli gabaliņi) 1 šķēle 15 s TM4610, 4620 TM4710, TM4720 TM4731 | TM4732 TM4731 | TM4732 TM 4711 | TM4732 TM 4711 | TM4732...
  • Seite 16: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    Uz bojājumiem, ko izraisījusi nepiemēroti vai nepietiekami uzturēšanas darbi, neattiecas garantijas Uz bojājumiem, ko izraisījusi nepiemēroti vai nepietiekami uzturēšanas darbi, neattiecas garantijas noteikumi. noteikumi. TM4610, 4620 TM4710, TM4720 TM4731 | TM4732 TM4731 | TM4732 TM 4711 | TM4732 TM 4711 | TM4732...
  • Seite 17: Important Safety Instructions

    ACKNOWLEDGEMENT Thank you for purchasing a Concept product. We hope you will be satisfied with our product throughout its service life. Please study the entire Operating Manual carefully before you start using the product. Keep the manual in a safe place for future reference.
  • Seite 18 Bread (1 cm pieces) Hard-boiled eggs 2 eggs 1 slice 15 s 15 s Bread (1 cm pieces) 1 slice 15 s TM4610, 4620 TM4710, TM4720 TM4731 | TM4732 TM4731 | TM4732 TM 4711 | TM4732 TM 4711 | TM4732...
  • Seite 19: Repair & Maintenance

    The warranty conditions do not apply to defects caused by improper or inadequate maintenance of the The warranty conditions do not apply to defects caused by improper or inadequate maintenance of the equipment. equipment. 24 36 TM4710, TM4720 TM4610, 4620 TM4731 | TM4732 TM4731 | TM4732 TM 4711 | TM 4732 TM 4711 | TM4732...
  • Seite 20: Wichtige Sicherheitshinweise

    VIELEN DANK FÜR IHR VERTRAUEN Wir bedanken uns bei Ihnen, dass Sie ein Produkt der Marke Concept gekauft haben, und wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sein werden. Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch sorgfältig die Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese gut auf. Stellen Sie sicher, dass sich auch andere Personen, die dieses Produkt benutzen, mit der Gebrauchsanweisung vertraut machen.
  • Seite 21: Produktbeschreibung

    2. Gerätegehäuse auf den Deckel mit dem Getriebe aufsetzen. 2. Gerätegehäuse auf den Deckel mit dem Getriebe aufsetzen. TM4610, 4620 TM4710, TM4720 TM4710, TM4720 TM4610, 4620 TM4731 | TM4732 TM4731 | TM4732 TM 4711 | TM4732 TM 4711 | TM4732...
  • Seite 22: Reinigung Und Wartung

    6. Nach Beenden des Quirlens das Gerät ausschalten. Ziehen Sie das Zuleitungskabel aus der Steckdose. Maximum erhöhen. 565 01 Choceň, Tel. +420 465 322 895, Fax: +420 465 473 304, www.my-concept.cz Dieses Produkt erfüllt die grundlegenden Anforderungen der EU-Richtlinien, die für sie 7.
  • Seite 23 REMERCIEMENT Nous vous remercions d´avoir acheté le produit de la marque Concept en vous souhaitant votre satisfaction entière pendant son utilisation. Lire attentivement le manuel d´emploi avant la première utilisation et le conserver. Faire prendre connaissance du manuel d´emploi par les autres personnes pouvant manipuler le produit.
  • Seite 24: Description Du Produit

    Tlačítkem Turbo můžete krátkodobě zvýšit rychlost pohyby u dna. Tlačítkem Turbo můžete krátkodobě zvýšit rychlost Obr. 1 En appuyant sur le bouton Turbo il est possible d´augmenter la vitesse. TM4731 | TM4732 TM4731 | TM4732 TM 4711 | TM4732 TM 4711 | TM4732...
  • Seite 25: Nettoyage Et Entretien

    Les conditions de garantie ne s´appliquent pas aux dommages dus à l´entretien autre que prévu. Na závady vzniklé nevhodnou nebo nedostatečnou údržbou se nevztahují záruční podmínky. TM4731 | TM4732 TM4731 | TM4732 TM 4711 | TM4732 TM 4711 | TM4732...
  • Seite 26: Importanti Avvertimenti Di Sicurezza

    RINGRAZIAMENTO Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept. Vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta la durata della sua vita utile. Si consiglia di leggere attentamente l’intero manuale d’uso prima di procedere al primo uso del frullatore ad immersione.
  • Seite 27: Descrizione Del Prodotto

    Tlačítkem Turbo můžete krátkodobě zvýšit rychlost pohyby u dna. Tlačítkem Turbo můžete krátkodobě zvýšit rychlost Obr. 1 Premendo il pulsante Turbo è possibile accelerare per breve la velocità. TM4731 | TM4732 TM4731 | TM4732 TM 4711 | TM4732 TM 4711 | TM4732...
  • Seite 28: Protezione Dell'ambiente

