Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

DeWalt DW 50 Bedienungsanleitung, Zubehör, Ersatzteilliste Seite 5

Abricfit- und dickenhobelmaschine
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DW 50:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

UNPACKING AND
MOUNTING
iträ
mäuntinq
of
vour
planer-thicknesser, model
DW
50,
is easy. Handling
is
minimized, because every machine has been
;;";;1"ä
;.ii"'"iää
at
tne
taitoä, ttrin
onty parily
Oisassembted
for stiipment.
The
tools
required for assembly and adjustment
are
furnished with
the
machine.
SBATI-AGGIO E ISTRUZIONI PEB IL
MONTAGGIO
Fät":tEääirränt" Ä"ntaiJra
vostra
Ftäiräirice
ä
§pessore, woa.
DW
50,
in
quanto
ogni
macchina
e.stata
assiemala
e
provata
in
fabbrica,
6i!fr;;1äiä:;b l;
pärti
perrä
speoiäön.. öti itensiii
necessari
pei
l'aösiematura e le regolazioni vensono forniti
con
la
macchina.
DEBALLAGE ET MONTAGE
6ri;"t"-s-;
d"
la
digauchisseuse-raboteuse
DW
50
est facile. Les operations de manutention ont 6t6 r6duites au minimum
oärce
quächaque
mäcnine
a
ete
monteä-eitätee
aäns
nos
ateliers puis
redemontöe
en
partie pour
la
livraison.
Les
outils necessaires
au
ilontage
et
aux
rÖglages
sont
tournis
avec la machine.
:
AUSPACKEN UND VOBBEREITUNG
I
8[.-rl?t'iäüii"-oitt" loiärt
"ä"i,
oäi.
nr"packen
auf evtt.
vorhandene Transportschäden.
Bei
Beanstandungen
muß
sofort
der
Spediteur
t
;;;iä;äidi
;;ä;;: ü; ;;is;
liä;dö;ftä!ina
ertoroertictr, um thre Maschine für den Betrieb
votz
ubereiten; und das dazusehörise
i
Werkzeuq
wird
mitgeliefert.
UITPAKKEN
EN
MONTEREN
ü
- -
-
vtaX- en
vanOittescfraalbank model
DWsO
kan
gemakkelijk worden gemonteerd.
De
verrichtingen werden tot
het
minimum
iÄgg"or""h;äuäi
ärr.J
micninJ in-ae taoiier
reäds
voäedig
weä
gemonteerd
en
uitgetest
en
vervolgens
slechts
gedeelteliik
vooiüezenOiÄS
uit
etkaar
werd Senomen.
D"
nodige gereedscÄappen voor
het
monteren en afregelen
zijn
bijgeleverd.
Remove
the
machine, motor and accessories from
the
carton.
Remove
the protection-casing
(A)
Irom
the cutterblock
and feed-speed drive mechanism'
Mount
the
motor on the three-support columns
(B),
while placing
the
drive belts on the
6o,r"6po,ioi"s
;pposite
pullevs. bäfore tightening
the
motor
fixing nuts
(C)' control the
tensioä
ol the
drive-belts,
which should not
be
too
high.
When motor is mounted, replace
the protection
casing.
Togliere dat cartone la macchina,
,,
.oior"
"
g,i'u"""""ori.
Toöliere
it
carter
di
protezione
(A)
dal rullo
portacoltelli
e
dal meccanismo di
comando
della
ve-
locitä
di
avanzamento.
Montare il
motore
sulle tre
colonne di supporto
(B), piazzando
nelfrattempo
le
cinghie di
co-
mando sulle
opposte
puleggie corrispondenti.
primä
oiieiraä
i
oadi di
fis-säggio
dei motore (c), controllare
la
tensione delle cinghie di
co-
mando,
assicurandosi
che
non siang eccessivamente tese
Una
volta montato
il
motore rimettere a posto il carter
di
protezione
Sortir
la machine, le moteur
et
,""
""""""o,r""
O,
""non.
Dögager
le
dispositif
de
protection
du
porte-outil
et du
mÖcanisme
d'entrainement
de
l'alimentation
(A).
Monter
Ie
moteur sur son support
tripode
(B)
et
placer les courroies d'entrainement sur les
pouiies
corresponOantes. Cöntroler
ia
tension des
courroies,
qui
ne
doivent
pas gtre trop
iendues. avant de
bloquer
les
Öcrous
de
lixation
(C)
du
moteur.
Remettre le
dispositif
protecteur
(A)
en
place une
fois
que le moteur
est
mont6'
l\y'aschine,
Motor und
zubehör
ar"
o*
*L*nr"n
"ntnehmen.
Entternen Sie die Abdeckung
(A)
von Messer
-
und Vorschub-Antrieb.
Den
Motor
auf
die drei Schraubbolzen
(B)
stecken, wobei die Keilriemen
auf
die
entsprech-
.
äiä"Ä-§it'"ioJn
geiegt
werden müsien.
Bevor
Sie
die
Sechskant-I\4uttern festziehen,
.
örufä,i
Siä
oiJ§puinun"g
des
Keitriemens für
den Messerantrieb,
die
nicht
zu
hoch
sein
darf'
lDanach
bringen Sie die Schutzabdeckung wieder über den Antriebsmechanismus'
Neem
de
machine met motor
en
toebeior"" ,,, o"tooo".
Verwijder de afscherming
(A)
van
het
beitelas en doorvoeraandrijlmechanisme'
Bevestio
de
motor
oo de
3
draagkolommen
(B) en plaats de
aandrijfriemen
op
de
ä*r".n"xomstiqe
teqeÄover elkaar gäplaatste riemschijven. Voor
U
de bevestigingsmoeren
van
de
motor
a-anaräait, naqaan
of
de
aandrijfriemen niet
te
strak gespannen staan'
Zodra
de
motor gemonteerd
is,
de afscherming
(A)
herplaatsen
Fis.
1

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis