Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Svenska - Honeywell HYF500E Betriebsanleitung

Oszillierender ventilator mit hoher geschwindigkeit 2-ventilatoren-1
Inhaltsverzeichnis

Werbung

РУССКИЙ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
• Убедитесь, что вентиляторы находятся в выключенном состоянии (положение OFF).
• Установите вентилятор на ровной и сухой поверхности.
• Вставьте вилку шнура питания в подходящую настенную розетку сети электропитания
220 - 240 вольт переменного тока.
Индивидуальные ручки позволяют вам управлять каждым вентилятором по отдельности.
РЕГУЛЯТОР СКОРОСТИ ВЕРХНЕГО ВЕНТИЛЯТОРА
Поверните ручку управления в положение желаемой скорости вентилятора:
Высокая (
), Средняя (
) или Низкая (
) (Рис. 7).
ШАРНИР С ПОВОРОТОМ НА 90°
Регулируемый шарнир в головке верхнего вентилятора позволяет вам направлять
воздушный поток под углом в ту сторону, куда это больше всего необходимо.
Головка верхнего вентилятора также поворачивается на 90°, обеспечивая циркуляцию
воздуха в помещении.
РЕГУЛЯТОР СКОРОСТИ НИЖНЕГО ВЕНТИЛЯТОРА
Поверните ручку управления в положение желаемой скорости вентилятора:
Высокая (
), Средняя (
) или Низкая (
) (Рис. 8).
ОСЦИЛЛЯЦИЯ
Для активирования функции Осцилляции однократно нажмите кнопку (
).
Для отключения функции Осцилляции снова нажмите эту кнопку.
ОЧИСТКА И ХРАНЕНИЕ
ОЧИСТКА
• Выключите прибор, и выньте вилку шнура питания из розетки.
• Очистите наружные поверхности прибора мягкой влажной тканью. Запрещается
использование бензина, разбавителей или других химических веществ. Воспользуйтесь
пылесосом со щеточной насадкой для очистки решетки.
• Запрещается погружать прибор в воду или какие-либо другие жидкости, или допускать
попадание воды или любых других жидкостей на прибор.
ХРАНЕНИЕ
• В том случае, если Вы предполагаете не использовать прибор в течение длительного
времени, выполните его очистку, как описано выше.
• Храните прибор в прохладном, сухом месте. Прикройте его для защиты от пыли.
УТИЛИЗАЦИЯ
Настоящий прибор соответствует требованиям директивы ЕС 2012/19/EU
в отношении утилизации оборудования по истечении срока его эксплуатации.
Изделия, имеющие на паспортной табличке, упаковочной коробке или
в инструкциях маркировку в виде зачеркнутого мусорного контейнера на
колесиках, должны по истечении срока их службы утилизироваться отдельно
от бытовых отходов.
НЕ УТИЛИЗИРУЙТЕ прибор вместе с обычными бытовыми отходами. Ваш местный
дистрибьютор может иметь программу утилизации старого оборудования и принять
прибор обратно при покупке нового изделия. Вы также можете обратиться в местную
администрацию, чтобы узнать, как утилизировать Ваш прибор.
ГАРАНТИЯ
Перед тем как использовать данное изделие, прочитайте все инструкции. Сохраните чек
как доказательство факта и даты покупки. При выставлении претензии в течение
соответствующего гарантийного периода необходимо предъявлять чек. Без
доказательства покупки любая претензия по гарантии будет считаться недействительной.
На данное изделие распространяется гарантия на три года (3 года) с даты покупки.
Данная гарантия покрывает дефекты материалов или изготовления, которые имеют
место при стандартном использовании изделия. Соответствующие данным критериям
неисправные изделия будут заменены бесплатно.
Данная гарантия НЕ распространяется на неисправности или повреждения, возникшие
в результате неверного использования изделия или несоблюдения данных инструкций.
Гарантия аннулируется, если изделие было вскрыто, изменено или использовалось с
другими деталями или аксессуарами, или если ремонт проводился неавторизованными
лицами.
Данная гарантия не распространяется на аксессуары и расходные материалы.
По данному адресу Вы можете обратиться за техподдержкой:
www.hot-europe.com/support. В конце данного руководства пользователя также можно
найти контактную информацию о сервисных центрах.
Данная гарантия действует только на территории Европы, России, на Среднем Востоке и
в Африке.
Только для Великобритании. Это не влияет на ваши права потребителя, гарантированные
государством.
Номер партии (LOT) и серийный номер (SN) вашего прибора напечатаны
на упаковке изделия.
УСЛОВИЕ ПОКУПКИ
Как условие покупки покупатель берет на себя ответственность за правильную
эксплуатацию этого изделия и уход за ним в соответствии с настоящими инструкциями
для пользователя. Покупатель или пользователь должен самостоятельно решить, когда и
как долго это изделие будет эксплуатироваться.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ЕСЛИ ВОЗНИКНУТ ПРОБЛЕМЫ
С ЭТИМ ИЗДЕЛИЕМ, ПОЖАЛУЙСТА, СОБЛЮДАЙТЕ
ИНСТРУКЦИИ, ПРИВЕДЕННЫЕ В УСЛОВИЯХ НА ГАРАНТИЮ.
НЕ ПЫТАЙТЕСЬ САМОСТОЯТЕЛЬНО ВСКРЫТЬ ИЛИ
ОТРЕМОНТИРОВАТЬ ИЗДЕЛИЕ, ПОСКОЛЬКУ ЭТО МОЖЕТ
ПРИВЕСТИ К АННУЛИРОВАНИЮ ГАРАНТИИ И СТАТЬ
ПРИЧИНОЙ ТРАВМИРОВАНИЯ ЛЮДЕЙ И ПОВРЕЖДЕНИЯ
СОБСТВЕННОСТИ.
Настоящее изделие имеет маркировку CE и изготовлено в соответствии с Директивой
ЕС по электромагнитной совместимости оборудования 2014/30/EU, Директивой
ЕС по низковольтному оборудованию 2014/35/EU и Директивой RoHS (Restriction of
Hazardous Substances - правила ограничения содержания вредных веществ) 2011/65/EU
и Директивой в отношении энергопотребляющих изделий 2009/125/EC.
Сохраняется право на внесение технических изменений.
HYF500E
220 – 240 В перем. тока, 50 Гц
60 Вт
24
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs igenom alla anvisningar
innan du börjar använda apparaten.
Förvara bruksanvisningen på en säker
plats för framtida referenser.
Anvisningarna finns också på vår hemsida.
Gå in på www.hot-europe.com.
VARNING:
.• Apparaten får endast hanteras så som
beskrivs i den här användarhandboken.
• Denna apparat kan användas av barn
från åtta års ålder och av personer med
nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
förmåga eller brist på erfarenhet och
kunnande om användningen sker
under övervakning eller om de har blivit
visade hur apparaten används på säkert
sätt och förstår de förbundna riskerna.
• Barn ska inte leka med apparaten.
• Rengöring och underhåll får inte
utföras av barn utan övervakning.
• Rengör apparaten med jämna
mellanrum så som beskrivs
i "Rengöringsanvisningar".
• Apparaten är endast avsedd
för inomhusbruk.
• Linda av elkabeln helt. Om inte så
sker kan den överhettas och risk för
eldsvåda uppstå.
• Dra inte i sladden för att få ut
strömkontakten. Vidrör inte
strömsladden med våta händer.
Dra inte ur strömkontakten ur eluttaget
när apparaten körs.
• Använd inte tillbehör, reservdelar och
komponenter som inte tillverkaren
förvänta och/eller levererat.
• Stäng alltid av apparaten och dra
ur strömkontakten ur eluttaget när
apparaten inte använda och när
den flyttas.

SVENSKA

• Använd inte apparaten om den är
skadad, uppvisar tecken på eventuella
skador eller inte fungerar som den ska.
Dra då ut elkontakten ur uttaget.
• Om strömsladden är skadad ska den
för att undvika risker, bytas ut av
tillverkaren, en servicerepresentant eller
i motsvarande grad kvalificerad person.
• Rör aldrig vid enheten med våta händer.
KOMPONENTER
1. Fot
2. Nedre fläkt
3. Övre fläkt
4. Hastighetskontroll för övre fläkt
5. Hastighetskontroll för nedre fläkt
6. Svängningsknapp
FÖRSTA ANVÄNDNING
1. Läs alla anvisningar innan du börjar använda fläkten.
2. Packa upp alla delar av fläkten. Ta bort allt förpackningsmaterial och
lämna in det till återvinning.
3. Placera fläkten på ett stabilt, jämnt underlag. Se till att den står stadigt
så att den inte kan tippa. Ett säkerhetsavstånd på minst 50 cm till andra
föremål måste iakttas.
MONTERINGSANVISNINGAR
(se sidan 2)
A. GOLVFOTEN
Passa in fotens främre och bakre delar med varandra och tryck ihop
halvorna tills de snäpper ihop (fig. 1).
B. MONTERA TORNFLÄKTEN PÅ BOTTENSTYCKET
Skruva bort låsmuttern från nedre delen på huset och lägg den åt sidan
(fig. 2).
Lyft försiktigt fläkthuset (fig. 3) och dra nätsladden genom centrum
på bottenstycket.
Sänk ner fläkthuset i foten (fig. 4).
Trä nätsladden genom låsmuttern och för upp låsmuttern inuti
bottenstycket (fig. 5), skruva på låsmuttern medurs på fläkthuset tills
den är helt åtdragen.
Fläktsladden kan dras ut på endera sidan av foten; välj den sida som
är närmast ditt vägguttag (fig. 6).
Fläktens baksida är avsiktligt stängd. Detta låter luftinlopp och -utlopp
ske genom det främre gallret. Denna aerodynamiska korsflödesdesign
inrymmer Turbo Force®-funktionen i din fläkt!
ANM.: Kör INTE tornfläkten annat än korrekt upprätt läge.
BRUKSANVISNING
• Kontrollera att fläktarna är avstängda (OFF).
• Ställ fläkten på en torr, jämn yta.
• Sätt i nätkontakten i ett polariserat eluttag på 220 V (växelström).
De individuella kontrollerna låter dig styra fläktarna oberoende av varandra.
HASTIGHETSKONTROLL FÖR ÖVRE FLÄKT
Vrid kontrollvredet till önskad fläkthastighet: Hög (
), Medel (
eller Låg (
) (fig. 7).
25
)

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis