Herunterladen Diese Seite drucken

Parkside PTS 20-Li A1 Originalbetriebsanleitung

Akku-tauchsäge
Vorschau ausblenden

Werbung

CORDLESS PLUNGE SAW PTS 20-Li A1
AKKUS MERÜLŐFŰRÉSZ
Az originál használati utasítás fordítása
AKKU-TAUCHSÄGE
Originalbetriebsanleitung
IAN 308629_1910
AKUMULATORSKA POTOPNA
ŽAGA
Prevod originalnega navodila za uporabo

Werbung

loading

  Inhaltszusammenfassung für Parkside PTS 20-Li A1

  • Seite 1 CORDLESS PLUNGE SAW PTS 20-Li A1 AKKUS MERÜLŐFŰRÉSZ AKUMULATORSKA POTOPNA Az originál használati utasítás fordítása ŽAGA Prevod originalnega navodila za uporabo AKKU-TAUCHSÄGE Originalbetriebsanleitung IAN 308629_1910...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 3 Z85/60 Weichholz & Weichmetalle soft wood & soft metal bois tendre & métal mou 85x1.4 7000 Z85/30 Z85/80 Weichholz & Weichmetalle soft wood & soft metal bois tendre & métal mou 85x1.8 85x1.4 7000 7000...
  • Seite 5 20V max. All Parkside tools and the chargers PLG 20 A1/PLG 20 A2/PLG 20 A3/PDSLG 20 A1 of the X20V Team series are compatible with the PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3 battery pack. 2 Ah 3 Ah 4 Ah...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Telefonos rendelés ..............19 │ PTS 20-Li A1  ...
  • Seite 7: Bevezető

    „A” ábra: AKKUS MERÜLŐFŰRÉSZ védőburkolat PTS 20-Li A1 porelszívó-csatlakozó Bevezető orsóretesz Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. „B” ábra: Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. szorítókarima A használati útmutató a termék része. Fontos tudni- szorítócsavar valókat tartalmaz a biztonságra, a használatra és fűrészlap...
  • Seite 8: Műszaki Adatok

    = 3 dB FIGYELMEZTETÉS! ► Tanulmányozza az elektromos kéziszerszám- Viseljen hallásvédőt! ra vonatkozó összes biztonsági figyelmez- tetést, utasítást, ábrát és műszaki adatot. Az alábbi utasítások figyelmen kívül hagyása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérüléseket okozhat. │ PTS 20-Li A1    3 ■...
  • Seite 9: Munkahelyi Biztonság

    Balesetet okozhat, ha az elektromos kéziszerszám hordozása közben az ujja a kap- csolón van vagy az elektromos kéziszerszám már bekapcsolt állapotban van, amikor az áramellátásra csatlakoztatja. │ ■     PTS 20-Li A1...
  • Seite 10: Az Elektromos Kéziszerszám Használata És Kezelése

    és kikapcsol- A csúszós markolatok és fogófelületek nem ni, akkor a használata veszélyes és meg kell teszik lehetővé az elektromos kéziszerszám javíttatni. biztonságos használatát és irányítását váratlan helyzetekben. │ PTS 20-Li A1    5 ■...
  • Seite 11: Az Akkumulátoros Kéziszerszám Használata És Kezelése

    Önt a fűrészlaptól a teheti az akkumulátort és növeli a tűzveszélyt. munkadarab alatt. c) Igazítsa a vágásmélységet a munkadarab vastagságához. Kevesebb mint egy teljes fog- magasságnak kell láthatónak lenni a munkada- rab alatt. │ ■     PTS 20-Li A1...
  • Seite 12: További Biztonsági Utasítások Minden Fűrészhez

    – ha a fűrészlap a fűrésznyomban elfordul vagy elcsúszik, akkor a hátsó fűrészlap-él fogai bea- kadhatnak a munkadarab felületébe, így a fűrészlap kimozdul a fűrésznyomból és a fűrész a kezelőszemély irányába visszaugrik. │ PTS 20-Li A1    7 ■...
  • Seite 13: Erre A Fűrészre Vonatkozó Különleges Biztonsági Utasítások

    A védelem nélküli, még forgó gok vágása esetén megfelelnek az EN 847-1 fűrészlap a fűrészt a vágásiránnyal ellentétesen szabványnak. mozgatja és mindent elfűrészel, ami az útjába kerül. Ügyeljen a fűrész továbbfutási idejére. │ ■     PTS 20-Li A1...
  • Seite 14: A Vágókorongos Csiszolókra Vonatkozó Biztonsági Utasítások

