Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Betriebsanleitung | Operating instructions | Notice d'instruction |
Istruzioni per l'uso | Instrucciones de servicio | Bruksanvisning
Ventilsystem
Valve system
Système de distributeurs
Sistema valvole
Sistema de válvulas
Ventilsystem
CD01-PA
E
II 3G Ex nA IIB T4 Gc X
R499050037/2016-10, Replaces: 08.2014, DE/EN/FR/IT/ES/SV

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Aventics CD01-PA

  • Seite 1 Betriebsanleitung | Operating instructions | Notice d‘instruction | Istruzioni per l’uso | Instrucciones de servicio | Bruksanvisning Ventilsystem Valve system Système de distributeurs Sistema valvole Sistema de válvulas Ventilsystem CD01-PA II 3G Ex nA IIB T4 Gc X R499050037/2016-10, Replaces: 08.2014, DE/EN/FR/IT/ES/SV...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    O Bewahren Sie die Anleitung so auf, dass sie jederzeit die Anleitungen der übrigen Anlagenkomponenten, für alle Benutzer zugänglich ist. O Geben Sie das Ventilsystem CD01-PA an Dritte stets die Anlagendokumentation des Anlagenherstellers und bei Verwendung einer Feldbusanbindung die zusammen mit der Betriebsanleitung weiter.
  • Seite 3 AVENTICS | CD01-PA | R499050037–BAL–001–AH | Deutsch Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen Qualifikation des Personals Das Ventilsystem CD01-PA entspricht den Anforderungen Die Montage und Inbetriebnahme erfordert grundlegende der ATEX-Richtlinie 2014/34/EU und darf elektrische und pneumatische Kenntnisse sowie Kenntnisse bestimmungsgemäß unter Berücksichtigung der der zugehörigen Fachbegriffe.
  • Seite 4: Allgemeine Hinweise Zu Sachschäden Und Produktschäden

    AVENTICS | CD01-PA | R499050037–BAL–001–AH | Deutsch 1 Logo der Firma 7 Fertigungsdatum in der WARNUNG „AVENTICS“ Form FD: <YY>W<WW> Gefahrbringende Bewegungen! DE-30880 Laatzen Lebensgefahr, Verletzungsgefahr oder Sachschaden! 2 AVENTICS- 8 CE-Kennzeichnung O Schalten Sie immer den relevanten Anlagenteil Materialnummer drucklos und spannungsfrei, bevor Sie das Gerät...
  • Seite 5: Montage

    AVENTICS | CD01-PA | R499050037–BAL–001–AH | Deutsch Montage GEFAHR Explosionsgefahr durch UV-Strahlung! GEFAHR UV-Strahlung kann die Oberfläche des Geräts Explosionsgefahr bei falscher Montage! unzulässig erwärmen und Dichtungen beschädigen. O Bauen Sie das Ventilsystem immer vor UV- Eine falsche Montage des Ventilsystems im explosionsgefährdeten Bereich kann ggf.
  • Seite 6 AVENTICS | CD01-PA | R499050037–BAL–001–AH | Deutsch Sie können die Ventile des CD01-PA über einen Buslink Beim Ventilsystem CD01-PA in der elektrischen Ausführung oder einen Einzelanschluss ansteuern. für Buskoppler VDS muss das erste und das letzte Ventil mit O Verlegen Sie die Leitungen so, dass niemand darüber einem Erdungskabel geerdet werden (siehe „Zulässige...
  • Seite 7: Erweiterung Und Umbau

    1. Schalten Sie den relevanten Anlagenteil mit dem eingebauten CD01-PA spannungsfrei und drucklos. 2. Entfernen Sie alle pneumatischen und elektrischen Verbindungen. 3. Entfernen Sie das CD01-PA von der Montagefläche (siehe „10 Demontage und Entsorgung“). Wenn Sie Komponenten, die auf den Zwischenplatten montiert sind, austauschen: O Schalten Sie den relevanten Anlagenteil mit dem eingebauten CD01-PA spannungsfrei und drucklos.
  • Seite 8: Pflege Und Wartung

