Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Vorbeugende Instand- Haltung; Maintenance Préven- Tive; Preventive Maintenance - SUHNER UKC 3-R Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für UKC 3-R:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

• Wird die Maschine über-
lastet, fällt die Drehzahl
massiv ab. Maschine sofort
entlasten und kurze Zeit
ohne Belastung laufen las-
sen.
4.1
Vorbeugende Instand-
haltung
• Maschine und Lüftungs-
schlitze stets sauber halten,
um gut und sicher zu ar-
beiten.
• Nach einer Betriebsdauer
von ca. 100 Stunden Kohle-
bürsten überprüfen und ggf.
auswechseln. Das Motoren-
gehäuse reinigen und die
Fettfüllung im Getriebege-
häuse erneuern.
• Zur Aufrechterhaltung der
Schutzisolation muss die
Maschine einer sicher-
heitstechnischen Überprü-
fung unterzogen werden.
Diese Arbeiten müssen
ausschliesslich von einer
Elektro-Fachwerkstatt aus-
geführt werden.
• Bei extremen Einsatzbedin-
gungen kann sich bei der
Bearbeitung von Metallen
leitfähiger Staub im Innern
der Maschine absetzen.
Die Schutzisolierung des
Gerätes kann beeinträchtigt
werden. Es empfiehlt sich in
solchen Fällen die Verwen-
dung einer stationären Ab-
sauganlage, häufiges Aus-
blasen der Lüftungsschlitze
und das Vorschalten eines
Fehlerstrom-Schutzschalter
(FI).
26
DE
• Si la machine est surchar-
gée, la vitesse décroit
massivement. Relâcher
immédiatement l'effort et
laisser tourner à vide un bref
instant.
4.1
Maintenance préven-
tive
• Toujours maintenir la ma-
chine et les ouïes de venti-
lation propres afin de bien
travailler en toute sécurité.
• Après une durée de service
d'env. 100 heures, contrôler
les charbons du collecteur
et éventuellement les rem-
placer. Nettoyer le boîtier
du moteur et renouveler le
remplissage de graisse du
boîtier de transmission.
• Pour le maintien de l'iso-
lation de protection la
machine doit être soumise
à un contrôle de sécurité
technique. Ces travaux ne
doivent être exécutés que
par un atelier d'électricité
spécialisé.
• Lors de conditions d'uti-
lisations extrêmes il peut
se former de la poussière
conductrice à l'intérieur de
la machine, lors de travaux
sur du métal. L'isolation de
protection de l'appareil peut
en être altérée. Il est recom-
mandé dans de tels cas de
faire usage d'une installation
d'aspiration stationnaire, de
souffler les ouïes de ventila-
tion et d'utiliser un interrup-
teur à courant de défaut (FI)
en amont.
FR
• If the machine is over-
loaded, the speed will drop
drastically. Immediately take
the load off the machine
and allow to run for a short
time without load.
4.1
Preventive mainte-
nance
• To work effectively and
surely keep the machine
and the ventilation slots
clean at all times.
• After approx. 100 opera-
ting hours check carbon
brushes and replace if ne-
cessary. Clean motor hou-
sing and replenish grease
filling in gearbox housing.
• To maintain the protective
insulation the machine must
be subjected to a technical
safety inspection. This work
must be done exclusively
by a specialized electrical
workshop.
• When working on metal
under extreme working
conditions conductive dust
deposits can occur inside
the machine, thereby impai-
ring the protective insulation
of the tool. In such cases
the use of a stationary
vacuuming system, frequent
blowing out of the ventila-
tion slots and protection by
a fault current protection
switch are advised.
GB

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis