Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PTS 710 A2 Originalbetriebsanleitung

Parkside PTS 710 A2 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PTS 710 A2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ELECTRIC PLUNGE SAW PTS 710 A2
ELEKTRISK SÄNKSÅG
Översättning av bruksanvisning i original
ELEKTRISKAIS ROKAS RIPZĀĢIS
Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums
IAN 353273_2007
ELEKTRILINE SUKELSAAG
Algupärase kasutusjuhendi tõlge
ELEKTRO-TAUCHSÄGE
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PTS 710 A2

  • Seite 1 ELECTRIC PLUNGE SAW PTS 710 A2 ELEKTRISK SÄNKSÅG ELEKTRILINE SUKELSAAG Algupärase kasutusjuhendi tõlge Översättning av bruksanvisning i original ELEKTRISKAIS ROKAS RIPZĀĢIS ELEKTRO-TAUCHSÄGE Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums Originalbetriebsanleitung IAN 353273_2007...
  • Seite 2 Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Pöörake enne lugemist joonistega lehekülg lahti ja tutvuge seejärel seadme kõikide funktsioonidega. Pirms lasīšanas atlokiet lappusi ar attēliem un pēc tam iepazīstieties ar visām ierīces funkcijām. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 3 Z89/60 Weichholz & Weichmetalle soft wood & soft metal bois tendre & métal mou 89x1.4 7000 Z89/30 Z89/80 Weichholz & Weichmetalle soft wood & soft metal bois tendre & métal mou 89x1.8 89x1.4 7000 7000...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importör ............. 16 Översättning av originalversionen av försäkran om  överensstämmelse ..17 │ PTS 710 A2    ...
  • Seite 5: Inledning

    Bild A ELEKTRISK SÄNKSÅG Lock till batterifack PTS 710 A2 Anslutning för dammutsug Inledning Spindelarretering Grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt en Bild B produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår i Klämfläns leveransen som en del av produkten. Den innehåller Spännskruv...
  • Seite 6: Tekniska Data

    ► De totala vibrationsemissions- och bulleremis- sionsvärden som anges kan även användas för att inledningsvis uppskatta exponeringen. │ PTS 710 A2     3■...
  • Seite 7: Säkerhet På Arbetsplatsen

    Risken för elchocker minskar om man använder strunta inte i säkerhetsbestämmelserna, även om du har använt elverktyget flera gånger jordfelsbrytare. och tror dig veta hur det fungerar. Oförsiktiga handlingar kan leda till allvarliga skador inom bråkdelen av en sekund. │ ■ 4    PTS 710 A2...
  • Seite 8: Användning Och Hantering Av Elverktyget

    Använd alltid sågklingor i rätt storlek och greppytorna är hala. med ett fästhål som passar (t ex stjärnformat eller runt). Sågklingor som inte passar till så- gens delar roterar ojämnt och får dig att tappa kontrollen. │ PTS 710 A2     5■...
  • Seite 9: Ytterligare Säkerhetsanvisningar För Alla Sågar

    är fast- klämd kan den flytta sig ut ur arbetsstycket eller orsaka ett kast när sågen startas igen. │ ■ 6    PTS 710 A2...
  • Seite 10: Säkerhetsanvisningar För Kapslipar

    Insatsverktygets ytterdiameter och tjocklek Cirkelsågklingor (symboler) måste motsvara elverktygets mått. Insatsverk- tyg med fel mått kan inte skärmas av eller kont- Använd skyddshandskar! rolleras tillräckligt bra. Använd andningsskydd! Använd skyddsglasögon! Använd hörselskydd! │ PTS 710 A2     7■...
  • Seite 11 Se till så att andra personer befinner sig på säkert avstånd från arbetsområdet. Alla som går in i arbetsområdet måste använda per- sonlig skyddsutrustning. Bitar som lossnat från arbetsstycket eller avbrutna insatsverktyg kan slungas iväg och orsaka skador även utanför arbetsområdet. │ ■ 8    PTS 710 A2...
  • Seite 12: Fler Säkerhetsanvisningar För Kapslipning

