Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Français - Honeywell HYF500E Betriebsanleitung

Oszillierender ventilator mit hoher geschwindigkeit 2-ventilatoren-1
Inhaltsverzeichnis

Werbung

SUOMI
90° NIVEL
Ylätuulettimen säädettävä nivel mahdollistaa ilmavirtauksen kallistamisen
silloin, kun se on tarpeen. Ylätuulettimen pää taittuu myös 90°
mahdollistaan tilan ilmankierron.
ALATUULETTIMEN NOPEUDENHALLINTA
Käännä nopeudensäätimestä haluttu tuulettimen nopeus: Nopea (
keskinopea (
) tai hidas (
) (kuva 8).
VÄRÄHTELY
Värähtelyominaisuus aktivoidaan painamalla kerran värähtelypainiketta (
kerran. Lopeta värähtelytoiminto painamalla värähtelypainiketta uudelleen
PUHDISTAMINEN JA SÄILYTTÄMINEN
PUHDISTUS
• Sammuta laite ja irrota virtapistoke pistorasiasta.
• Puhdista laitteen ulkopinnat pehmeällä, kostealla liinalla. Älä käytä
bensiiniä, tinneriä tai mitään muita kemikaaleja. Puhdista verkko
pölynimurilla käyttämällä harjasuulaketta.
• Älä upota laitetta veteen tai mihinkään muuhun nesteeseen äläkä kaada
vettä tai muita nesteitä laitteen päälle.
VARASTOINTI
• Mikäli et käytä laitetta pitkään aikaan, puhdista se edellä kuvatulla tavalla.
• Säilytä laitetta viileässä, kuivassa paikassa. Suojaa se pölyltä asettamalla
peite sen päälle.
HÄVITTÄMINEN
Laite täyttää EU-direktiivin 2012/19/EU määräykset tuotteen
kierrättämisestä käyttöiän päätyttyä. Tuotetta, jonka arvokilvessä,
pakkauksessa tai ohjeissa on roska-astia, jonka päällä on rasti, ei saa
hävittää kotitalousjätteen mukana, vaan se tulee kierrättää erikseen
käyttöiän päättyessä.
Laitetta EI saa hävittää normaalin kotitalousjätteen mukana. Paikallisella
jälleenmyyjällä saattaa olla palautusjärjestelmä, jos ostat korvaavan tuotteen,
tai ota yhteys paikallisviranomaiseen, jolta saat tiedon kierrätyspaikoista.
TAKUU
Lue kaikki ohjeet ennen laitteen käyttöä. Säilytä kuitti ostotositteena.
Kuitti on esitettävä aina takuuaikana tehtävien vaatimusten yhteydessä.
Ilman ostotositetta tehtäviä takuuvaatimuksia ei hyväksytä.
Laitteellasi on kolmen (3) vuoden takuu ostopäivästä lähtien.
Takuu kattaa normaalissa käytössä ilmenevät materiaali- tai valmistusviat.
Laitteet, jotka täyttävät nämä kriteerit, vaihdetaan veloituksetta uusiin.
Takuu EI kata vikoja tai vaurioita, jotka johtuvat väärästä käytöstä tai
käyttöohjeiden noudattamatta jättämisestä. Takuu raukeaa, jos laite avataan,
sitä muutetaan tai käytetään muiden osien tai lisälaitteiden kanssa tai jos
valtuuttamattomat henkilöt tekevät siihen korjauksia.
Lisä- ja kulutustarvikkeet eivät kuulu takuun piiriin.
Jos haluat tehdä tukipyynnön, käy verkkosivustolla www.hot-europe.com/support
tai katso huollon yhteystiedot tämän käyttöoppaan lopusta.
Tätä takuuta sovelletaan vain Euroopassa, Venäjällä, Lähi-idässä ja Afrikassa.
Vain Iso-Britannia: tämä ei vaikuta kuluttajan lakiperusteisiin oikeuksiin.
Laitteen erä- ja sarjanumero (LOT- ja SN-koodi) on painettu laitteen
pakkauksessa olevaan arvokilpeen.
MYYNTIEHDOT
Myynnin ehtona on, että ostaja myöntää vastuunsa tämän tuotteen oikeasta
käytöstä ja hoidosta näiden käyttöohjeiden mukaisesti. Ostajan tai käyttäjän
tulee itse päättää, koska ja kuinka pitkään tämä tuote on käytössä.
VAROITUS: JOS TÄMÄN TUOTTEEN KÄYTÖSSÄ ESIINTYY ONGELMIA,
PYYDÄMME HUOMIOIMAAN TAKUUEHTOJEN MÄÄRÄYKSET. ÄLÄ YRITÄ
),
AVATA TAI KORJATA TUOTETTA ITSE, SILLÄ SE SAATTAA JOHTAA
TAKUUN RAUKEAMISEEN JA AIHEUTTAA VAHINKOA IHMISILLE
JA OMAISUUDELLE.
Tuotteessa on CE-merkintä ja se on valmistettu sähkömagneettisia laitteita
)
koskevan direktiivin 2014/30/EU, pienjännitedirektiivin 2014/35/EU,
RoHS-direktiivin 2011/65/EU ja energiaa käyttäviä tuotteita koskevan
direktiivin 2009/125/EU vaatimusten mukaisesti.
Pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin.
HYF500E
220-240V ~ 50Hz
60W
12
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Veuillez lire attentivement l'intégralité
de ces consignes avant d'utiliser l'appareil.
Rangez soigneusement ce mode d'emploi
en cas de besoin ultérieur.
Ces instructions sont également
disponibles sur notre site Internet. Veuillez
consulter le site www.hot-europe.com.
AVERTISSEMENT :
• Cet appareil doit être utilisé
conformément aux instructions figurant
dans ce mode d'emploi.
• Cet appareil peut être utilisé par
les enfants à partir de 8 ans et par
les personnes ayant une invalidité
physique, sensorielle ou mentale,
ou n'ayant jamais manipulé ou
ne connaissant pas cet appareil,
s'ils sont encadrés ou s'ils ont
reçu des instructions concernant
l'utilisation sûre de cet appareil et s'ils
comprennent les dangers associés.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec
cet appareil.
• Le nettoyage et l'entretien ne doivent
pas être effectués par des enfants
sans surveillance.
• Nettoyez l'appareil à intervalles
réguliers en suivant les « Instructions
de nettoyage ».
• Cet appareil est conçu pour être utilisé
à l'intérieur uniquement.
• Déroulez entièrement le cordon
d'alimentation. À défaut, vous risquez
de provoquer une surchauffe ou un
risque d'incendie.
• Ne tirez pas sur le cordon
d'alimentation pour débrancher la
fiche. Ne touchez pas le cordon
d'alimentation avec les mains humides.
Ne retirez pas la fiche d'alimentation de
la prise électrique alors que le produit
est en cours d'utilisation.
• N'utilisez pas d'accessoires, de pièces
de rechange ou de composants
FRANÇAIS
non conçus et / ou non fournis par
le fabricant.
• Mettez systématiquement l'appareil
hors tension puis débranchez la fiche
d'alimentation de la prise électrique
lorsque l'appareil n'est pas utilisé ou
durant son transport.
• N'utilisez pas cet appareil s'il
est endommagé, s'il présente
d'éventuels signes de dommage ou
s'il ne fonctionne pas correctement.
Débranchez-le de la prise électrique.
• Si le cordon d'alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par
le fabricant, son agent de maintenance
ou toute autre personne qualifiée,
afin d'éviter tout danger.
• Ne touchez jamais l'appareil avec
les mains mouillées.
COMPOSANTS
1. Base
2. Ventilateur inférieur
3. Ventilateur supérieur
4. Commande de la vitesse du ventilateur supérieur
5. Commande de la vitesse du ventilateur inférieur
6. Bouton d'oscillation
PREMIÈRE UTILISATION
1. Veuillez lire toutes les instructions avant d'utiliser le ventilateur.
2. Déballez l'ensemble des pièces du ventilateur. Retirez tous les matériaux
d'emballage et veillez à les faire recycler.
3. Placez le ventilateur sur une surface plane et rigide. Vérifiez qu'il est bien
stable afin d'éviter toute chute ou basculement. Il convient de respecter
une distance de sécurité d'au moins 50 cm avec les autres objets.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
(Voir page 2)
A. MONTAGE DE LA BASE
Alignez les pièces avant et arrière de la base et poussez doucement les
moitiés jusqu'à ce que les pièces s'emboîtent parfaitement (Fig. 1).
B. FIXATION DU VENTILATEUR COLONNE À LA BASE
Au niveau de la base du caisson, retirez la bague de blocage et mettez-la
de côté (Fig. 2).
Soulevez soigneusement le caisson du ventilateur (Fig. 3) et placez
le cordon d'alimentation au centre de la base.
Abaissez le caisson du ventilateur dans la base (Fig. 4).
Faites passer le cordon d'alimentation au centre de la bague de blocage
puis faites remonter celle-ci à l'intérieur de la base (Fig. 5). Fixez la
bague dans le caisson du ventilateur en la faisant tourner dans le sens
des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement serrée.
Le cordon du ventilateur peut sortir de n'importe quel côté de la base.
Choisissez le côté le plus proche de votre prise secteur (Fig. 6).
L'arrière de ce ventilateur est fermé intentionnellement. Cela permet à
l'air d'entrer et de sortir au niveau de la grille frontale. Ce design à flux
13

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis