Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SDD 1600 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest SDD 1600 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SDD 1600 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

STEAMER
SDD 1600 A1
STEAMER
Operation and safety notes
URZĄDZENIE DO GOTOWANIA
NA PARZE
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
DAMPFGARER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 288515

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SDD 1600 A1

  • Seite 1 STEAMER SDD 1600 A1 STEAMER Operation and safety notes URZĄDZENIE DO GOTOWANIA NA PARZE Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa DAMPFGARER Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 288515...
  • Seite 2 Operation and safety notes Page Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 4 L.MENU R.MENU 44 15 32 33...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    List of pictograms used ....................Page 6 Introduction ..........................Page 6 Intended use ............................Page 6 Part description ..........................Page 6 Technical data ..........................Page 7 Scope of delivery ..........................Page 7 Safety notices ..........................Page 7 Before use ...........................Page 11 Dividing plate ..........................Page 11 Initial setup............................Page 11 ..............................Page 12 Setting the steaming time ........................Page 12 Prepare whole meals ........................Page 13...
  • Seite 6: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Observe caution and safety notes! Indoor use only. Caution - Hot surface! Danger - Risk of electric shock! Risk of fire Food-safe! Voltage (alternating current) Hertz (mains frequency) Watts (effective power) Steamer Part description Lid handle Introduction Steam vent We congratulate you on the purchase of your...
  • Seite 7: Technical Data

    Start/Pause button 1 Dividing plate (round top shape, for top Steaming icon (Left compartment) container) Left menu button 1 Dividing plate (number 2, can be found on the Decrease button (-) handle of container) Increase button (+) 1 Rice tray Locking tabs 1 Lid holes...
  • Seite 8 ATTENTION! Never leave the This product can be used by children aged form 8 years and product unattended during op- above if they have been given eration. supervision or instruction con- Misuse can cerning use of the product in a cause injury! ATTENTION! HOT safe way and if they under-...
  • Seite 9 Allow the product to cool down in order to avoid any damage before moving it to a different caused by steam rising. location. Always fill the water tank The heating element is subject with sufficient water for the peri- to residual heat after use. od of steaming.
  • Seite 10 - under no circumstances use a of life by electric shock. Have damaged extension cable, products, which do not work - do not connect any other faultlessly or which are dam- product to the mains power aged, immediately and only socket, since it could cause an checked and repaired by overload (do not use multiple...
  • Seite 11: Before Use

    product. If liquid should enter Dividing plate the product, unplug the mains The top / bottom containers can be plug immediately and have the separated into two compartments each with product repaired by a qualified the dividing plates . To do so, place the dividing plate into the designated technician.
  • Seite 12: Use

    compartment of top container , use the di- Press and hold the left menu button until viding plate to ensure food do not mix. both timers flash together. ATTENTION! Never use bowls or other If required, adjust the steaming time for the parts, not especially produced for this product using the increase button or de-...
  • Seite 13: Prepare Whole Meals

    Prepare whole meals To select the pre-set steaming time, press the left menu button or right menu button To prepare a whole meal, both top/bottom repeatedly and select desired food type – container can be used. Hint: Pre-set steaming times as follows: - the heaviest food or food taking longest –...
  • Seite 14: Boil Dry Alarm

    Boil dry alarm Note: If you are using both top and bottom containers , the rice tray should This product has a boil dry alarm. The alarm be placed in the top container so that warns you if there is too little water in the product. nothing drips into the rice.
  • Seite 15: Descaling

    Wash the lid , rice tray , containers Switch on the product and start steaming on and dividing plates in warm water any setting for 10 minutes. Switch off and and washing-up liquid. wait for being cooled completely before pour- Pull the filter and steam diffuser ing out the remaining water.
  • Seite 16: Vegetable

    Mini chocolate cakes Leek-Ham-Pinwheels 6 Servings 8 Servings Ingredients: Ingredients: 100 ml Milk 4 Leeks 125 g Flour 8 Slices of boiled ham 1 tsp. Baking powder 40 g Butter 2 tbsp Heaped cocoa 40 g Flour 1 Egg 2 Wedges of soft cheese 50 g Butter 1 l Vegetable stock 50 g Sugar...
  • Seite 17: Steaming Guide

    Steaming guide Steam the carrots in vegetable program approx. 20 minutes. Then place into a pre-heated pan and fry until the honey is caramelized. Salt Steaming times and portion sizes mentioned in the and pepper to taste. table are an approximate guide only when using the bottom container only.
  • Seite 18 Vegetable Type 1 Serving 2 Servings 3 Servings 4 Servings Beans, green fresh 14 Min. 15 Min. 17 Min. 17 Min. (200 g) (400 g) (600 g) (800 g) frozen 14 Min. 15 Min. 20 Min. 20 Min. (200 g) (400 g) (600 g) (800 g)
  • Seite 19: Fish And Seafood

    Fish and seafood Fish is done when its colour turns opaque. Defrosting may not requires if frozen fish is separated before steaming and steaming time extended. Fish and Type 1 Serving 2 Servings 3 Servings 4 Servings seafood Lobster, tails fresh 11 Min.
  • Seite 20: Rice

    Meat and Type 1 Serving 2 Servings 3 Servings 4 Servings type sausage Lamb Chops with or 10 Min. 10 Min. 12 Min. 12 Min. without bones (2 chops) (4 chops) (6 chops) (8 chops) Pork Fillet, loin 10 Min. 10 Min.
  • Seite 21: Disposal

    Disposal The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in The packaging is made entirely of recy- a safe location. This document is required as your clable materials, which you may dis- proof of purchase. This warranty becomes void if pose of at local recycling facilities.
  • Seite 22 Wykaz używanych piktogramów ..............Strona Wstęp ............................Strona Przeznaczenie ........................... Strona Opis elementów ........................Strona Dane techniczne ........................Strona Zakres dostawy ......................... Strona Uwagi o bezpieczeństwie ..................Strona Przed użyciem ........................Strona Płytka rozdzielając ........................Strona Konfiguracja wstępna ....................... Strona Użycie ............................
  • Seite 23: Wykaz Używanych Piktogramów

    Wykaz używanych piktogramów Przestrzegać ostrzeżeń i uwag o Tylko do użytku wewnątrz bezpieczeństwie! pomieszczeń. Niebezpieczeństwo — ryzyko pora- Uwaga — gorąca powierzchnia! żenia prądem! Bezpieczne do stosowania z żywno- Ryzyko pożaru ścią! Napięcie (prąd przemienny) Herce (częstotliwość zasilania) Waty (moc efektywna) Urządzenie do Opis elementów gotowania na parze...
  • Seite 24: Dane Techniczne

    Przycisk start/pauza 1 Jednostka główna Ikona gotowania na parze (lewa komora) 1 Pojemnik górny (numer 2) Lewy przycisk menu 1 Pojemnik dolny (numer 1) Przycisk zmniejszania wartości (-) 1 Tacka ociekowa Przycisk zwiększania wartości (+) 1 Płytka rozdzielająca (płytka okrągła Zatrzaski blokujące przeznaczona jest do pojemnika górnego) Otwory...
  • Seite 25 Opakowania trzymać zawsze bezpiecznej obsługi poza zasięgiem dzieci. urządzenia i rozumieją PRZESTROGA! Ten produkt zagrożenia związane z nie jest zabawką! Dzieci nie są użytkowaniem sprzętu. świadome zagrożeń Dzieciom nie wolno bawić się związanych z obsługą urządzeniem. urządzeń elektrycznych. Nie stosować Urządzenie może być...
  • Seite 26 produkcie i gwałtownie ponieważ grozi to wydostać się po jego otwarciu. przypadkowym pociągnięciem Nie podnosić pokrywki produktu. podczas pracy parowaru. Przed wylaniem pozostałej Przed podniesieniem pokrywki wody z jednostki głównej należy nacisnąć przycisk start/ lub tacki ociekowej należy pauza , aby zatrzymać pozostawić...
  • Seite 27 Przed przystąpieniem do - Przewód przedłużacza nie gotowania na parze zbiornik może zwisać. Trzymać dzieci wodny należy zawsze wypełnić z daleka i upewnić się, że wystarczającą ilością wody. przedłużacz nie stwarza Nie zakrywać jednostki ryzyka potknięcia się. głównej / tacy ociekowej - W żadnym wypadku nie folią...
  • Seite 28 Nie stosować produktu w oraz chronić go przed siłami połączeniu z minutnikiem mechanicznymi. Uszkodzone zewnętrznym ani z oddzielnym lub zaplątane przewody systemem sterowania, takim jak zasilające zwiększają ryzyko gniazdko sterowane porażenia prądem bezprzewodowo. elektrycznym. Regularnie sprawdzać Jeśli kabel zasilania tego przewód zasilający pod kątem urządzenia zostanie uszkodzeń...
  • Seite 29: Przed Użyciem

    instrukcji obsługi. Używanie rozdzielających . Aby tego dokonać, płytkę rozdzielającą należy umieścić produktów lub akcesoriów w wyznaczonych prowadnikach. innych niż zalecane w instrukcji Aby stworzyć dłuższą, pojedynczą komorę parowaru, usunąć płytki rozdzielające obsługi może spowodować z górnego/dolnego zbiornika obrażenia ciała. Wskazówka: Płytkę...
  • Seite 30: Użycie