    A nagyobb elektromos kéziszerszámok csiszoló- ■ A szerszám beszerelése után helyezze vissza korongjait nem a kisebb elektromos kéziszerszá- megfelelően mok magasabb fordulatszámára tervezték és a gép összes védőberendezését, ha van. eltörhetnek. ■ Végeztessen próbamenetet egy szakemberrel. │ PTS 20-Li A1    9 ■...
  • Seite 15: Vágókorongos Alkalmazásokra Vonatkozó További Biztonsági Utasítások

    Ennek követ- számok letört darabjai könnyen kirepülhetnek keztében az irányíthatatlanná vált elektromos kézi- és még a közvetlen munkaterületen kívül is sérü- szerszám az említett blokkolási ponton a cserélhető léseket okozhatnak. szerszám forgásirányával szemben felgyorsul. │ ■     PTS 20-Li A1...
  • Seite 16 Ne használjon lánc- vagy fogazott fűrészla- pot, valamint 10 mm-nél szélesebb nyílások- kal rendelkező, szegmentált gyémántkoron- got. Az ilyen cserélhető szerszámok gyakran okoznak visszaütést vagy miattuk a kezelő elve- szítheti uralmát az elektromos kéziszerszám fölött. │ PTS 20-Li A1    11 ■...
  • Seite 17: Kiegészítő Utasítások

    és súlyos sérüléseket okozhat. üzemeltetési útmutatójának megfelelően b) Használat, szállítás és tárolás használja. A csiszolószerszámokat óvatosan kell kezelni és szállítani. A csiszolószerszámokat úgy kell tárolni, hogy ne érhessék mechanikai sérülések vagy kör- nyezeti hatások. │ ■     PTS 20-Li A1...
  • Seite 18: Eredeti Tartozékok/Kiegészítő Eszközök

    ► Mindig húzza ki a hálózati csatlakozódugót, FIGYELMEZTETÉS! mielőtt az akkumulátor-telepet kiveszi az ■ Ne használjon nem a PARKSIDE által javasolt akkumulátor-gyorstöltőből, illetve belehelyezi. tartozékot. Ez áramütést és tüzet okozhat. TUDNIVALÓ Töltőkre vonatkozó biztonsági ► Soha ne töltse az akkumulátor-telepet akkor, utasítások...
  • Seite 19: Üzembehelyezés

    úgy, hogy a vágásjelölés látható kart. legyen a vágásvonal kémlelőablakban Párhuzamos ütköző felszerelése ♦ Lazítsa meg a párhuzamos ütköző csavarját az alaplapon . Tegye a párhuzamos ütközőt  a párhuzamos ütköző befogóba Húzza meg a párhuzamos ütköző csavarját │ ■     PTS 20-Li A1...
  • Seite 20: Porelszívó Csatlakoztatása

    újrahasznosítani. húzza meg az imbuszkulccsal a szorítócsa- Az elhasználódott készülékek ártalmatlanításának vart lehetőségeiről tájékozódjon települése vagy városa ■ A fűrészlapon lévő nyílnak meg kell egyeznie a önkormányzatánál. forgásirány-nyíllal (forgásirány, a készülé- ken jelölve). │ PTS 20-Li A1    15 ■...
  • Seite 21: A Kompernass Handels Gmbh Garanciája

    A garanciális időszak a vásárlás napján kezdődik. szaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak Gondosan őrizze meg a nyugtát. Ez a vásárlás alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, igazolásához szükséges. amelyeket általunk nem engedélyezett szervizben végeztek el. │ ■     PTS 20-Li A1...
  • Seite 22: Szerviz

    és a telepítési szoftverekhez hasonlóan ezt is letöltheti a www.lidl-service.com oldalról. Ezzel a QR-kóddal közvetlenül a Lidl ügyféls- zolgálati oldalra kerülnek (www.lildl-service.com) és a cikkszám megadásával (IAN) 123456 megnyithatja a használati útmutatót. │ PTS 20-Li A1    17 ■...
  • Seite 23: Az Eredeti Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 62233: 2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 60825-1:2014 EN 50581:2012 Típus / készülék megnevezése: Akkus merülőfűrész PTS 20-Li A1 Gyártási év: 2019.11. Sorozatszám: IAN 308629_1910 Bochum, 2019.12.10. Semi Uguzlu - minőségbiztosítási vezető - A továbbfejlesztés érdekében fenntartjuk a műszaki változtatások jogát.
  • Seite 24: Pótakkumulátor Rendelése

    Telefonos rendelés Szerviz Magyarország Tel.: 06800 21225 A rendelés gyors feldolgozása érdekében megkeresése során tartsa készenlétben készüléke cikkszámát (pl. IAN 308629 ). A cikkszám a típustáblán vagy a jelen használati útmutató címoldalán található. │ PTS 20-Li A1    19 ■...
  • Seite 25 │ ■     PTS 20-Li A1...
  • Seite 26 Telefonsko naročilo ..............39 │ PTS 20-Li A1  ...
  • Seite 27: Uvod

    Slika A: AKUMULATORSKA POTOPNA zaščitni pokrov ŽAGA PTS 20-Li A1 priključek za sesanje prahu Uvod blokada vretena Čestitamo vam ob nakupu nove naprave. Odločili Slika B: ste se za kakovosten izdelek. Navodila za uporabo vpenjalna prirobnica so sestavni del tega izdelka. Vsebujejo pomembna...
  • Seite 28: Tehnični Podatki

    Preberite vsa varnostna navodila, navodila, Nosite zaščito sluha! slike in tehnične podatke, s katerimi je opremljeno to električno orodje. Nedosled- nost pri upoštevanju spodnjih navodil lahko povzroči električni udar, požar in/ali hude telesne poškodbe. │ PTS 20-Li A1    23 ■...
  • Seite 29: Varnost Na Delovnem Mestu

    Pred vklopom električnega orodja odstranite nastavitvena orodja ali izvijače. Orodje ali ključ za vijake na vrtečem se delu električnega orodja lahko povzroči telesne poškodbe. │ ■ 24    PTS 20-Li A1...
  • Seite 30: Uporaba In Ravnanje Z Električnim Orodjem

    če vklopiti in izklopiti, je nevarno in ga je treba popraviti. h) Ročaje in površine ročajev vzdržujte suhe, čiste ter brez olja in maščobe. Drseči ročaji in površine za oprijem ne omogočajo varne uporabe ter obvladovanja električnega orodja v nepredvidljivih situacijah. │ PTS 20-Li A1    25 ■...
  • Seite 31: Uporaba In Ravnanje Z Akumulatorskim Orodjem

    Obdelovanca za žaganje nikoli ne držite v roki ali nad nogo. Obdelovanec pritrdite v varni držalni pripravi. Pomembno je, da je obdelovanec dobro pritrjen, da se zmanjša nevarnost stika s telesom, zatikanja žaginega lista ali izgube nadzora. │ ■ 26    PTS 20-Li A1...
  • Seite 32: Dodatna Varnostna Navodila Za Vse Žage

    žaginega lista zataknejo na površini obde- lovanca, žagin list pa se tako premakne iz izža- gane reže in žaga poskoči nazaj v smeri upo- rabnika naprave. │ PTS 20-Li A1    27 ■...
  • Seite 33: Posebna Varnostna Navodila Za To Žago

    žaganje lesa ali podobnih materialov, vrti, premika žago v nasprotni smeri rezanja in ustrezajo standardu EN 847-1. razžaga vse, kar mu je na poti. Zato upoštevajte čas zaustavitve žage po izklopu. │ ■ 28    PTS 20-Li A1...
  • Seite 34: Varnostna Navodila Za Rezalne Brusilnike

    število vrtljajev pri manjših električnih orodjih in se lahko zlomijo. g) Zunanji premer in debelina orodja za uporabo morata ustrezati navedbam mer za vaše električno orodje. Delovnega orodja z napač- nimi merami ni mogoče ustrezno zakriti ali nad- zirati. │ PTS 20-Li A1    29 ■...
  • Seite 35: Dodatna Varnostna Navodila Za Rezanje Z Brusilnikom

    Napravo med delom, pri katerem lahko delovno orodje zadene ob skrite električne napeljave, držite le za izolirane površine ročajev. Stik z napeljavo pod napetostjo lahko povzroči prenos napetosti tudi na kovinske dele naprave in privede do električnega udara. │ ■ 30    PTS 20-Li A1...
  • Seite 36 S tem vodovodne napeljave, električne kable ali druge pa pride do izgube nadzora ali vzvratnega predmete, kar povzroči vzvratni udarec. udarca. │ PTS 20-Li A1    31 ■...
  • Seite 37: Dodatna Navodila

    Ravnanje, prevoz in shranjevanje neugodno vpliva na predvideno zaščito. Z brusilnim orodjem je treba ravnati in ga prenašati skrbno. Brusilno orodje je treba shraniti tako, da ni izpostavljeno mehanskim poškodbam ali škodljivim vplivom okolja. │ ■ 32    PTS 20-Li A1...
  • Seite 38: Originalni Pribor/Dodatne Naprave

    OPOZORILO! ■ Ne uporabljajte pribora, ki ga ni priporočil Pred prvo uporabo PARKSIDE. To lahko privede do električnega udara in ognja. Polnjenje akumulatorja (glejte sliko E) Varnostna navodila za polnilnike PREVIDNO! Otroci od 8. leta starosti naprej in ■...
  • Seite 39: Preverjanje Stanja Akumulatorja

    . Ko se stroj zažene, lahko zaporo vklopa  znova spustite. List za krožno žago HSS Z85/80 Izklop Opis: ø 85 mm, 80 zobcev Primernost: mehki les in mehke kovine ♦ Spustite stikalo za vklop/izklop │ ■ 34    PTS 20-Li A1...
  • Seite 40: Oznaka Za Potek Reza

    Sesalno cev  potisnite na priključek za sesa- ♦ Znova pritisnite stikalo za vklop/izklop laserja  . nje prahu  in tega zapahnite. ♦ Dovoljeno pripravo za sesanje prahu in iveri priključite na sesalno cev  . │ PTS 20-Li A1    35 ■...
  • Seite 41: Čiščenje In Vzdrževanje

    ško primerno predelavo. O možnostih za odstranitev neuporabne naprave povprašajte pri svoji občinski ali mestni upravi. OPOZORILO! ► Akumulatorje je treba pred odstranitvijo med odpadke vzeti iz naprave. │ ■ 36    PTS 20-Li A1...
  • Seite 42: Proizvajalec

    · poškodbah zaradi naravnih nesreč. 2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Prodajalec: Slovenije. Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, 3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od SI-1218 Komenda datuma izročitve blaga. Datum izročitve blaga je razviden iz računa. │ PTS 20-Li A1    37 ■...
  • Seite 43: Prevod Izvirne Izjave O Skladnosti

    EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 62233:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 60825-1:2014 EN 50581:2012 Tip/oznaka naprave: Akumulatorska potopna žaga PTS 20-Li A1 Leto izdelave: 11 - 2019 Serijska številka: IAN 308629_1910 Bochum, 10. 12. 2019 Semi Uguzlu – vodja kakovosti – Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb zaradi razvoja.
  • Seite 44: Naročanje Nadomestnega Akumulatorja

    številko. Telefonsko naročilo Servis Slovenija Tel.: 080080917 Za zagotavljanje hitre obdelave naročila imejte pripravljeno številko artikla (npr. IAN 308629) za svojo napravo. Številko artikla najdete na tipski tablici ali na naslovnici teh navodil. │ PTS 20-Li A1    39 ■...
  • Seite 45 │ ■ 40    PTS 20-Li A1...
  • Seite 46 Telefonische Bestellung ............. . .60 DE │ AT │ CH │ PTS 20-Li A1    41...
  • Seite 47: Einleitung

    Abbildung A: AKKU-TAUCHSÄGE Schutzhaube PTS 20-Li A1 Anschluss zur Staubabsaugung Einleitung Spindelarretierung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Abbildung B: Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Klemmflansch Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Spannschraube Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise Sägeblatt...
  • Seite 48: Technische Daten

    = 1,819 m/s Sägen von Holz elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Unsicherheit K = 1,5 m/s Verletzungen verursachen. Sägen von Keramik = 3,5 m/s Unsicherheit K = 1,5 m/s DE │ AT │ CH │ PTS 20-Li A1    43 ■...
  • Seite 49: Arbeitsplatzsicherheit

    Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerk- zeugs den Finger am Schalter haben oder das Elektro werkzeug eingeschaltet an die Stromver- sorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. │ DE │ AT │ CH ■ 44    PTS 20-Li A1...
  • Seite 50: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist in unvorhergesehenen Situationen. gefährlich und muss repariert werden. DE │ AT │ CH │ PTS 20-Li A1    45 ■...
  • Seite 51: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen. befestigen, um die Gefahr von Körperkontakt, VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Klemmen des Sägeblattes oder Verlust der Laden Sie nicht aufladbare Batterien Kontrolle zu minimieren. niemals auf. │ DE │ AT │ CH ■ 46    PTS 20-Li A1...
  • Seite 52: Weitere Sicherheitshinweise Für Alle Sägen

    Sägeblattkante in der Oberfläche des eine erhöhte Reibung, Klemmen des Sägeblat- Werkstücks verhaken, wodurch sich das tes und Rückschlag. Sägeblatt aus dem Sägespalt herausbewegt und die Säge in Richtung der Bedienperson zurückspringt. DE │ AT │ CH │ PTS 20-Li A1    47 ■...
  • Seite 53: Spezifische Sicherheitshinweise Für Diese Säge

    Schnittrichtung und sägt, was ihm Sägeblätter, die, falls sie zum Schneiden von im Weg ist. Beachten Sie dabei die Nachlauf- Holz oder ähnlichen Werkstoffen vorgesehen zeit der Säge. sind, EN 847-1 entsprechen. │ DE │ AT │ CH ■ 48    PTS 20-Li A1...
  • Seite 54: Sicherheitshinweise Für Trennschleifmaschinen

    Maschine wieder ordnungs- Elektrowerkzeugs entsprechen. Falsch bemes- gemäß anbringen, wenn vorhanden. sene Einsatzwerkzeuge können nicht ausrei- ■ Probelauf durch einen Sachkundigen durchführen. chend abgeschirmt oder kontrolliert werden. DE │ AT │ CH │ PTS 20-Li A1    49 ■...
  • Seite 55: Weitere Sicherheitshinweise Für Trennschleifanwendungen

    Blockierstelle beschleunigt. bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen. Der Kontakt mit einer spannungs- führenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elek trischen Schlag führen. │ DE │ AT │ CH ■ 50    PTS 20-Li A1...
  • Seite 56 Bereiche. Die eintauchende verklemmen. Dies verursacht einen Kontrollver- Trennscheibe kann beim Schneiden in Gas- lust oder Rückschlag. oder Wasserleitungen, elektrische Leitungen oder andere Objekte einen Rückschlag ver ursachen. DE │ AT │ CH │ PTS 20-Li A1    51 ■...
  • Seite 57: Ergänzende Anweisungen

    Schleifwerkzeuge sind mit Sorgfalt zu behandeln der vorgesehene Schutz beeinträchtigt sein. und zu transportieren. Schleifwerkzeuge sind so zu lagern, dass sie keinen mechanischen Beschädi- gungen und schädigenden Umwelteinflüssen ausgesetzt sind. │ DE │ AT │ CH ■ 52    PTS 20-Li A1...
  • Seite 58: Originalzubehör/-Zusatzgeräte

    finden Sie unter www.Lidl.de/Akku. WARNUNG! ■ Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht Vor der Inbetriebnahme von PARKSIDE empfohlen wurde. Dies kann zu elektrischem Schlag und Feuer führen. Akku-Pack laden (siehe Abb. E) Sicherheitshinweise für Ladegeräte VORSICHT! Dieses Gerät kann von Kindern ab ■...
  • Seite 59: Akkuzustand Prüfen

    Z85/60 Ausschalten Beschreibung: ø 85 mm, 60-Zähne Eignung: Weichholz und Weichmetalle ♦ Lassen Sie den EIN-/AUS-Schalter los. HSS-Kreissägeblatt Z85/80 Beschreibung: ø 85 mm, 80-Zähne Eignung: Weichholz und Weichmetalle │ DE │ AT │ CH ■ 54    PTS 20-Li A1...
  • Seite 60: Markierung Schnittlinie

    Schieben Sie den Absaugschlauch den Anschluss zur Staubabsaugung Ausschalten verriegeln Sie diesen. ♦ Betätigen Sie den EIN- /AUS-Schalter Laser ♦ Schließen Sie eine zugelassene Staub- und erneut. Spanabsaugung an den Absaugschlauch DE │ AT │ CH │ PTS 20-Li A1    55 ■...
  • Seite 61: Reinigung Und Wartung

    Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte WARNUNG! bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird ► Entnehmen Sie vor der Entsorgung die Akkus als Nachweis für den Kauf benötigt. aus dem Gerät. │ DE │ AT │ CH ■ 56    PTS 20-Li A1...
  • Seite 62 Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. DE │ AT │ CH │ PTS 20-Li A1    57 ■...
  • Seite 63: Service

    IAN 308629_1910 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 58    PTS 20-Li A1...
  • Seite 64: Original-Konformitätserklärung

    EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 62233:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 60825-1:2014 EN 50581:2012 Typ / Gerätebezeichnung: Akku-Tauchsäge PTS 20-Li A1 Herstellungsjahr: 11 - 2019 Seriennummer: IAN 308629_1910 Bochum, 10.12.2019 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Seite 65: Ersatz-Akku Bestellung

    Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (z.B. IAN 308629) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typen- schild oder dem Titelblatt dieser Anleitung. │ DE │ AT │ CH ■ 60    PTS 20-Li A1...
  • Seite 66 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Információk állása · Stanje informacij Stand der Informationen: 12 / 2019 · Ident.-No.: PTS20-LiA1-122019-1 IAN 308629_1910...