    Var extra försiktig när du gör ursnitt/ficksnitt i befintliga väggar och andra områden där sikten är skymd. När kapskivan går in kan det uppstå kast om den träffar gas-, vatten- eller elledningar och andra föremål. │ PTS 710 A2     9■...
  • Seite 13: Kompletterande Anvisningar

    är godkända för utomhusbruk. OBSERVERA 89 mm Tillåten verktygsdiameter ► Håll alltid strömkabeln på avstånd från områ- det där produkten arbetar och dra den bak- Inte tillåten för sidoslipning åt, bort från produkten. │ ■ 10    PTS 710 A2...
  • Seite 14 ► Lägg alltid in batterierna med polerna åt rätt håll, annars kan de explodera. ► Ta ut batterierna om du inte ska använda produkten under en längre tid. │ PTS 710 A2     11■...
  • Seite 15: Lägga I/Byta Batterier

    Den måste kun- kan du släppa påkopplingsspärren na flyttas smidigt och lätt. Den får inte 4. Såga med måttligt tryck. klämmas fast. ♦ När du släpper spärren måste den automatiskt gå tillbaka till sitt utgångsläge. │ ■ 12    PTS 710 A2...
  • Seite 16: Snittlinjemarkering

    Följ de bestämmelser som gäller i ditt land för material som ska bearbetas. ♦ Sätt utsugsslangen på anslutningen för dammutsug och lås fast den. ♦ Anslut ett godkänt damm- och spånutsug till utsugsslangen │ PTS 710 A2     13■...
  • Seite 17: Rengöring Och Underhåll

    är märkta med förkortningar (a) och siffror (b) som har följande betydelse: 1–7: Plast, 20–22: Papper och kartong, 80–98: Komposit. Fråga hos din kommun eller stadsdels- förvaltning om möjligheten att lämna in den uttjänta produkten för återvinning. │ ■ 14    PTS 710 A2...
  • Seite 18: Garanti Från Kompernass Handels Gmbh

    ■ yrkesmässig användning av produkten ■ skador eller förändringar på produkten, som orsakas av kunden själv ■ medvetet bortseende från säkerhets- och underhållsföreskrifter, felaktig användning ■ skador på grund av elementarhändelser │ PTS 710 A2     15■...
  • Seite 19: Service

    ► Låt alltid tillverkaren eller dennes kund- tjänst byta ut kontakten eller strömkabeln om det behövs. Då kan du känna dig säker på att produkten är lika säker att använda som tidigare. │ ■ 16    PTS 710 A2...
  • Seite 20: Översättning Av Originalversionen Av Försäkran Om Överensstämmelse

    EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ/beteckning: Elektrisk sänksåg PTS 710 A2 Tillverkningsår: 11–2020 Serienummer: IAN 353273_2007 Bochum, 2020-11-12 Semi Uguzlu - Kvalitetsansvarig - Med reservation för ändringar på grund av den tekniska utvecklingen.
  • Seite 21 │ ■ 18    PTS 710 A2...
  • Seite 22 Algupärase vastavusdeklaratsiooni tõlge ........34  │ PTS 710 A2  19...
  • Seite 23: Sissejuhatus

    Joonis A ELEKTRILINE SUKELSAAG Patareilaeka kate PTS 710 A2 Tolmuäratõmbeseadise liitmik Sissejuhatus Spindlilukustus Õnnitleme teid uue seadme ostu puhul. Te otsustasite Joonis B sellega kvaliteetse toote kasuks. Kasutusjuhend on Kinnitusäärik selle toote osa. See sisaldab olulisi juhiseid ohutuse, Pingutuskruvi kasutamise ja jäätmekäitluse kohta. Tutvuge enne Saeleht toote kasutamist kõikide käsitsus- ja ohutusjuhistega.
  • Seite 24: Tehnilised Andmed

    Toodud vibratsiooni koguväärtused ja toodud müra emissiooniväärtused on mõõdetud stan- dardse kontrollmeetodi järgi ja neid võib kasu- tada ühe elektritööriista võrdlemiseks teisega. ► Toodud vibratsiooni koguväärtusi ja toodud müra emissiooniväärtusi saab kasutada ka koormuse ajutiseks hindamiseks.  │ PTS 710 A2  21 ■...
  • Seite 25: Ohutus Töökohal

    Kui elektritööriista kasutamine niiskes kesk- te pärast mitmekordset kasutamist elektritöö- riista juba tunnete. Tähelepanematu tegutsemi- konnas ei ole välditav, kasutage rikkevoolu- kaitselülitit. Rikkevoolukaitselüliti kasutamine ne võib sekundi murdosade jooksul põhjustada raskeid vigastusi. vähendab elektrilöögi riski. │ ■ 22    PTS 710 A2...
  • Seite 26: Elektritööriista Kasutamine Ja Käsitsemine

    Ärge mitte kunagi kasutage kahjustatud või ohutut käsitsemist ja kontrolli elektritööriista valesid saelehe alusseibe või -polte. Saelehe üle ettenägematutes olukordades. alusseibid ja -poldid on spetsiaalselt konstrueeri- tud teie sae jaoks, optimaalse võimsuse ja tööo- hutuse tagamiseks.  │ PTS 710 A2  23 ■...
  • Seite 27: Kõikide Saagide Täiendavad Ohutusjuhised

    Kui saeleht on kinni kiilunud, võib see täisnurkselt, sae alusplaat külgsuunalise nih- detailist välja liikuda või põhjustada sae uuesti kumise vastu. Külgsuunaline nihutamine võib käivitamisel tagasilöögi. tekitada saelehe kinnikiilumist ja sellega tagasi- lööki. │ ■ 24    PTS 710 A2...
  • Seite 28: Lõike- Ja Lihvmasinate Ohutusjuhised

    Kandke hingamisteede kaitseva- hendit! h) Lihvkettad ja äärikud peavad täpselt sobima teie elektritööriista lihvspindliga. Instrumendid, Kandke kaitseprille! mis ei sobi täpselt elektritööriista lihvspindliga, pöörlevad ebaühtlaselt, vibreerivad väga tuge- vasti ning võivad põhjustada kontrolli kaotamist. Kandke kuulmiskaitsevahendit!  │ PTS 710 A2  25 ■...
  • Seite 29: Täiendavad Ohutusjuhised Lõike- Ja Lihvmasinate Kasutamisel

    Pöörlev vate reaktsioonimomentide üle. Kasutaja saab instrument võib paigalduspinnaga kokku puutu- sobivate ettevaatusabinõudega tagasilöögi- ja da, mistõttu võite kaotada elektritööriista üle reaktsioonijõudusid valitseda. kontrolli. │ ■ 26    PTS 710 A2...
  • Seite 30: Täiendavad Instruktsioonid

    Kinnikiilunud lõikekettast tuleneva tagasilöögi riski vähendamiseks toestage plaadid või suured detailid. Suured detailid võivad oma kaalu all läbi painduda. Detaili tuleb toestada ketta mõlemal küljel ja seda nii lõikekoha lähe- dal kui ka serva juures.  │ PTS 710 A2  27 ■...
  • Seite 31: Lihvimisinstrumentide Ohutusjuhised

    (FI)-kaitselüliti. Kasutage ainult välistingimustes JUHIS kasutada lubatud pikenduskaablit. ■ Kui seadet ei kasutata vastavalt tootja JUHIS kasutusjuhendile, võib ettenähtud kaitse olla ► Hoidke võrgukaabel alati masina töötsoonist piiratud. eemal ja juhtige kaabel masinast tahapoole eemale. │ ■ 28    PTS 710 A2...
  • Seite 32: Patarei Paigaldamine/Vahetamine