    Wskazówka: W przypadku, gdy czas zbiornika górnego i umieścić płytkę rozdzielającą, aby poszczególne gotowania na parze jest inny dla lewej i składniki się ze sobą nie mieszały. prawej komory, komora z dłuższym czasem UWAGA! Nigdy nie stosować misek ani gotowania zacznie pracować jako pierwsza. Wskazówka: Aby gotować...
  • Seite 31: Przygotowywanie Pełnych Posiłków

    Po zakończeniu gotowania na parze Ustawić dolny zbiornik na produkcie i nacisnąć przycisk wł./wył. i odłączyć rozpocząć gotowanie na parze (patrz części wtyczkę zasilania od gniazdka. Ostrożnie „Konfiguracja wstępna” oraz „Ustawianie podnieść pokrywkę, trzymając za uchwyt czasu gotowania na parze”). .
  • Seite 32: Pauza Podczas Gotowania Na Parze

    Pauza podczas gotowania na Wlać wodę do zbiornika poprzez wlot do parze napełniania wodą , tak jak opisano to w części „Uzupełnianie wody w zbiorniku Aby zatrzymać proces gotowania na parze, podczas gotowania”. należy nacisnąć przycisk start/pauza Jeśli poziom wody w zbiorniku nie będzie Ikona pary przestanie migać...
  • Seite 33: Gotowanie Jajek

    OSTRZEŻENIE! Przed zdjęciem pokrywy, Umyć pokrywkę , tacę na ryż nacisnąć przycisk start/pauza , aby pojemniki i płytki rozdzielające zatrzymać proces gotowania na parze. w letniej wodzie z dodatkiem detergentu. Ostrożnie podnieść pokrywkę Wyjąć filtr i dyfuzor pary i umyć je w trzymając za uchwyt .
  • Seite 34: Przepisy

    wylaniem octu zaczekać, aż całkowicie Potrawa jest również doskonała jako dodatek do ostygnie. dań mięsnych lub (zimna) do bufetu. Kilkakrotnie wypłukać zbiornik wodą. Napełnić zbiornik czystą wodą, aż do Mini ciasteczka czekoladowe oznaczenia MAX . Założyć tackę ociekową , zbiornik dolny , zbiornik 6 porcji górny...
  • Seite 35 równomiernie się rozpuści. Wylać sos na gruszki i Kurczaka, olej, wanilię i pieprz umieścić w udekorować je posiekanymi pistacjami. foliowej torbie i marynować przez con najmniej 2 godziny. 8 marchewek zamarynować w 1 łyżce masła oraz 1,5 łyżki miodu. Roladki z pora i szynki Gotować...
  • Seite 36: Przewodnik Po Gotowaniu Na Parze

    Warzywa Przewodnik po gotowaniu na parze Grubą łodygę brokuła, kalafiora lub kapusty należy pokroić na małe kawałki. Czasy gotowania na parze oraz wielkości porcji W przypadku liściastych, zielonych warzyw podane w tabeli mają charakter orientacyjny i należy stosować krótsze czasy gotowania, dotyczą...
  • Seite 37: Ryby I Owoce Morza

    Warzywa Rodzaj 1 porcja 2 porcje 3 porcje 4 porcje Zielony świeży, 13 min. 14 min. 16 min. 18 min. kabaczek pokrojony na (200 g) (400 g) (600 g) (800 g) plasterki Grzyby świeże 10 min. 10 min. 12 min. 12 min.
  • Seite 38: Drób

    Drób Drób Rodzaj 1 porcja 2 porcje 3 porcje 4 porcje Kurczak Pierś bez kości 11 min. 15 min. 17 min. 18 min. (200 g) (400 g) (600 g) (800 g) Pałki 25 min. 25 min. 28 min. 28 min. (200 g) (400 g) (600 g)
  • Seite 39: Jajka

    Jajka Jeżeli jajka mają być ugotowane na miękko, należy gotować je przez 12 minut, a następnie od razu wyjąć. Jajka Rodzaj 1 porcja 2 porcje 3 porcje 4 porcje maks. ilość Jajka 12 min. 12 min. 12 min. 12 min. 12 min.
  • Seite 40 Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 41 Einleitung .............................Seite 41 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite 41 Teilebeschreibung ...........................Seite 41 Technische Daten ..........................Seite 42 Lieferumfang ............................Seite 42 Sicherheitshinweise ......................Seite 42 Vor der Inbetriebnahme ....................Seite 47 Trennplatten ............................Seite 47 Ersteinrichtung ..........................Seite 47 Inbetriebnahme ........................Seite 48 Dampfgarzeit einstellen ........................Seite 48 Ganze Mahlzeiten zubereiten .......................Seite 49 Voreingestellte Dampfgarzeiten .....................Seite 49...
  • Seite 41: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Warn- und Sicherheitshinweise Nur für die Verwendung in beachten! Innenräumen geeignet. Vorsicht! Heiße Oberflächen. Warnung! Stromschlaggefahr! Brandgefahr! Lebensmittelecht! Volt (Wechselstrom) Hertz (Frequenz) Watt (Wirkleistung) Dampfgarer Teilebeschreibung Deckelgriff Einleitung Dampfabzüge Deckel Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Reistablett Produkts.
  • Seite 42: Technische Daten

    Start- / Pause-Taste 1 oberer Behälter (Nummer 2) Dampfsymbol (linkes Fach) 1 unterer Behälter (Nummer 1) linke Menütaste 1 Abtropfplatte Verringern-Taste (-) 1 Trennplatte (abgerundete Form, für den Erhöhen-Taste (+) oberen Behälter) Verriegelungslaschen 1 Trennplatte (rechteckige Form, für den unteren Löcher Behälter) Zungen (unter der Abtropfplatte)
  • Seite 43 können die Gefahren im Um- Betreiben Sie das gang mit elektrischen Produkten Produkt nicht in explo- nicht erkennen. sionsgefährdeter Umgebung, in Dieses Produkt kann von Kin- der sich brennbare Flüssigkeiten dern ab 8 Jahren und darüber oder Gase befinden. benutzt werden, wenn sie be- Verlegen Sie die Netzanschluss- aufsichtigt werden oder bezüg- leitung so, dass niemand darauf...
  • Seite 44: Hauptgerät 12 Oder Der Abtropfplatte

    Pause-Taste , um den Dampf- Hauptgerät oder der Ab- garprozess zu unterbrechen. tropfplatte entfernen. Heben Sie den Deckel Verwenden Sie zur Dampfer- mer am De ckelgriff zeugung ausschließlich saube- Halten Sie die Unterseite des res Trinkwasser. VORSICHT! BRAND- Deckels von sich weg und GEFAHR! Verwenden lassen Sie den Dampf nach hin- ten abziehen.
  • Seite 45: Vermeiden Sie Lebensgefahr Durch Elektrischen Schlag

    ab. Bei Nichtbeachtung kann - verbinden Sie kein weiteres dies zur Überhitzung des Gerät mit der Netzsteckdose, Produkts führen. Schäden am da es eine Überladung verur- Produkt sind dann die Folge. sachen könnte (verwenden Sie Versichern Sie sich, dass der keine Mehrfachstecker).
  • Seite 46 Beschädigungen oder Abnut- oder eine ähnlich qualifizierte zung. Person ersetzt werden, um Ge- Verwenden Sie das Produkt fährdungen zu vermeiden. niemals, wenn die Netzan- Stellen Sie niemals Behälter mit schlussleitung oder der Netzste- Flüssigkeit, wie Trinkgläser oder cker beschädigt sind. Vasen, auf dem Produkt ab.
  • Seite 47: Vor Der Inbetriebnahme

    Vor der Inbetriebnahme Stellen Sie das Hauptgerät auf einen festen, ebenen Untergrund. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial Füllen Sie den Wasserbehälter bis zum vor der Benutzung. Maximum-Pegel mit kaltem Wasser (vgl. Abb. Es ist wichtig, das Produkt vor der ersten A und G). Hinweis: Der Wasserbehälter Verwendung zu reinigen oder wenn es über muss min-...
  • Seite 48: Inbetriebnahme

    Schließen Sie den Netzstecker an eine geeig- Drücken Sie die Start- / Pause-Taste . Es er- nete Netzsteckdose an. tönt ein Piepton, das Dampfsymbol blinkt Es ertönt ein Piepton und das Bedienfeld und der Timer beginnt herunter zu zeigt „00I00“ an (vgl. Abb. F). zählen.
  • Seite 49: Ganze Mahlzeiten Zubereiten

    Ganze Mahlzeiten zubereiten Voreingestellte Dampfgarzeiten Um eine ganze Mahlzeit zuzubereiten, kön- nen der obere/untere Behälter gleich- Dieses Produkt hat 7 voreingestellte Dampf- zeitig verwendet werden. garzeiten. Sie können mit der Erhöhen-Taste Tipp: bzw. der Verringern-Taste , angepasst - die schwersten Lebensmittel oder die Lebens- werden.
  • Seite 50: Lebensmittel Aus Dem Produkt Entnehmen

    Lebensmittel aus dem mitgeliefert) durch den Wassereinfüllstutzen Produkt entnehmen ein (vgl. Abb. H). Der Alarm verstummt automatisch und das Verwenden Sie Topflappen Nachfüll-Symbol erlischt. oder Topfhandschuhe, um den Deckel Überprüfen Sie regelmäßig die Wasserstands- die Behälter zu entfernen. Stellen Sie anzeige , wenn erforderlich.
  • Seite 51: Pflege Und Reinigung

    Folgen Sie der Beschreibung im Kapitel „Erst- 15 Stunden Dampfnutzung erscheint das Ent- einrichtung“, um die Abtropfplatte kalkungssymbol , um Sie an das Entkalken den unteren Behälter und/oder den obe- zu erinnern. ren Behälter einzusetzen. Füllen Sie den Wasserbehälter mit mindes- Setzen Sie die Eier einzeln in die Vertiefungen tens 650 ml Weißweinessig, überschreiten Sie im unteren Behälter...
  • Seite 52: Rezepte

    Rezepte Zubereitung: Geben Sie alle Zutaten in eine Schüssel und ver- Ratatouille rühren Sie diese etwa 3 Minuten lang mit einem Handrührgerät. Geben Sie den Teig in sechs Silikon- 4 Portionen Muffin-Formen und garen Sie diese etwa 14 Mi- Zutaten: nuten lang im Produkt mit dem Eier-Programm 2 Paprika (rot, gelb oder grün) Entfernen Sie die Mini-Schokoladenkuchen sofort...
  • Seite 53: Zubereitung

    Zubereitung: Beilage: Couscous oder Polenta Halbieren Sie das Lauch (quer) und dampfgaren Sie es etwa 5–7 Minuten im Produkt mit dem Gemüse-Programm . Wickeln Sie das Lauch in Lachsforelle mit Gemüse: die Scheiben Kochschinken und legen Sie diese in eine eingefettete Auflaufform. 2 Portionen Bereiten Sie eine leichte Sauce aus Butter und Zutaten:...
  • Seite 54: Dampfgar-Ratgeber

    Dampfgar-Ratgeber Gemüse Die in der Tabelle angegebenen Dampfgarzeiten Schneiden Sie die dicken Stengel von Broccoli, und Portionsgrößen sind nur Annäherungen, wenn Blumenkohl und Weißkohl in kleine Stücke. nur der untere Behälter verwendet wird. Die Grünes Blattgemüse erfordert eine verkürzte Größe der Lebensmittel, ihre Position im Behälter, Dampfgarzeit, da es leicht an Farbe verliert.
  • Seite 55: Fisch Und Meeresfrüchte

    Gemüse 1 Portion 2 Portionen 3 Portionen 4 Portionen Kartoffeln Geschält und 20 Min. 20 Min. 20 Min. 20 Min. geschnitten (450 g) (900 g) (1350 g) (1800 g) Neue Kartoffeln Frisch, ganz 28 Min. 30 Min. 30 Min. 36 Min. (200 g) (400 g) (600 g)
  • Seite 56: Geflügel

    Geflügel Geflügel 1 Portion 2 Portionen 3 Portionen 4 Portionen Hähnchen Ohne Kno- 11 Min. 15 Min. 17 Min. 18 Min. chen, Brust (200 g) (400 g) (600 g) (800 g) Schenkel 25 Min. 25 Min. 28 Min. 28 Min. (200 g) (400 g) (600 g)
  • Seite 57: Eier

    Reis 1 Portion 2 Portionen 3 Portionen 4 Portionen Milchreis Milchreis 99 Min. 99 Min. 109 Min. 109 Min. (50 g Reis + (100 g Reis + (150 g Reis + (200 g Reis + 15 g Streuzucker 30 g Streuzucker 45 g Streuzucker 60 g Streuzucker + 190 ml warme...
  • Seite 58: Garantie

    Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlini- en sorgfältig produziert und vor Anlieferung ge- wissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzli- chen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Seite 59 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG02514 Version: 06 / 2017 IAN 288515...

Inhaltsverzeichnis