    Per togliere il colore dalle parti plastiche coprire la parte colorata con l’olio vegetale e lasciarlo agire per alcuni minuti. Difetti causati dalla manutenzione scarsa o inadatta non sono coperti da garanzia. TM4710, TM4720 TM4610, 4620 TM4731 | TM4732 TM4731 | TM4732 TM 4711 | TM4732 TM 4711 | TM4732...
  • Seite 29 Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el Ďakujeme vám, že ste si kúpili výrobok značky Concept, a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po celý...
  • Seite 30 Puede aumentar brevemente la velocidad con el botón Turbo. Fig. 1 krouživými pohyby u dna. Tlačítkem Turbo můžete krátkodobě zvýšit rychlost pohyby u dna. Tlačítkem Turbo můžete krátkodobě zvýšit rychlost Obr. 1 TM4731 | TM4732 TM4731 | TM4732 TM 4711 | TM4732 TM 4711 | TM4732...
  • Seite 31 La garantía no cubre averías causadas por mantenimiento insuficiente o inadecuado. Na závady vzniklé nevhodnou nebo nedostatečnou údržbou se nevztahují záruční podmínky. TM4710, TM4720 TM4610, 4620 TM4731 | TM4732 TM4731 | TM4732 TM 4711 | TM4732 TM 4711 | TM4732...
  • Seite 32 TM4731 | TM4732...
  • Seite 33 Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garanciális feltételek Garantijas talons Warranty Certificate Garantiebedingungen Conditions de garatie Condizioni di garanzia Condiciones de garantía...
  • Seite 34: Záruční Podmínky

    Výrobce: na internetu na adrese www.my-concept.com. Záruční doba za jakost výrobku trvá 24 Prodávající, autorizované servisní středisko, či jimi měsíců od data převzetí výrobku spotřebitelem. Při reklamaci výrobku je nutno výrobek řádně očistit pověřený...
  • Seite 35: Záručné Podmienky

    + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304 dený na internete na adrese www.my-concept.com. Predávajúci, autorizované servisné stredisko, či nimi email: servis@my-concept.cz Záručná doba za akosť výrobku trvá 24 mesiacov poverený...
  • Seite 36 • nie zostały dotrzymane warunki w zakresie zawarcia umowy sprzedaży poprzez przedstawienie wych ekspertów. Usunięcie wad powinno odbyć się bez CONCEPT POLSKA sp. z o. o. instalacji, obsługi oraz konserwacji produktu, dowodu zakupu. zbędnej zwłoki, nie później niż 30 dni od daty zgłosze- Ostrowskiego 30, 53-238 Wrocław...
  • Seite 37: Garanciális Feltételek

    • ha a napsugárzás, hősugárzás, vízkő vagy egyéb my-concept.com címen található. Ha a fogyasztó nem üledékek miatt optikai vagy funkcionális változá- a legközelebbi márkaszervizt választja, akkor az emi- sokra került sor, att keletkezett magasabb költségeket ő...
  • Seite 38: Garantijas Talons

    Ražotājs (vai piegādātājs) garantijas laika periodā ir atbildīgs par izstrādājuma tehniskajām īpašībām un Tiesības uz izstrādājuma bezmaksas labošanu, res- Jindřich Valenta – Concept tā darbību, ko paredz attiecīgās tehniskās normas un pektīvi, izstrādājuma atdošanu, nav iespējams izman- Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň...
  • Seite 39: Warranty Terms

    The warranty does not apply to wear and tear caused service centre, where relevant, unless the product is replaced or the product repaired unless the situation Jindřich Valenta - Concept by regular use. The customer shall not be entitled to delivered in person.
  • Seite 40: Garantiebedingungen

    Hersteller garantiert, dass das Produkt für die von ihm angeführten Zwecke geeignet ist. Das reklamierte Produkt ist gereinigt und Jindřich Valenta – Concept ordnungsgemäß verpackt an die Servicestelle zu Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Die Garantielaufzeit beträgt 24 Monate und beginnt versenden, um eventuelle Transportschäden zu...
  • Seite 41: Conditions De Garantie

    La durée de garantie en terme de qualité du produit Pour envoyer le produit, objet de la réclamation, il faut le nettoyer et sécuriser pour le transport dans le centre...
  • Seite 42: Condizioni Di Garanzia

    è reperibile sul sito www.my-concept.com. qualora non possa essere posto il rimedio entro un Produttore: periodo adeguato oppure il provvedimento al rimedio La garanzia non si riferisce all’usura del prodotto...
  • Seite 43: Condiciones De Garantía

    • hubiese concluido la vida útil de alguno de los componentes del producto (acumuladores, Si se tratase de un defecto no corregible, o si el bombillas, etc.) consumidor tuviese derecho al reemplazo del TM4731 | TM4732 TM4731 | TM4732...
  • Seite 44 Seznam servisních míst Zoznam servisných stredisiek Wykaz punktów servisovych Szolgáltatók listáját Popis uslužnih mjesta...
  • Seite 45 ELSPO BB s. r. o. 974 01 048/4135535 objednavky@elektroobchod-elspo.sk 2318/24 Bystrica Polska Nazwa Ulica Miasto Telefon E-mail CONCEPT POLSKA Ostrowskiego 30 53-238 WROCŁAW 071/339-04-44 w. 27 serwis@my-concept.pl sp. z o. o. Magyarország Név Utca Város Telefon E-mail METAKER KFT. Alkotmany utca 6-10. 2851...
  • Seite 46 Jindřich Valenta – Concept Czech Republic Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tel. +420 465 322 895, Fax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk CONCEPT POLSKA Sp. z o.o. Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 71 339 04 44, Fax: 71 339 04 14...

Diese Anleitung auch für:

Tm4732

Inhaltsverzeichnis