Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PTS 710 A2 Originalbetriebsanleitung

Parkside PTS 710 A2 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PTS 710 A2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 76
SIERRA DE INMERSIÓN / SEGA AD IMMERSIONE
PTS 710 A2
SIERRA DE INMERSIÓN
Traducción del manual de instrucciones original
REBARBADORA
Tradução do manual de instruções original
TAUCHSÄGE
Originalbetriebsanleitung
IAN 332000_1907
SEGA AD IMMERSIONE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
PLUNGE SAW
Translation of the original instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PTS 710 A2

  • Seite 1 SIERRA DE INMERSIÓN / SEGA AD IMMERSIONE PTS 710 A2 SIERRA DE INMERSIÓN SEGA AD IMMERSIONE Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali REBARBADORA PLUNGE SAW Tradução do manual de instruções original Translation of the original instructions TAUCHSÄGE...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 3 Z89/60 Weichholz & Weichmetalle soft wood & soft metal bois tendre & métal mou 89x1.4 7000 Z89/30 Z89/80 Weichholz & Weichmetalle soft wood & soft metal bois tendre & métal mou 89x1.8 89x1.4 7000 7000...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importador ........... . . 17 Traducción de la Declaración de conformidad original ....18 │ PTS 710 A2    1...
  • Seite 5: Introducción

    Figura B: SIERRA DE INMERSIÓN Brida de sujeción PTS 710 A2 Tornillo tensor Hoja de sierra Introducción Llave Allen Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Figura C: Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y Interruptor de encendido/apagado del láser...
  • Seite 6: Indicaciones Generales De Seguridad Para Las Herramientas Eléctricas

    1. Seguridad en el lugar de trabajo a) Mantenga limpia y bien iluminada la zona de trabajo. El desorden y la falta de iluminación en el lugar de trabajo pueden provocar acci- dentes. │ PTS 710 A2    3 ■...
  • Seite 7: Seguridad Eléctrica

    El uso de un alargador adecuado para exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica. │ ■ 4    PTS 710 A2...
  • Seite 8: Uso Y Manejo De La Herramienta Eléctrica

    No permita el uso de la herramienta eléctrica a personas que no estén familiarizadas con su manejo o que no hayan leído estas indica- ciones. Las herramientas eléctricas son peligro- sas cuando están en manos de personas inex- pertas. │ PTS 710 A2    5 ■...
  • Seite 9: Indicaciones De Seguridad Específicas Para El Aparato

    (p. ej., con forma de estrella o redon- do). Las hojas de sierra que no encajen en las piezas de montaje no girarán de forma concén- trica y provocarán una pérdida de control. │ ■ 6    PTS 710 A2...
  • Seite 10: Indicaciones De Seguridad Específicas Para Esta Sierra

    La hoja de sierra podría atascarse en objetos su camino. Tenga siempre en cuenta el tiempo ocultos y causar un retroceso. de detención de la sierra. │ PTS 710 A2    7 ■...
  • Seite 11: Indicaciones De Seguridad Para Tronzadoras Amoladoras

    ¡Utilice gafas de protección! Las muelas abrasivas de las herramientas eléc- tricas más grandes no están previstas para las ¡Utilice protecciones auditivas! velocidades más elevadas de las herramientas eléctricas más pequeñas y pueden romperse. │ ■ 8    PTS 710 A2...
  • Seite 12 Si se somete q) No utilice la herramienta eléctrica en las a ruidos intensos durante un periodo prolonga- proximidades de materiales inflamables. Las do de tiempo, puede sufrir pérdidas auditivas. chispas pueden incendiar dichos materiales. │ PTS 710 A2    9 ■...
  • Seite 13: Indicaciones De Seguridad Adicionales Para Las Aplicaciones De Tronzado Con Muela

    El usuario puede controlar las fuerzas de retroceso y de reacción si observa las medidas de precaución pertinentes. │ ■ 10    PTS 710 A2...
  • Seite 14: Instrucciones Complementarias

    ¡Utilice gafas de protección! cializado. ■ No utilice el aparato si está mojado ni en un entorno húmedo. ¡Utilice calzado de seguridad! │ PTS 710 A2    11 ■...
  • Seite 15 Si el aparato no se utiliza según lo dispuesto tenda usarlo durante un periodo prolongado por las instrucciones de uso del fabricante, es de tiempo. posible que las medidas de protección no surtan efecto. │ ■ 12    PTS 710 A2...
  • Seite 16: Inserción/Cambio De Las Pilas

    Al soltarla, debe volver a la posición inicial 3. Presione el aparato hacia delante para que por sí sola y sin dificultad. la sierra de inmersión baje. 4. Sierre con una presión moderada. │ PTS 710 A2    13 ■...
  • Seite 17: Marca De La Línea De Corte

    3 V de tipo CR 2032. ► Respectez les réglementations en vigueur dans votre pays pour les matériaux à traiter. ♦ Coloque el tubo de aspiración en la conexión para la aspiración de polvo y fíjelo. │ ■ 14    PTS 710 A2...
  • Seite 18: Limpieza Y Mantenimiento

    Devuelva las pilas o baterías exclusivamente en estado descargado. Las pilas deben retirarse del aparato antes de desecharse. │ PTS 710 A2    15 ■...
  • Seite 19: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    En caso de garantía. de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autoriza- dos, la garantía perderá su validez. │ ■ 16    PTS 710 A2...
  • Seite 20: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no correo proporcionada. es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ PTS 710 A2    17 ■...
  • Seite 21: Traducción De La Declaración De Conformidad Original

    EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Tipo/denominación del aparato: Sierra de inmersión PTS 710 A2 Año de fabricación: 11-2019 Número de serie: IAN 332000_1907 Bochum, 04/12/2019 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
  • Seite 22 Importatore........... . . 35 Traduzione della dichiarazione di conformità originale ....36 IT │ MT │ PTS 710 A2    19 ■...
  • Seite 23: Introduzione

    Figura B: SEGA AD IMMERSIONE Flangia di bloccaggio PTS 710 A2 Vite di arresto Lama di taglio Introduzione Brugola Congratulazioni per l’acquisto del nuovo appa- Figura C: recchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del pre- Interruttore ON/OFF laser sente prodotto.
  • Seite 24: Avvertenze Di Sicurezza Generali Per Elettro Utensili

    Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle indicazioni relative alla sicurezza si riferisce a elettroutensili collegabili alla rete elettrica (con cavo di rete) o a elettroutensili a batteria (senza cavo di rete). IT │ MT │ PTS 710 A2    21 ■...
  • Seite 25: Sicurezza Sul Posto Di Lavoro

    Se si lavora all’aperto con un elettroutensile, utilizzare solo cavi di prolunga indicati anche per uso esterno. L’utilizzo di un cavo di pro- lunga idoneo all’uso esterno riduce il rischio di scosse elettriche. │ IT │ MT ■ 22    PTS 710 A2...
  • Seite 26: Uso E Manipolazione Dell'elettro Utensile

    Non consen- tire l’uso dell’elettroutensile a persone ine- sperte o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte. IT │ MT │ PTS 710 A2    23 ■...
  • Seite 27: Avvertenze Di Sicurezza Specifiche Per L'apparecchio

    Cercare ed eliminare la causa del blocco della lama. │ IT │ MT ■ 24    PTS 710 A2...
  • Seite 28: Avvertenze Di Sicurezza Specifiche Per Questa Sega

    Per lavorare legno o materiali che durante la lavorazione producono polvere nociva per la salute, occorre collegare l’apparecchio a un dispositivo aspiratore adatto e omologato. ■ Durante il taglio del legno indossare una maschera di protezione antipolvere. IT │ MT │ PTS 710 A2    25 ■...
  • Seite 29: Avvertenze Di Sicurezza Per Troncatrici

    Mantenere la distanza e tenere le altre persone che si trovano nei paraggi lontane dal piano della mola rotante. La calotta di protezione protegge l’operatore da frammenti e da contatto accidentale con il corpo abrasivo. │ IT │ MT ■ 26    PTS 710 A2...
  • Seite 30: Ulteriori Avvertenze Di Sicurezza Per Applicazioni Con Troncatrici

    Il contatto con una linea che conduce tensione potrebbe mettere sotto tensione anche le parti metalliche dell’apparecchio e provocare così una scossa elettrica. IT │ MT │ PTS 710 A2    27 ■...
  • Seite 31: Istruzioni Integrative

    1,8 mm Questo tipo di accessori provoca un contraccol- ■ Indossare sempre una mascherina antipolvere! po oppure la perdita del controllo sull’elettrou- ■ Indossare sempre una protezione acustica! tensile. │ IT │ MT ■ 28    PTS 710 A2...
  • Seite 32: Accessori/Apparecchi Aggiuntivi Originali

    Maneggio, trasporto e conservazione Maneggiare e trasportare con cura gli utensili abrasivi. Gli utensili abrasivi vanno conservarti in modo che non siano esposti a danni meccanici o influssi ambientali dannosi. IT │ MT │ PTS 710 A2    29 ■...
  • Seite 33 ► Utilizzare le pile sempre con la corretta pola- rità, altrimenti sussiste il pericolo di scoppio. ► Rimuovere le pile in caso di inutilizzo prolun- gato dell'apparecchio. │ IT │ MT ■ 30    PTS 710 A2...
  • Seite 34: Inserimento/Sostituzione Della Pila

    Azionare l’interruttore autonomamente e con scorrevolezza nella ON/OFF posizione di base. 3. Spingere l’apparecchio in avanti in modo che la sega a immersione si abbassi. 4. Tagliare esercitando una pressione moderata. IT │ MT │ PTS 710 A2    31 ■...
  • Seite 35: Marcatura Della Linea Di Taglio

    ► Respectez les réglementations en vigueur dans votre pays pour les matériaux à traiter. ♦ Infilare il tubo flessibile di aspirazione sull’attacco per l’aspirazione della polvere e bloccarlo. │ IT │ MT ■ 32    PTS 710 A2...
  • Seite 36: Pulizia E Manutenzione

    (b) con il seguente significato: 1–7: materie plastiche, 20–22: carta e cartone, 80–98: mate- riali compositi. Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione, informarsi presso l’amministrazione comunale. IT │ MT │ PTS 710 A2    33 ■...
  • Seite 37: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    La garanzia decade in caso di impiego improprio o mano- missione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. │ IT │ MT ■ 34    PTS 710 A2...
  • Seite 38: Assistenza

    Le è stato comunicato. Tenere presente che l'indirizzo seguente non è quello del servizio di assistenza. Contattare il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com IT │ MT │ PTS 710 A2    35 ■...
  • Seite 39: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Originale

    EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Tipo/denominazione dell'apparecchio: Sega ad immersione PTS 710 A2 Anno di produzione: 11 - 2019 Numero di serie: IAN 332000_1907 Bochum, 04/12/2019 Semi Uguzlu - Direttore qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto.
  • Seite 40 Importador ........... . . 53 Tradução da Declaração de Conformidade original ....54 │ PTS 710 A2    37...
  • Seite 41: Introdução

    Figura B: REBARBADORA PTS 710 A2 Flange de aperto Introdução Parafuso de aperto Lâmina de serra Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Chave Allen Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste Figura C: produto.
  • Seite 42: Instruções Gerais De Segurança Para Ferramentas Elétricas

    (por exemplo, os períodos em que a fer- choque elétrico. ramenta elétrica está desligada e aqueles em que está ligada, mas funciona sem pressão). │ PTS 710 A2    39 ■...
  • Seite 43: Segurança De Pessoas

    Com a ferramenta elétrica ção da ferramenta elétrica, reduz o risco de adequada, trabalhará melhor e de forma mais ferimentos. segura na respetiva área de trabalho. │ ■ 40    PTS 710 A2...
  • Seite 44: Instruções De Segurança Específicas Do Aparelho

    óleo e gordura. tensão e pode conduzir a um choque elétrico. Punhos e superfícies de pegar escorregadios não permitem uma operação e um controlo seguros da ferramenta elétrica em situações imprevistas. │ PTS 710 A2    41 ■...
  • Seite 45: Outras Instruções De Segurança Para Todas As Serras

    à profundidade de corte e ao adequadas, tal como descrito a seguir. ângulo de corte. Se, durante o corte, as posi- ções definidas se alterarem, a lâmina de serra pode encravar e provocar um contragolpe. │ ■ 42    PTS 710 A2...
  • Seite 46: Instruções De Corte Específicas Para Esta Serra

    Usar protetores auriculares! e serra tudo o que encontra no seu caminho. Tenha em consideração o período de retarda- mento da serra. │ PTS 710 A2    43 ■...
  • Seite 47: Instruções De Segurança Para Cortadoras De Disco

    filtrar as poeiras geradas são adequados para as elevadas rotações de durante a utilização. A exposição prolongada ferramentas elétricas mais pequenas e podem a ruído intenso pode levar à perda de audição. partir-se. │ ■ 44    PTS 710 A2...
  • Seite 48: Outras Instruções De Segurança Para Operações De Corte

    O operador consegue dominar as forças do contragolpe e as forças de reação, caso sejam tomadas as medidas adequadas. │ PTS 710 A2    45 ■...
  • Seite 49: Instruções Complementares

    Caso contrário, o disco pode encravar, saltar da peça a traba- Usar proteção respiratória! lhar ou causar um contragolpe. Não é permitida para a retificação com água! │ ■ 46    PTS 710 A2...
  • Seite 50: Instruções De Segurança Para Ferramentas Abrasivas

    (DR) proteção prevista pode ficar comprometida. com uma corrente de ativação máxima de 30 mA. Utilize apenas uma extensão adequada para áreas exteriores. │ PTS 710 A2    47 ■...
  • Seite 51: Inserir/Substituir A Pilha

    Depois de solta, esta tem de regressar fácil e direcionados, caso contrário, existe o perigo automaticamente à posição inicial. de rebentarem. ► Retire as pilhas do aparelho, caso não o utilize durante um longo período de tempo. │ ■ 48    PTS 710 A2...
  • Seite 52: Ligar E Desligar

    . Coloque o encosto ♦ Coloque o tubo de aspiração na ligação paralelo no respetivo alojamento . Volte a para aspiração de poeiras e bloqueie-a. apertar o parafuso para o encosto paralelo │ PTS 710 A2    49 ■...
  • Seite 53: Substituir A Lâmina De Serra

    área de ♦ Volte a acionar o interruptor LIGAR/DESLIGAR residência. do laser NOTA ► Se a pilha estiver descarregada, substitua-a por uma pilha tipo botão CR 2032 de 3 V nova. │ ■ 50    PTS 710 A2...
  • Seite 54: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    Expi- rado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento. │ PTS 710 A2    51 ■...
  • Seite 55: Âmbito Da Garantia

    (IAN) 123456. ■ incumprimento das instruções de segurança e manutenção, utilização incorreta ■ danos por motivos de força maior │ ■ 52    PTS 710 A2...
  • Seite 56: Assistência Técnica

    Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com │ PTS 710 A2    53 ■...
  • Seite 57: Tradução Da Declaração De Conformidade Original

    EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Tipo/designação do aparelho: Rebarbadora PTS 710 A2 Ano de fabrico: 11 - 2019 Número de série: IAN 332000_1907 Bochum, 04.12.2019 Semi Uguzlu - Diretor de qualidade - Reservado o direito a alterações técnicas no âmbito do desenvolvimento.
  • Seite 58 Importer ............70 Translation of the original Conformity Declaration ..... 71 GB │ MT │ PTS 710 A2    55 ■...
  • Seite 59: Introduction

    Figure C: PLUNGE SAW PTS 710 A2 Laser ON/OFF switch Introduction Laser aperture Figure D: Congratulations on the purchase of your new appli- ance. You have chosen a high-quality product. The Diamond-coated cutting saw blade operating instructions are part of this product. They...
  • Seite 60: General Power Tool Safety Warnings

    Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. GB │ MT │ PTS 710 A2    57 ■...
  • Seite 61: Personal Safety

    Use of dust collection can reduce dust-related hazards. │ GB │ MT ■ 58    PTS 710 A2...
  • Seite 62: Service

    GB │ MT │ PTS 710 A2    59 ■...
  • Seite 63: Specific Safety Instructions For This Saw

    Always, take into account that the saw blade takes some time to stop spinning. │ GB │ MT ■ 60    PTS 710 A2...
  • Seite 64: Safety Instructions For Abrasive Cutting Appliances

    Accessory tools which do not fit precisely on the grinding spindle of the power tool will rotate unevenly, vibrate severely and can lead to a loss of control. GB │ MT │ PTS 710 A2    61 ■...
  • Seite 65: Further Safety Instructions For Abrasive Cutting Applications

    │ GB │ MT ■ 62    PTS 710 A2...
  • Seite 66: Supplementary Notes

    ■ Always wear ear muffs! a segmented diamond-coated disc with more than 10 mm wide slits. Such accessory tools cause a kickback or loss of control over the power tool. GB │ MT │ PTS 710 A2    63 ■...
  • Seite 67: Original Accessories/Auxiliary Equipment

    Grinding tools are to be treated with care and transported carefully. Grinding tools should be stored in such a way that they are not exposed to mechanical damage or harmful environmental influences. │ GB │ MT ■ 64    PTS 710 A2...
  • Seite 68 ► If you do not intend to use the appliance for a long time, remove the batteries. GB │ MT │ PTS 710 A2    65 ■...
  • Seite 69: Inserting/Replacing The Battery

    Press the ON/OFF switch to its starting position of its own accord. 3. Press the appliance forward to lower the circular saw. 4. Saw by applying moderate pressure. │ GB │ MT ■ 66    PTS 710 A2...
  • Seite 70: Markings For Cutting Line

    ♦ Push the suction hose onto the dust extractor connection and lock it in place. ♦ Attach an approved dust and sawdust extractor to the suction hose GB │ MT │ PTS 710 A2    67 ■...
  • Seite 71: Cleaning And Maintenance

    Only return batteries when they are fully discharged. Batteries must be removed from the appliance before disposal. │ GB │ MT ■ 68    PTS 710 A2...
  • Seite 72: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Non-compliance with safety and maintenance be reported immediately after unpacking. Repairs instructions, operating errors carried out after expiry of the warranty period shall ■ Damage caused by natural hazards be subject to a fee. GB │ MT │ PTS 710 A2    69 ■...
  • Seite 73: Service

    Please use the service address you can open your operating instructions provided in the operating instructions. by entering the item number (IAN) 123456. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ MT ■ 70    PTS 710 A2...
  • Seite 74: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type/appliance designation: Plunge saw PTS 710 A2 Year of manufacture: 11 - 2019 Serial number: IAN 332000_1907 Bochum, 04/12/2019 Semi Uguzlu - Quality Manager - The right to effect technical changes in the context of further development is reserved.
  • Seite 75 │ GB │ MT ■ 72    PTS 710 A2...
  • Seite 76 Original-Konformitätserklärung ........90 DE │ AT │ CH │ PTS 710 A2    73...
  • Seite 77: Einleitung

    TAUCHSÄGE PTS 710 A2 Innensechskantschlüssel Abbildung C: Einleitung EIN-/AUS-Schalter Laser Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Laseraustrittsöffnung Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Abbildung D: Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Trennscheibe diamantiert Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für HSS-Kreissägeblatt Z89/60...
  • Seite 78: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) und auf akku- betriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung). 1. Arbeitsplatzsicherheit a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. DE │ AT │ CH │ PTS 710 A2    75 ■...
  • Seite 79: Elektrische Sicherheit

    Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in reich geeignet sind. Die Anwendung einer für unerwarteten Situationen besser kontrollieren. den Außenbereich geeigneten Verlängerungs- leitung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. │ DE │ AT │ CH ■ 76    PTS 710 A2...
  • Seite 80: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Lassen Sie keine Personen das Elektrowerk- zeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. DE │ AT │ CH │ PTS 710 A2    77 ■...
  • Seite 81: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    Größe und mit passender Aufnah- beherrschen. mebohrung (z.B. sternförmig oder rund). Sägeblätter, die nicht zu den Montageteilen der Säge passen, laufen unrund und führen zum Verlust der Kontrolle. │ DE │ AT │ CH ■ 78    PTS 710 A2...
  • Seite 82: Spezifische Sicherheitshinweise Für Diese Säge

    Beim Bearbeiten von Holz oder Materialien, bei denen gesundheitsgefährdender Staub entsteht, ist das Gerät an eine passende, geprüfte Ab- saugvorrichtung anzuschließen. ■ Tragen Sie beim Sägen von Holz eine Staub- schutzmaske. DE │ AT │ CH │ PTS 710 A2    79 ■...
  • Seite 83: Sicherheitshinweise Für Trennschleifmaschinen

    Halten Sie und in der Nähe befindliche Personen sich außerhalb der Ebene der rotierenden Schleifscheibe auf. Die Schutz- haube soll die Bedienperson vor Bruchstücken und zufälligem Kontakt mit dem Schleifkörper schützen. │ DE │ AT │ CH ■ 80    PTS 710 A2...
  • Seite 84: Weitere Sicherheitshinweise Für Trennschleifanwendungen

    Der Kontakt mit einer spannungs- gegen die Drehrichtung des Einsatzwerkzeugs an führenden Leitung kann auch metallene Gerä- der Blockierstelle beschleunigt. teteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen. DE │ AT │ CH │ PTS 710 A2    81 ■...
  • Seite 85: Ergänzende Anweisungen

    10 mm breiten Schlitzen. ■ Tragen Sie immer eine Staubschutzmaske! Solche Einsatzwerkzeuge verursachen einen ■ Tragen Sie immer einen Gehörschutz! Rückschlag oder den Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug. │ DE │ AT │ CH ■ 82    PTS 710 A2...
  • Seite 86: Originalzubehör / -Zusatzgeräte

    Handhabung, Transport und Lagerung Schleifwerkzeuge sind mit Sorgfalt zu behandeln und zu transportieren. Schleifwerkzeuge sind so zu lagern, dass sie keinen mechanischen Beschä- digungen und schädigenden Umwelteinflüssen ausgesetzt sind. DE │ AT │ CH │ PTS 710 A2    83 ■...
  • Seite 87 ► Batterien stets polrichtig einsetzen, da sonst die Gefahr des Platzens besteht. ► Entnehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen. │ DE │ AT │ CH ■ 84    PTS 710 A2...
  • Seite 88: Batterie Einsetzen / Wechseln

    3. Drücken Sie das Gerät nach vorne, damit sich ♦ Nach dem Loslassen muss sie leichtgängig und die Tauchsäge absenkt. von selbst in die Ausgangsposition zurücksprin- 4. Sägen Sie mit mäßigem Druck. gen. DE │ AT │ CH │ PTS 710 A2    85 ■...
  • Seite 89: Markierung Schnittlinie

    Staubabsaugvorrichtung . ► Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu bearbeitenden Materialien. ♦ Schieben Sie den Absaugschlauch auf den Anschluss zur Staubabsaugung und verriegeln Sie diesen. │ DE │ AT │ CH ■ 86    PTS 710 A2...
  • Seite 90: Reinigung Und Wartung

    Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzu- geben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie DE │ AT │ CH │ PTS 710 A2    87 ■...
  • Seite 91: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Teile. Eventuell schon beim Kauf vor- vorschriften, Bedienungsfehler handene Schäden und Mängel müssen sofort nach ■ Schäden durch Elementarereignisse dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. │ DE │ AT │ CH ■ 88    PTS 710 A2...
  • Seite 92: Abwicklung Im Garantiefall

    (IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ PTS 710 A2    89 ■...
  • Seite 93: Original-Konformitätserklärung

    EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ / Gerätebezeichnung: Tauchsäge PTS 710 A2 Herstellungsjahr: 11 - 2019 Seriennummer: IAN 332000_1907 Bochum, 04.12.2019 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Seite 94 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 01 / 2020 · Ident.-No.: PTS710A2-122019-1 IAN 332000_1907...

Inhaltsverzeichnis