    In Druckzonen aufteilen Abständen ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch. Verwenden Sie dazu nur Wasser und ggf. ein Mit Trennstücken können Sie das CD01-PA in zwei mildes Reinigungsmittel. Druckbereiche unterteilen. Dazu können Sie über jede Endplatte Druckluft mit dem gewünschten Druck Reinigung unabhängig voneinander einspeisen.
  • Seite 9: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    AVENTICS | CD01-PA | R499050037–BAL–001–AH | Deutsch VORSICHT Mögliche Störung Abhilfe Ursache Heiße Oberflächen an benachbarten Anlagenteilen im O Höheren Druck-/ Betriebsdruck laufenden Betrieb! Durchflussniveau zu gering Betriebsdruck Verbrennungsgefahr! wird nicht erreicht einstellen. O Lassen Sie den Anlagenteil abkühlen, bevor Sie das...
  • Seite 10: Zulässige Komponenten

    AVENTICS | CD01-PA | R499050037–BAL–001–AH | Deutsch 13 Anhang Bezeichnung Material-Nr Kontaktbrücke (einfach) mit LED 5763573113 Zulässige Komponenten für zentralen M12-Anschluss Kontaktbrücke (zweifach) mit LED 5763573103 GEFAHR für zentralen M12-Anschluss Bausatz für zusätzlichen Ausgang (2-fach) 5763503142 Explosionsgefahr durch nicht zugelassene Komponenten! Bausatz für zusätzlichen Eingang (2-fach)
  • Seite 11: Konformitätserklärung

    AVENTICS | CD01-PA | R499050037–BAL–001–AH | Deutsch Allgemeine Informationen zum Bezeichnung Material-Nr Explosionsschutz 5/3-Wege-Magnetventil, beidseitig 5763800220 betätigt, 24 V DC, siehe Online-Katalog 5763800520 Mit dem modularen Ventilsystem CD01-PA sind vielfältige 5763800620 pneumatische Funktionen realisierbar. Es lassen sich 5763800720 Ventileinheiten bilden, die über Buslink oder über 5763850220 Einzelanschluss angesteuert werden.
  • Seite 12 AVENTICS | CD01-PA | R499050037–BAL–001–AH | Deutsch j) Es ist darauf zu achten, das keine fallende i) Wenn durch Erschütterung im laufenden Betrieb Gegenstände auf das Ventilsystem auftreffen damit gerechnet werden muss, dass sich die können. Stecker lösen, so sind sie mit leichtfesten Schraubensicherungslack zu versehen.
  • Seite 13: Definition Der Typen

    AVENTICS | CD01-PA | R499050037–BAL–001–AH | Deutsch Definition der Typen Nah- Detail- Sicht- siehe Kapitel „1 Zu dieser Dokumentation“ und „Zulässige prüfung prüfung Tätigkeit prüfung Komponenten“ im Kapitel „13 Anhang“ alle 6 alle 12 monatlich Monate Monate Der zulässige Umgebungstemperaturbereich geht von -15 –...
  • Seite 14: Notes On Safety

    Safety instructions are set out as follows: An individual license must be obtained from the authorities or an inspection center if the CD01-PA valve system is to be SIGNAL WORD used in a residential area (residential, business, and commercial areas).
  • Seite 15 1 Follow all the instructions. are ATEX-certified. Persons assembling, operating, disassembling or The CD01-PA valve system may only be fastened to a maintaining AVENTICS products may not be under the mounting plate. influence of alcohol, other drugs, or medications that O Always observe the technical data and limits indicated influence their ability to respond.
  • Seite 16: General Instructions On Equipment And Product Damage

    The delivery contents include: develop due to the installation of system equipment, 1 valve system, CD01-PA series, in acc. with configuration ensuring that no unauthorized repairs are attempted if 1 set of operating instructions...
  • Seite 17 The valves in the CD01-PA can be controlled via a bus link or a single connection. Danger of explosion due to UV radiation! O Lay the cables so that no one can trip over them.
  • Seite 18 Danger of explosion due to missing seals and caps! Liquids and foreign objects could penetrate and destroy In a CD01-PA valve system in the electric version with VDS the device. bus coupler, the first and last value must be grounded with O Make sure that the seals are integrated in the plug a ground cable (see “Permissible components”...
  • Seite 19: Extension And Conversion

    The pneumatic and electrical connections can remain O Contact the system manufacturer if you want to in place. You do not need to remove the CD01-PA from commission the valve system. the mounting surface.
  • Seite 20: Care And Maintenance

    AVENTICS | CD01-PA | R499050037–BAL–001–AH | English O Connect the miniDIN connection to the data line as 10 Disassembly and Disposal described in section “Electrical connection” of chapter “6 Assembly”. Disassembling the valve system Care and Maintenance CAUTION Danger of injury if disassembled under pressure or...
  • Seite 21: Technical Data

    AVENTICS | CD01-PA | R499050037–BAL–001–AH | English 13 Appendix Possible Malfunction Remedy cause Permissible components O Set a higher Pressure/flow Working level is not pressure working pressure DANGER reached or slowly too low O Check tubing decreases. Danger of explosion due to impermissible...
  • Seite 22: Declaration Of Conformity

    AVENTICS | CD01-PA | R499050037–BAL–001–AH | English Material Material Designation Designation number number Contact bridge (double) 5763573103 5/3-way solenoid valve, 5763800220 with LED for central M12 connection double solenoid, 24 V DC, 5763800520 see online catalog 5763800620 Kit for additional output (2x)
  • Seite 23 Numerous pneumatic functions can be implemented with devices" in accordance with paragraph 13 of the modular CD01-PA valve system. Valve units can be EN 60079-15. The requirements in sub-section c) created that are actuated via a bus link or individual (transient limitation to 40% above the nominal connection.
  • Seite 24: Service, Maintenance

    AVENTICS | CD01-PA | R499050037–BAL–001–AH | English j) An open or not securely closed plug must not be necessary, with partial disassembly, supplemented by energized in explosive areas! procedures such as taking measurements. k) Circuits in zone 2 may only include devices that are...
  • Seite 25: Consignes De Sécurité

    Conséquence en cas de non-respect uniquement dans le domaine industriel. O Mesure préventive contre les dangers Si le système de distributeurs CD01-PA doit être utilisé dans des habitations (zones résidentielles, commerciales et industrielles), il faut demander une autorisation individuelle DANGER auprès d’une administration ou d’un office de contrôle.
  • Seite 26: Utilisation Non Conforme

    AVENTICS | CD01-PA | R499050037–BAL–001–AH | Français O Respecter les limites de puissance figurant dans les Comptent parmi les utilisations non conformes du produit : données techniques ainsi que sur la plaque signalétique. L’utilisation à proximité d’un dispositif antigrisouteux O Utiliser le système de distributeurs CD01-PA L’utilisation d’un système de distributeurs sans...
  • Seite 27 AVENTICS | CD01-PA | R499050037–BAL–001–AH | Français Consignes de sécurité selon le produit et impérativement observer les dispositions en matière d’installation pour les composants et appareils la technique explosibles (par ex. normes EN 60079-14, EN 61241-14). Panneau d’avertissement sur le système...
  • Seite 28: Description De L'appareil

    AVENTICS | CD01-PA | R499050037–BAL–001–AH | Français 1 mode d’emploi 4. A l’aide du numéro de référence imprimé sur le boîtier, vérifier que le système de distributeurs correspond Le système de distributeurs CD01-PA est configuré bien à la commande passée.
  • Seite 29: Raccordement Électrique

    à la commande. L’alimentation pneumatique du système de distributeurs O Raccorder les capteurs au connecteur M12 incorporé sur CD01-PA peut être effectuée par le biais de la plaque la face supérieure du pont de connexion. L’affectation des terminale gauche ou droite.
  • Seite 30: Mise En Service

    AVENTICS | CD01-PA | R499050037–BAL–001–AH | Français Pour raccorder les raccords instantanés, insérer le AVERTISSEMENT flexible à fond dans le raccord instantané, puis s’assurer de sa fixation correcte en tirant légèrement dessus. Sous la pression, les tubes peuvent se détacher et provoquer des mouvements incontrôlés !
  • Seite 31: Garantie

    Couple de serrage des vis de fixation : 0,25 +0,05 Nm 3. Retirer le CD01-PA de la surface de montage (voir O Raccorder le raccord miniDIN de la ligne de données en chap. 10 « Démontage et élimination »).
  • Seite 32: Démontage Et Élimination

    AVENTICS | CD01-PA | R499050037–BAL–001–AH | Français 11 Recherche et élimination de DANGER défauts Risque d’explosion dû à une charge électrostatique ! Le nettoyage du système de distributeurs à l’aide de chiffons secs peut provoquer une séparation de la charge.
  • Seite 33 AVENTICS | CD01-PA | R499050037–BAL–001–AH | Français Données générales Désignation Référence Fluide autorisé Air comprimé Plaque de transition, 8985121022 voir catalogue en ligne 8985121032 Taille de particule max. 50 μm (air comprimé lubrifié et 8985121052 non lubrifié) 8985121072 Teneur en huile de l’air 0 –...
  • Seite 34: Déclaration De Conformité

    AVENTICS | CD01-PA | R499050037–BAL–001–AH | Français Désignation Référence Désignation Référence 2 électrodistributeurs 3/2, 5763990220 Manomètre 3530200300 sous pression et/ou purgé, 24 V CC, 5763990520 Limiteur de débit unidirectionnel de 5341300000 voir catalogue en ligne 5763990620 précision, diamètre nominal 4, 5763990720 avec raccord instantané...
  • Seite 35: Mise En Service, Installation

    AVENTICS | CD01-PA | R499050037–BAL–001–AH | Français (T4) et pour les considérations ultérieures en matière de Mise en service, installation distance de sécurité de la température incandescente. Les systèmes de distributeurs doivent être montés dans La plage de température ambiante autorisée est indiquée une installation primaire.
  • Seite 36: Entretien, Maintenance

    AVENTICS | CD01-PA | R499050037–BAL–001–AH | Français entièrement montés et intacts. Toute exploitation Inspection visuelle : une inspection visuelle est une avec un boîtier endommagé est interdite. inspection permettant de détecter des défauts apparents sans l’utilisation de dispositifs d’accès ou d’outils, par o) Pour commander des pièces de rechange, spécifier...
  • Seite 37: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza manutenzione il sistema valvole CD01-PA e per riparare autonomamente piccoli guasti, nel rispetto delle norme e Il sistema valvole CD01-PA è stato realizzato in base alle della sicurezza. regole della tecnica riconosciute. Ciononostante sussiste il O Leggere questa documentazione in ogni sua parte e in pericolo di lesioni personali e danni materiali, qualora non particolare il capitolo “2 Avvertenze di sicurezza”...
  • Seite 38 Il montaggio e la Impiego in zone a rischio di esplosione messa in funzione devono perciò essere eseguiti solo da Il sistema valvole CD01-PA soddisfa i requisiti della personale specializzato in materia elettrica e pneumatica direttiva ATEX 2014/34/UE e può essere impiegato in...
  • Seite 39: Avvertenze Generali Sui Danni Materiali E Al Prodotto

    Sono compresi nella fornitura: tenere conto dei pericoli di accensione derivanti 1 sistema valvole, serie CD01-PA, come da configurazione dall'installazione di mezzi di servizio nell'impianto, 1 esemplare delle istruzioni per l'uso impedire i tentativi di riparazione da parte di personale...
  • Seite 40 Formazione di scintille dovuto ad urti sul prodotto, p. es. per la caduta di oggetti. Le valvole del CD01-PA possono essere pilotate tramite un O Assicurarsi che il sistema valvole sia montato collegamento bus o un attacco singolo.
  • Seite 41 AVENTICS | CD01-PA | R499050037–BAL–001–AH | Italiano Collegamento dell‘accoppiatore bus VDS Collegamento pneumatico Il sistema valvole CD01-PA può essere utilizzato per un 1. Rimuovere i tappi di chiusura sugli attacchi pneumatici. accoppiatore bus VDS se dispone di ponti di contatto per 2.
  • Seite 42: Messa In Funzione

    O Le coppie di serraggio sono indicate nei disegni quotati. Garanzia AVVERTENZA La garanzia di AVENTICS è valida esclusivamente per la I tubi sotto pressione possono sganciarsi e essere configurazione consegnata e per gli ampliamenti che sono scagliati via! stati tenuti in considerazione durante la configurazione.
  • Seite 43: Cura E Manutenzione

    O Pulire il sistema valvole ad intervalli regolari Suddivisione in zone di pressione esclusivamente con un panno leggermente umido. Il CD01-PA può essere suddiviso in due zone di pressione Usare a tale scopo esclusivamente acqua ed con elementi separatori. Ogni zona può essere alimentata eventualmente un detergente delicato.
  • Seite 44: Ricerca E Risoluzione Errori

    AVENTICS | CD01-PA | R499050037–BAL–001–AH | Italiano Smaltimento del sistema valvole 12 Dati tecnici Lo smaltimento irregolare del sistema valvole può Dati generali inquinare l'ambiente, in quanto le materie prime utilizzate non possono essere più riciclate. Dimensioni Vedere disegni quotati...
  • Seite 45 5763503142 consentiti! Set per ingresso addizionale (a 2 vie) 5763513102 I componenti che non sono stati omologati da AVENTICS possono provocare esplosioni in zone a rischio. Connettore forma C, con cavo, 1834484204 O Per la trasformazione o per ampliamenti utilizzare...
  • Seite 46: Dichiarazione Di Conformità

    5763800720 Informazioni generali sulla protezione 5763850220 antideflagrante 5763850520 5763850620 Con il sistema valvole modulare CD01-PA sono realizzabili 5763850720 numerose funzioni pneumatiche. È possibile creare unità di 5763810220 valvole che possono essere comandate tramite un 5763810520 collegamento bus o un attacco singolo. In questo senso il 5763810620 sistema CD01-PA rappresenta un mezzo di servizio elettrico.
  • Seite 47: Messa In Funzione, Installazione

    AVENTICS | CD01-PA | R499050037–BAL–001–AH | Italiano e) I sistemi valvole sono omologati solo per un uso d) Impiegare l'apparecchio solo conformemente alle corretto e a norma nell'atmosfera industriale disposizioni. normale. La mancanza di piena adesione a queste e) Evitare assolutamente scariche elettrostatiche e/o condizioni fa decadere ogni garanzia e parti metalliche montate isolate.
  • Seite 48 AVENTICS | CD01-PA | R499050037–BAL–001–AH | Italiano Impiego Dopo la manutenzione e/o le riparazioni installare nuovamente le barriere e le indicazioni rimosse nella I sistemi valvole sono omologati solo per un uso corretto e posizione originaria. a norma. La mancanza di piena adesione a queste Non appena si notano anomalie smontare condizioni fa decadere ogni garanzia e responsabilità...
  • Seite 49: Indicaciones De Seguridad

    Las instrucciones de seguridad tienen la estructura siguiente: en el ámbito industrial. PALABRA DE ADVERTENCIA Si desea utilizar el sistema de válvulas CD01-PA en zonas urbanas (viviendas, comercios e industrias), necesita un Tipo y fuente de peligro permiso particular por parte de las autoridades. En Consecuencias si no se sigue la indicación...
  • Seite 50 AVENTICS | CD01-PA | R499050037–BAL–001–AH | Español Utilización en zonas con peligro de explosión Cualificación del personal El sistema de válvulas CD01-PA cumple las exigencias de la Es necesario tener conocimientos básicos de electrónica y directiva 2014/34/UE y puede utilizarse conforme a las neumática y conocimientos de la terminología técnica...
  • Seite 51: Indicaciones Generales Sobre Daños Materiales Y En El Producto

    1 manual de instrucciones de servicio componentes y aparatos para zonas Ex (p. ej., EN 60079-14, EN 61241-14). El sistema de válvulas CD01-PA se configura de manera individual. Puede ver la configuración Etiqueta de advertencia en el sistema de exacta con su número de material en el válvulas...
  • Seite 52: Montaje

    AVENTICS | CD01-PA | R499050037–BAL–001–AH | Español Montaje PELIGRO ¡Peligro de explosión por radiación ultravioleta! PELIGRO La radiación ultravioleta puede hacer que la superficie del aparato se caliente excesivamente y que se dañen ¡Peligro de explosión en caso de montaje incorrecto! las juntas.
  • Seite 53 AVENTICS | CD01-PA | R499050037–BAL–001–AH | Español Puesta a tierra del sistema de válvulas Puede pilotar las válvulas del CD01-PA a través de un enlace de bus o una conexión individual. O Tienda los cables de forma que nadie pueda tropezar PELIGRO con ellos.
  • Seite 54: Puesta En Servicio

    O Antes de la puesta en servicio del aparato asegúrese 2. Retire todas las conexiones eléctricas y neumáticas. que toda la instalación cumple con las especificaciones 3. Retire el CD01-PA de la superficie de montaje (véase de la directiva CEM. “10 Desmontaje y eliminación de residuos”).
  • Seite 55: Cuidado Y Mantenimiento