    Alusplaat peab olema kergesti liikuv. oht. Alusplaat ei tohi kinni kiiluda. ► Kui te seadet pikemat aega ei kasuta, eemal- ♦ Pärast vabastamist peab alusplaat kergelt ja dage patareid seadmest. iseseisvalt hüppama tagasi lähteasendisse.  │ PTS 710 A2  29 ■...
  • Seite 33: Sisse- Ja Väljalülitamine

    Kirjeldus: Ø 89 mm, 30 hammast Sobivus: puit ja plast Lõikejoone märkimine Lõikejoone vaateakent kasutatakse masina täpseks juhtimiseks detailile märgitud lõikejoonel. ♦ Täpsete mõõtudega lõike korral asetage masin detailile nii, et lõikejoone märgistus on lõikejoone vaateaknas nähtav. │ ■ 30    PTS 710 A2...
  • Seite 34: Tolmuäratõmbeseadise Ühendamine

    Kasutage korpuse puhastamiseks lappi ja ärge seda selles asendis. Pöörake alusplaati mitte mingil juhul kasutage bensiini, lahusteid ülespoole. või puhastusvahendeid. 4. Eemaldage saeleht ■ Hoidke katsekatte ümber olev piirkond alati puhas. Eemaldage tolm ja laastud pintsli või suruõhu abil.  │ PTS 710 A2  31 ■...
  • Seite 35: Jäätmekäitlus

    Garantii kehtib materjali- või tootmisvigade korral. See garantii ei laiene toote osadele, mis kuluvad tavakasutuse käigus ja mida vaadeldakse seetõt- tu kui kuluvosi, samuti osadele või kahjustustele kergesti purunevatel osadel, nt. lülititel või klaasist valmistatud osadel. │ ■ 32    PTS 710 A2...
  • Seite 36: Teenindus

    ühendust alltoodud teenin- dusosakonnaga telefoni või e-posti teel. SAKSAMAA ■ Defektseks hinnatud toote saate seejärel tasuta www.kompernass.com saata teile teavitatud teenindusa adressil, lisades ostudokumendi (kassatšeki) ja selgituse, milles puudus seisneb ning millal see ilmnes.  │ PTS 710 A2  33 ■...
  • Seite 37: Algupärase Vastavusdeklaratsiooni Tõlge

    EN ISO 12100:2010 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Tüüp/seadme tähis: Elektriline sukelsaag PTS 710 A2 Tootmisaasta: 11–2020 Seerianumber: IAN 353273_2007 Bochum, 12.11.2020 Semi Uguzlu - Kvaliteedihaldur - Võimalikud on edasiarendusest tulenevad tehnilised muudatused.
  • Seite 38 Oriģinālās atbilstības deklarācijas tulkojums ....... 52 │ PTS 710 A2  ...
  • Seite 39: Ievads

    A attēls ELEKTRISKAIS ROKAS Bateriju nodalījuma vāks RIPZĀĢIS PTS 710 A2 Putekļu nosūcēja pieslēgums Ievads Vārpstas fiksators Sveicam jūs ar jaunas ierīces iegādi! Ar šo pirkumu B attēls esat savā īpašumā ieguvis augstvērtīgu izstrādājumu. Fiksācijas atloks Lietošanas pamācība ir ierīces komplektācijas sa- Spriegošanas skrūve...
  • Seite 40: Tehniskie Parametri

    (ar tīkla kabeli) vai kurus salīdzinātu vienu elektroinstrumentu ar citu. darbina akumulators (bez tīkla kabeļa). ► Norādītās kopējās vibrācijas vērtības un trokšņa emisijas vērtības var izmantot arī, lai iepriekš novērtētu slodzi. │ PTS 710 A2    37 ■...
  • Seite 41: Droša Darba Vieta

    šķautnēm un kustīgām detaļām.Bojāti vai sa- atslēgu. Darbarīks vai atslēga, kas atrodas mudžināti pieslēguma kabeļi palielina risku elektroinstrumenta rotējošajā daļā, var radīt gūt elektriskās strāvas triecienu. traumas. │ ■ 38    PTS 710 A2...
  • Seite 42: Elektroinstrumenta Lietošana Un Apstrāde

    Atvienojiet spraudni no kontaktligzdas un/vai izņemiet noņemamo akumulatoru, pirms sā- kat iestatīt ierīci, maināt ievietotā darbarīka daļas vai liekat nost elektroinstrumentu. Šādi piesardzības pasākumi novērsīs nejaušu elektro- instrumenta iedarbināšanu. │ PTS 710 A2    39 ■...
  • Seite 43: Drošības Norādījumi Attiecībā Uz Konkrēto Ierīci

    ķermenis atrastos vienā līnijā ar zāģa plātni. Atsitiena brīdī ripzāģis var lēkt atpakaļ, taču lietotājs var kontrolēt atsitiena spēku, veicot piemērotus piesardzības pasākumus. │ ■ 40    PTS 710 A2...
  • Seite 44: Specifiskas Drošības Norādes Par Šo Zāģi

    Īpašu piesardzību ievērojiet, zāģējot sienās vai citās nepārskatāmās vietās. Iegrimstošā zāģa plātne zāģējot var nobloķēties, trāpot uz slēptiem objektiem, un izraisīt atsitienu. │ PTS 710 A2    41 ■...
  • Seite 45: Drošības Norādījumi Par Atdalošajām Slīpmašīnām

    šādi samazina slīpripas lūzuma risku. Lietot aizsargcimdus! f) Neizmantojiet nolietotas slīpripas no lielā- kiem elektroinstrumentiem. Lielākiem elektro- instrumentiem paredzētās slīpripas nav projektē- Lietot respiratoru! tas mazāko elektroinstrumentu lielajam apgriezienu skaitam un var salūzt. Lietot aizsargbrilles! Lietot austiņas! │ ■ 42    PTS 710 A2...
  • Seite 46 Ikvienam, kas ienāk darba zonā, ir jālieto individuālie aizsardzības līdzekļi. Nolūzuši gabali no apstrādājamās detaļas vai salauz- tiem darbarīkiem var tikt izsviesti gaisā un radīt savainojumus arī ārpus tiešās darba zonas. │ PTS 710 A2    43 ■...
  • Seite 47: Papildu Drošības Norādījumi Par Atdalošo Slīpēšanu

    Īpašu piesardzību ievērojiet, veicot „iegrem- dētos griezumus” sienās vai citās nepārskatā- mās vietās. Iegremdētā griezējripa var izraisīt atsitienu, kad saskaras ar gāzesvadiem vai ūdensvadiem, elektriskajiem vadiem vai citiem objektiem. │ ■ 44    PTS 710 A2...
  • Seite 48: Papildu Instrukcijas

    ārpus telpām apstiprinātu kabeļa pagarinātāju. Pieļaujamais darbarīku diametrs 89 mm NORĀDE ► Nodrošiniet, lai tīkla kabelis nekad neatrastos Nav piemērots slīpēšanai ar mašīnas darbības zonā un novietojiet to mašī- sāniem nas aizmugurē. │ PTS 710 A2    45 ■...
  • Seite 49 šanas instrukcijai, var negatīvi ietekmēt pare- dzēto aizsardzību. ► Baterijas vienmēr ievietojiet ar pareizu polaritāti, citādi draud uzsprāgšanas risks. ► Izņemiet no ierīces bateriju, ja tā ilgāku laiku netiks lietota. │ ■ 46    PTS 710 A2...
  • Seite 50: Baterijas Ievietošana/Nomaiņa

    Tai jābūt viegli pārvietojamai. zāģis nolaižas uz leju. Tagad varat atlaist Tā nedrīkst iesprūst. ieslēgšanas bloķētāju ♦ Pēc atlaišanas tai brīvi jākustas un automātiski 4. Zāģējiet ar mērenu spiedienu. jāatgriežas sākuma pozīcijā. │ PTS 710 A2    47 ■...
  • Seite 51: Zāģējuma Līnijas Marķējums

    Tagad izņemiet spriegošanas skrūvi un noņemiet fiksācijas atloku (skat. arī B attēlu). 2. Iestatiet zāģēšanas dziļumu maksimālajā pozīcijā. 3. Nospiediet ieslēgšanas bloķētāju un turiet šādā pozīcijā. Pagrieziet pamatnes plāksni uz augšu. 4. Noņemiet zāģa plātni │ ■ 48    PTS 710 A2...
  • Seite 52: Lāzera Ieslēgšana Un Izslēgšana

    80–98: kompozītmateriāli. ■ Pastāvīgi notīriet zonu ap aizsargpārsegu. Notī- riet putekļus un skaidas ar otiņu vai saspiestu Informāciju par to, kā atbrīvoties gaisu. no nolietotā produkta, varat saņemt sava pagasta pārvaldē vai pilsētas pašvaldībā. │ PTS 710 A2    49 ■...
  • Seite 53: Uzņēmuma «Kompernaß Handels Gmbh» Garantija

    Garanti- ■ bojājumiem, kurus izraisījuši nepārvarami jas darbības laikam beidzoties, visi remonta darbi apstākļi. tiks veikti par maksu. │ ■ 50    PTS 710 A2...
  • Seite 54: Serviss

    Tā tiks garantēts, ka saglabāsies ierīces drošums. ► Kontaktspraudņa vai tīkla kabeļa nomaiņu vienmēr uzticiet ierīces ražotājam vai tā klientu apkalpošanas centram. Tā tiks garantēts, ka saglabāsies ierīces drošums. │ PTS 710 A2    51 ■...
  • Seite 55: Oriģinālās Atbilstības Deklarācijas Tulkojums

    EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Tips/ierīces nosaukums: Elektriskais rokas ripzāģis PTS 710 A2 Ražošanas gads: 2020. gada novembris Sērijas numurs: IAN 353273_2007 Bohumā, 12.11.2020. Semi Uguzlu - kvalitātes daļas vadītājs - Paturētas tiesības veikt tehniskas izmaiņas turpmākas pilnveides nolūkos.
  • Seite 56 Original-Konformitätserklärung ......... . 70 DE │ AT │ CH │ PTS 710 A2    53...
  • Seite 57: Einleitung

    Abbildung A ELEKTRO-TAUCHSÄGE Abdeckung des Batteriefachs PTS 710 A2 Anschluss zur Staubabsaugung Einleitung Spindelarretierung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Abbildung B Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Klemmflansch Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Spannschraube Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise Sägeblatt...
  • Seite 58: Technische Daten

    „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene und die angegebenen Geräuschemissions- Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) und auf akku- werte können auch zu einer vorläufigen Ein- betriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung). schätzung der Belastung verwendet werden. DE │ AT │ CH │ PTS 710 A2    55 ■...
  • Seite 59: Arbeitsplatzsicherheit

    Anschlussleitungen erhöhen das einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der Risiko eines elektrischen Schlages. sich in einem drehenden Teil des Elektrowerk- zeugs befindet, kann zu Verletzungen führen. │ DE │ AT │ CH ■ 56    PTS 710 A2...
  • Seite 60: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge- men, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vor- erhalten bleibt. sichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtig- ten Start des Elektrowerkzeugs. DE │ AT │ CH │ PTS 710 A2    57 ■...
  • Seite 61: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    Schlag. f) Verwenden Sie beim Längsschneiden immer einen Anschlag oder eine gerade Kanten- führung. Dies verbessert die Schnittgenauigkeit und verringert die Möglichkeit, dass das Säge- blatt klemmt. │ DE │ AT │ CH ■ 58    PTS 710 A2...
  • Seite 62: Spezifische Sicherheitshinweise Für Diese Säge

    Sägespalt eine erhöhte entgegen der Schnittrichtung und sägt, was ihm Reibung, Klemmen des Sägeblattes und Rück- im Weg ist. Beachten Sie dabei die Nachlauf- schlag. zeit der Säge. DE │ AT │ CH │ PTS 710 A2    59 ■...
  • Seite 63: Sicherheitshinweise Für Trennschleifmaschinen

