Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Notes on Safety
  • General Instructions on Equipment and Product Damage
  • Delivery Contents
  • Device Description
  • Extension and Conversion
  • Warranty
  • Care and Maintenance
  • Disassembly and Disposal
  • Troubleshooting
  • Technical Data
  • Declaration of Conformity
  • Service, Maintenance
  • Consignes de Sécurité
  • Utilisation Non Conforme
  • Qualification du Personnel
  • Consignes Générales de Sécurité
  • Description de L'appareil
  • Raccordement Électrique
  • Raccordement Pneumatique
  • Mise en Service
  • Transformation et Extension
  • Garantie
  • Entretien et Maintenance
  • Démontage et Élimination
  • Recherche et Élimination de Défauts
  • Données Techniques
  • Déclaration de Conformité
  • Mise en Service, Installation
  • Entretien, Maintenance
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Avvertenze Generali Sui Danni Materiali E al Prodotto
  • Descrizione Dell'apparecchio
  • Messa in Funzione
  • Ampliamento E Trasformazione
  • Garanzia
  • Cura E Manutenzione
  • Smontaggio E Smaltimento
  • Ricerca E Risoluzione Errori
  • Dati Tecnici
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Messa in Funzione, Installazione
  • Indicaciones de Seguridad
  • Indicaciones Generales sobre Daños Materiales y en el Producto
  • Volumen de Suministro
  • Descripción del Aparato
  • Montaje
  • Puesta en Servicio
  • Modificación y Ampliación
  • Cuidado y Mantenimiento
  • Desmontaje y Eliminación de Residuos
  • Localización de Fallos y Su Eliminación
  • Datos Técnicos
  • Declaración de Conformidad
  • Instalación y Puesta en Funcionamiento
  • Conservación y Mantenimiento
  • Eliminación de Residuos
  • Säkerhetsföreskrifter
  • Ej Avsedd Användning
  • Allmänna Säkerhetsanvisningar
  • Produkt- Och Teknikrelaterade Säkerhetsanvisningar
  • Allmänna Anvisningar För Material- Och Produktskador
  • Beskrivning Av Enheten
  • Elektrisk Anslutning
  • Utbyggnad Och Ombyggnad
  • Skötsel Och Underhåll
  • Demontering Och Avfallshantering
  • Felsökning Och Åtgärder
  • Tekniska Data
  • Försäkran Om Överensstämmelse
  • Skötsel, Underhåll
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Betriebsanleitung | Operating instructions | Notice d'instruction |
Istruzioni per l'uso | Instrucciones de servicio | Bruksanvisning
Ventilsystem
Valve system
Système de distributeurs
Sistema valvole
Sistema de válvulas
Ventilsystem
CD01-PA
E
II 3G Ex nA IIB T4 Gc X
R499050037/2016-10, Replaces: 08.2014, DE/EN/FR/IT/ES/SV
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Aventics CD01-PA

  • Seite 1 Betriebsanleitung | Operating instructions | Notice d‘instruction | Istruzioni per l’uso | Instrucciones de servicio | Bruksanvisning Ventilsystem Valve system Système de distributeurs Sistema valvole Sistema de válvulas Ventilsystem CD01-PA II 3G Ex nA IIB T4 Gc X R499050037/2016-10, Replaces: 08.2014, DE/EN/FR/IT/ES/SV...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    O Bewahren Sie die Anleitung so auf, dass sie jederzeit die Anleitungen der übrigen Anlagenkomponenten, für alle Benutzer zugänglich ist. O Geben Sie das Ventilsystem CD01-PA an Dritte stets die Anlagendokumentation des Anlagenherstellers und bei Verwendung einer Feldbusanbindung die zusammen mit der Betriebsanleitung weiter.
  • Seite 3 AVENTICS | CD01-PA | R499050037–BAL–001–AH | Deutsch Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen Qualifikation des Personals Das Ventilsystem CD01-PA entspricht den Anforderungen Die Montage und Inbetriebnahme erfordert grundlegende der ATEX-Richtlinie 2014/34/EU und darf elektrische und pneumatische Kenntnisse sowie Kenntnisse bestimmungsgemäß unter Berücksichtigung der der zugehörigen Fachbegriffe.
  • Seite 4: Allgemeine Hinweise Zu Sachschäden Und Produktschäden

    AVENTICS | CD01-PA | R499050037–BAL–001–AH | Deutsch 1 Logo der Firma 7 Fertigungsdatum in der WARNUNG „AVENTICS“ Form FD: <YY>W<WW> Gefahrbringende Bewegungen! DE-30880 Laatzen Lebensgefahr, Verletzungsgefahr oder Sachschaden! 2 AVENTICS- 8 CE-Kennzeichnung O Schalten Sie immer den relevanten Anlagenteil Materialnummer drucklos und spannungsfrei, bevor Sie das Gerät...
  • Seite 5: Montage

    AVENTICS | CD01-PA | R499050037–BAL–001–AH | Deutsch Montage GEFAHR Explosionsgefahr durch UV-Strahlung! GEFAHR UV-Strahlung kann die Oberfläche des Geräts Explosionsgefahr bei falscher Montage! unzulässig erwärmen und Dichtungen beschädigen. O Bauen Sie das Ventilsystem immer vor UV- Eine falsche Montage des Ventilsystems im explosionsgefährdeten Bereich kann ggf.
  • Seite 6 AVENTICS | CD01-PA | R499050037–BAL–001–AH | Deutsch Sie können die Ventile des CD01-PA über einen Buslink Beim Ventilsystem CD01-PA in der elektrischen Ausführung oder einen Einzelanschluss ansteuern. für Buskoppler VDS muss das erste und das letzte Ventil mit O Verlegen Sie die Leitungen so, dass niemand darüber einem Erdungskabel geerdet werden (siehe „Zulässige...
  • Seite 7: Erweiterung Und Umbau

    1. Schalten Sie den relevanten Anlagenteil mit dem eingebauten CD01-PA spannungsfrei und drucklos. 2. Entfernen Sie alle pneumatischen und elektrischen Verbindungen. 3. Entfernen Sie das CD01-PA von der Montagefläche (siehe „10 Demontage und Entsorgung“). Wenn Sie Komponenten, die auf den Zwischenplatten montiert sind, austauschen: O Schalten Sie den relevanten Anlagenteil mit dem eingebauten CD01-PA spannungsfrei und drucklos.
  • Seite 8: Pflege Und Wartung

    In Druckzonen aufteilen Abständen ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch. Verwenden Sie dazu nur Wasser und ggf. ein Mit Trennstücken können Sie das CD01-PA in zwei mildes Reinigungsmittel. Druckbereiche unterteilen. Dazu können Sie über jede Endplatte Druckluft mit dem gewünschten Druck Reinigung unabhängig voneinander einspeisen.
  • Seite 9: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    AVENTICS | CD01-PA | R499050037–BAL–001–AH | Deutsch VORSICHT Mögliche Störung Abhilfe Ursache Heiße Oberflächen an benachbarten Anlagenteilen im O Höheren Druck-/ Betriebsdruck laufenden Betrieb! Durchflussniveau zu gering Betriebsdruck Verbrennungsgefahr! wird nicht erreicht einstellen. O Lassen Sie den Anlagenteil abkühlen, bevor Sie das...
  • Seite 10: Zulässige Komponenten

    AVENTICS | CD01-PA | R499050037–BAL–001–AH | Deutsch 13 Anhang Bezeichnung Material-Nr Kontaktbrücke (einfach) mit LED 5763573113 Zulässige Komponenten für zentralen M12-Anschluss Kontaktbrücke (zweifach) mit LED 5763573103 GEFAHR für zentralen M12-Anschluss Bausatz für zusätzlichen Ausgang (2-fach) 5763503142 Explosionsgefahr durch nicht zugelassene Komponenten! Bausatz für zusätzlichen Eingang (2-fach)
  • Seite 11: Konformitätserklärung

    AVENTICS | CD01-PA | R499050037–BAL–001–AH | Deutsch Allgemeine Informationen zum Bezeichnung Material-Nr Explosionsschutz 5/3-Wege-Magnetventil, beidseitig 5763800220 betätigt, 24 V DC, siehe Online-Katalog 5763800520 Mit dem modularen Ventilsystem CD01-PA sind vielfältige 5763800620 pneumatische Funktionen realisierbar. Es lassen sich 5763800720 Ventileinheiten bilden, die über Buslink oder über 5763850220 Einzelanschluss angesteuert werden.
  • Seite 12 AVENTICS | CD01-PA | R499050037–BAL–001–AH | Deutsch j) Es ist darauf zu achten, das keine fallende i) Wenn durch Erschütterung im laufenden Betrieb Gegenstände auf das Ventilsystem auftreffen damit gerechnet werden muss, dass sich die können. Stecker lösen, so sind sie mit leichtfesten Schraubensicherungslack zu versehen.
  • Seite 13: Definition Der Typen

    AVENTICS | CD01-PA | R499050037–BAL–001–AH | Deutsch Definition der Typen Nah- Detail- Sicht- siehe Kapitel „1 Zu dieser Dokumentation“ und „Zulässige prüfung prüfung Tätigkeit prüfung Komponenten“ im Kapitel „13 Anhang“ alle 6 alle 12 monatlich Monate Monate Der zulässige Umgebungstemperaturbereich geht von -15 –...
  • Seite 72 Konformitätserklärung / Declaration of conformity / Déclaration de conformité / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Försäkran om överensstämmelse...

Inhaltsverzeichnis