    AVENTICS | CD01-PA | R499050037–BAL–001–AH | Español Añadir lugares de válvula NOTA Para ampliar un sistema de válvulas con más lugares de Daños en la superficie a consecuencia de disolventes y válvula, debe desatornillarlo en el lugar correspondiente, detergentes agresivos colocar una placa intermedia nueva y volver a atornillar los dos componentes del sistema de válvulas.
  • Seite 56: Localización De Fallos Y Su Eliminación

    AVENTICS | CD01-PA | R499050037–BAL–001–AH | Español En la siguiente tabla encontrará más ayuda ante averías: ATENCIÓN Avería Posible causa Remedio Superficies calientes en los componentes de la O Ajustar una No se alcanza el Presión de instalación próximos durante el funcionamiento nivel de presión/...
  • Seite 57 AVENTICS | CD01-PA | R499050037–BAL–001–AH | Español 13 Apéndice Núm. de Denominación material Componentes autorizados Puente de contacto (simple) con LED 5763573113 para conexión M12 central PELIGRO Puente de contacto (doble) con LED 5763573103 para conexión M12 central ¡Peligro de explosión por componentes no autorizados!
  • Seite 58: Declaración De Conformidad

    5763850520 Información general sobre la protección 5763850620 contra explosiones 5763850720 5763810220 Con el sistema de válvulas modular CD01-PA se pueden 5763810520 llevar a cabo multitud de funciones neumáticas. Se pueden 5763810620 conformar unidades de válvulas pilotables mediante enlace 5763810720 de bus o mediante una conexión individual. En este sentido, 5763860220 el sistema CD01-PA es un componente eléctrico.
  • Seite 59: Instalación Y Puesta En Funcionamiento

    AVENTICS | CD01-PA | R499050037–BAL–001–AH | Español d) Adopte las medidas apropiadas que garanticen que c) Para garantizar la protección contra explosiones, el sistema no se pueda activar de forma no todos los componentes eléctricos y mecánicos intencionada ni se provoque ningún tipo de adicionales deben cumplir con los requisitos de las perjuicio.
  • Seite 60: Conservación Y Mantenimiento

    AVENTICS | CD01-PA | R499050037–BAL–001–AH | Español instalación vigentes. Deben tenerse en cuenta Comprobación detallada: en este tipo de comprobación, además las siguientes indicaciones: además de los aspectos propios de la comprobación de cerca, también se detectan aquellos fallos y defectos –...
  • Seite 61: Säkerhetsföreskrifter

    AVENTICS | CD01-PA | R499050037–BAL–001–AH | Svenska Svenska SE UPP Markerar en farlig situation som kan orsaka lätta till Om denna dokumentation medelsvåra skador om den inte avvärjes OBS! Dokumentationens giltighet Denna dokumentation gäller för följande konfigurerbara Materialskador: produkten eller omgivningen kan ventilsystem enligt ISO 15407-1: skadas.
  • Seite 62: Ej Avsedd Användning

    O Beakta alltid tekniska data och gränsvärden som gäller i användarlandet. anges på typskylten för hela enheten, framför allt de Produkter från AVENTICS får bara användas om de är uppgifter som framgår av ATEX-märkningen. i ett tekniskt felfritt skick. O Produkten får endast användas i vanlig Följ alla anvisningar som står på...
  • Seite 63: Allmänna Anvisningar För Material- Och Produktskador

    AVENTICS | CD01-PA | R499050037–BAL–001–AH | Svenska Allmänna anvisningar för SE UPP material- och produktskador Risk för brännskador på grund av heta magnetspolar! Om magnetspolarna vidrörs under drift kan OBS! brännskador uppstå. O Vidrör inte enheten när den är i drift.
  • Seite 64: Elektrisk Anslutning

    O Kontrollera att ventilsystemet monteras så att det Ventilerna i CD01-PA kan aktiveras via en busslänk eller en singelanslutning. inte kan utsättas för sådana mekaniska skador i O Lägg ledningarna så att ingen kan snubbla över dem.
  • Seite 65 O Kontrollera noga att det finns tätningar i Vid ventilsystemet CD01-PA i elektriskt utförande för VDS- stickkontakten och att de inte är skadade. fältbussnod måste den första och den sista ventilen jordas O Kontrollera före driftstart att alla stickkontakter är med en jordkabel (se ”Godkända komponenter”...
  • Seite 66: Utbyggnad Och Ombyggnad

    Komponenter som inte godkänts av AVENTICS kan Uppdelning i tryckzoner orsaka explosion i explosionsfarliga områden. CD01-PA kan delas in i två tryckområden med hjälp av O Använd endast komponenter som tas upp i kapitel avtätningspluggar. På så sätt kan varje ändplatta matas ”13 Bilaga”...
  • Seite 67: Demontering Och Avfallshantering

    AVENTICS | CD01-PA | R499050037–BAL–001–AH | Svenska Rengöring 11 Felsökning och åtgärder I områden med explosionsrisk måste enheten rengöras och underhållas regelbundet. Intervallen fastställs av den FARA driftansvarige utifrån miljövillkoren i lokalen, t.ex. vid ett Explosionsrisk! dammlager på ca 0,5 till 1 mm.
  • Seite 68 AVENTICS | CD01-PA | R499050037–BAL–001–AH | Svenska Allmänna data Material- Beteckning nummer Tryckdaggpunkten måste ligga minst 15 °C under omgivnings- och mediumtemperaturen och får vara Jordkabel 5460464252 max. 3 °C. Termineringsplugg 5763500404 Tryckluftens oljehalt måste hållas konstant under hela för sista kontaktbryggan livslängden.
  • Seite 69: Försäkran Om Överensstämmelse

    AVENTICS | CD01-PA | R499050037–BAL–001–AH | Svenska Material- Material- Beteckning Beteckning nummer nummer 2x3/2-magnetventil, 5763990220 5/3-magnetventil, bistabil, 24 V DC, 5763800220 påluftad och/eller avluftad, 24 V DC, 5763990520 se online-katalogen 5763800520 se online-katalogen 5763990620 5763800620 5763990720 5763800720 5763970220 5763850220 5763970520...
  • Seite 70 AVENTICS | CD01-PA | R499050037–BAL–001–AH | Svenska Allmän information om explosionsskydd m) Enheterna är ”Instrument och drivningskomponenter med låg energi” enligt Ventilsystemet CD01-PA kan användas till många avsnitt 13 i EN 60079-15. Kraven i underavsnitt c) pneumatiska funktioner. Man kan bygga ventilenheter (transientbegränsning till 40 % över nominell...
  • Seite 71: Skötsel, Underhåll

    AVENTICS | CD01-PA | R499050037–BAL–001–AH | Svenska o) Reservdelar beställs komplett med uppgift om Detaljkontroll: En kontroll där sådana fel fastställs som materialnummer på enheten (text, typskylt). endast kan identifieras genom att höljen öppnas och/eller vid behov verktyg och testutrustning används, som ett p) Se till att enheten inte kommer i kontakt med komplement till närkontrollen, exempelvis kontroll av lösa...
  • Seite 72 Konformitätserklärung / Declaration of conformity / Déclaration de conformité / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Försäkran om överensstämmelse...
  • Seite 73 Maßzeichnung CD01-PA mit Feldbus-Anschluss VDS / CD01-PA dimensional drawing with VDS field bus connection/ Dessin coté CD01-PA avec raccord pour bus de terrain VDS / Disegno quotato CD01-PA con attacco bus di campo VDS/ Esquema acotado del CD01-PA con conexión de bus de campo VDS / Måttritning CD01-PA med fältbussanslutning VDS...
  • Seite 74 Maßzeichnung CD01-PA mit Leitungsdose Form C / CD01-PA dimensional drawing with electrical connector form C / Dessin coté CD01-PA avec connecteur à forme C / Disegno quotato CD01-PA con connettore forma C / Esquema acotado del CD01-PA con conector eléctrico forma C / Måttritning CD01-PA med anslutningskontakt form C = 0.25 +0.05 Nm...
  • Seite 76 German language. R499050037–BAL–001–AH/2016-10 Subject to modifications. © All rights reserved by AVENTICS GmbH, even and especially in cases of proprietary rights applications. It may not be reproduced or given to third parties without its consent.

Inhaltsverzeichnis