    Schutzhandschuhe tragen! scheiben von größeren Elektrowerkzeugen. Schleifscheiben für größere Elektrowerkzeuge sind nicht für die höheren Drehzahlen von Atemschutz tragen! kleineren Elektrowerkzeugen ausgelegt und können brechen. Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! │ DE │ AT │ CH ■ 60    PTS 710 A2...
  • Seite 64 Abstand zu Ihrem Arbeitsbereich. Jeder, der den Arbeitsbereich betritt, muss persön- liche Schutzausrüstung tragen. Bruchstücke des Werkstücks oder gebrochener Einsatzwerk- zeuge können wegfliegen und Verletzungen auch außerhalb des direkten Arbeitsbereichs verursachen. DE │ AT │ CH │ PTS 710 A2    61 ■...
  • Seite 65: Weitere Sicherheitshinweise Für Trennschleifanwendungen

    Werkstück muss auf beiden Seiten der Scheibe gegengesetzt zur Bewegung der Schleifscheibe abgesetzt werden, und zwar sowohl in der an der Blockierstelle. Nähe des Trennschnitts als auch an der Kante. │ DE │ AT │ CH ■ 62    PTS 710 A2...
  • Seite 66: Ergänzende Anweisungen

    Halten Sie das Netzkabel stets vom Wir- kungskreis der Maschine fern und führen Sie Zugelassener Durchmesser der es nach hinten von der Maschine weg. 89 mm Werkzeuge Nicht zulässig für Seitenschleifen DE │ AT │ CH │ PTS 710 A2    63 ■...
  • Seite 67 ► Batterien stets polrichtig einsetzen, da sonst die Gefahr des Platzens besteht. ► Entnehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen. │ DE │ AT │ CH ■ 64    PTS 710 A2...
  • Seite 68: Batterie Einsetzen/Wechseln

    Nach dem Loslassen muss sie leichtgängig die Tauchsäge absenkt. Sie können die Ein- und von selbst in die Ausgangsposition zurück- schaltsperre nun loslassen. springen. 4. Sägen Sie mit mäßigem Druck. DE │ AT │ CH │ PTS 710 A2    65 ■...
  • Seite 69: Markierung Schnittlinie

    2. Setzen Sie die Schnitt-Tiefe auf die maximale Position. 3. Betätigen Sie die Einschaltsperre und halten Sie sie in dieser in Position. Schwenken Sie die Grundplatte nach oben. 4. Nehmen Sie das Sägeblatt │ DE │ AT │ CH ■ 66    PTS 710 A2...
  • Seite 70: Laser Ein- Und Ausschalten

    Halten Sie den Bereich um die Schutzhaube gedienten Produkts erfahren Sie bei stets sauber. Entfernen Sie Staub und Späne mit Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. einem Pinsel oder durch Druckluft. DE │ AT │ CH │ PTS 710 A2    67 ■...
  • Seite 71: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Teile. Eventuell schon beim Kauf vor- vorschriften, Bedienungsfehler handene Schäden und Mängel müssen sofort nach ■ Schäden durch Elementarereignisse dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kos- tenpflichtig. │ DE │ AT │ CH ■ 68    PTS 710 A2...
  • Seite 72: Abwicklung Im Garantiefall

    Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der Netzleitung immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. DE │ AT │ CH │ PTS 710 A2    69 ■...
  • Seite 73: Original-Konformitätserklärung

    EN ISO 12100:2010 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ/Gerätebezeichnung: Elektro-Tauchsäge PTS 710 A2 Herstellungsjahr: 11–2020 Seriennummer: IAN 353273_2007 Bochum, 12.11.2020 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Seite 74 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Informationsstatus · Teabe seis · Informācijas pēdējās pārskatīšanas datums · Stand der Informationen: 11 / 2020 · Ident.-No.: PTS710A2-112020-1 IAN 353273_2007...

Inhaltsverzeichnis