Seite 1
QUEMADOR PREMIX BRÛLEUR PRÉ-MÉLANGE PREMIX BRENNER PALNIK PREMIX ITALIANO BPM 90 Manual de instrucciones para la instalación, el uso y el mantenimiento BPM 140 Manuel d'instructions pour l'installation, l'emploi et l'entretien BPM 200 Installations-, Gebrauchs- und Wartungshandbuch BPM 300 Dokumentacja techniczna rozruchowa, użytkowania i konserwacji...
Descripción de la rampa para la regulación de la presión del gas ....................17 Descripción de la rampa para la regulación de la presión del gas ....................18 Conexiones eléctricas ...................................19 REGULACIÓN DEL CONTROL DEL VENTILADOR PARA BPM 90 - 350 ..................21 Descripción del funcionamiento ................................21 Equipo de mando y control LME................................23 APARATO MPA 51xx PARA QUEMADORES BPM 500 - 800 .......................26...
ESPAÑOL DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D) Declaramos que nuestros quemadores de aire impulsado de combustibles gaseosos y mixtos, serie: BPM...; BGN…; BTG…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; Sparkgas...; TBG..; IB..; TBR... (Variante: … LX, para bajas emisiones de NOx (óxido de nitrógeno); -V para inversores, FGR para la recirculación externa de humos) cumplen con los requisitos mínimos impuestos por las Directivas y Reglamentos europeas: •...
ESPAÑOL ADVERTENCIAS PARA EL USO EN placa de identificación del quemador presente en el aparato. • El equipo no es adecuado para que sea utilizado por personas CONDICIONES DE SEGURIDAD (niños incluidos) con capacidades físicas reducidas como sensoriales, mentales o sin experiencia o conocimiento. OBJETO DEL MANUAL •...
Seite 6
• La eventual reparación de los productos deberá ser realizada • El equipo de alimentación de combustible debe estar solamente por un centro de asistencia autorizado por BALTUR dimensionado para el caudal necesario del quemador y debe o por su distribuidor local, utilizando exclusivamente repuestos tener todos los dispositivos de seguridad y control prescritos originales.
ESPAÑOL Advertencias particulares para el uso del gas. externo de por lo menos 1 mm de espesor. • Controlar que la línea de abastecimiento de combustible y la • Remover el aislante exterior del cable de alimentación en la rampa cumplan con las normativas vigentes. medida que se considere necesaria a la conexión, evitando así...
ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES BPM 90 - 140 Quemador Electrodo de encendido Electrodo de ionización Electroventilador Equipo control de la ventilación Transformador de encendido Equipo Electroválvula del gas Conector 9 / 46 0006160221_201703...
Seite 12
ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES BPM 200 - 350 Quemador Electrodo de encendido Electrodo de ionización Electroventilador Equipo control de la ventilación Transformador de encendido Equipo Electroválvula del gas Conector 10 / 46 0006160221_201703...
ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES BPM 800 - 500 Quemador Electrodo de encendido Electrodo de ionización Electroventilador Equipo control de la ventilación Transformador de encendido Pantalla del equipo Electroválvula del gas Conector 11 / 46 0006160221_201703...
ESPAÑOL INSTALACIÓN RAMPA GAS En los modelos BPM 200-300-350 EVO la rampa gas no está conectada al quemador. • La conexión se lleva a cabo enroscando el tapón roscado (7) (suministrado) en las bridas correspondientes (2) (8). • A continuación, conecte, introduciendo en los empalmes rápidos 1 y 4 instalados en el Venturi de aire (6) y en la válvula de gas (5), el tubo de compensación de gas (3) de 4 mm de diámetro que se suministra.
Para optimizar las dimensiones se ensambla la rampa de gas directamente en el cuerpo del quemador. BPM 90 Electroválvula del gas Entrada del gas 2 Tornillo de regulación de la presión máxima (aumenta girándolo hacia la izquierda, disminuye girándolo hacia la...
Seite 17
ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DE LA RAMPA PARA LA REGULACIÓN DE LA PRESIÓN DEL GAS BPM 140 Electroválvula del gas Entrada del gas Tornillo de regulación de la presión mínima (aumenta Regulación de la presión máx. (aumenta hacia la girándolo hacia la izquierda, disminuye girándolo hacia la izquierda) derecha) Llevar el quemador a la mínima potencia y regular la válvula de...
Seite 18
ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DE LA RAMPA PARA LA REGULACIÓN DE LA PRESIÓN DEL GAS BPM 200 - 300 - 350 Electroválvula del gas CUIDADO / ADVERTENCIAS 2 Tornillo de regulación de la presión máxima (aumenta Para la regulación de la presión mínima, quitar el tapón A. girándolo hacia la izquierda, disminuye girándolo hacia la Entrada del gas derecha)
Seite 19
ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DE LA RAMPA PARA LA REGULACIÓN DE LA PRESIÓN DEL GAS BPM 500 - 800 Electroválvula del gas Entrada del gas 2 Tornillo de regulación de la presión máxima (aumenta Boquilla del aire, controlar su correcta limpieza. girándolo hacia la izquierda, disminuye girándolo hacia la derecha) Tornillo de regulación de la presión mínima (aumenta girándolo hacia la izquierda, disminuye girándolo hacia la...
La falta de conexión del tubo de compensación (3) causa anomalías en el funcionamiento del quemador. CONEXIONES ELÉCTRICAS BPM 90 - 140 Solo se permite instalar el quemador en entornos con grado de contaminación 2 como se indica en el anexo M de la norma EN60335-1:2008-07.
Seite 21
ESPAÑOL BPM 500 Solo se permite instalar el quemador en entornos con grado de contaminación 2 como se indica en el anexo M de la norma EN60335-1:2008-07. La línea de alimentación monofásica debe tener un interruptor con fusibles. Para las conexiones eléctricas (línea y termostatos), respetar el esquema eléctrico anexo.
ESPAÑOL REGULACIÓN DEL CONTROL DEL VENTILADOR PARA BPM 90 - 350 REGULACIÓN DE LOS POTENCIÓMETROS P1 Regulación de la potencia mínima del quemador. El potenciómetro P1 se regula en fábrica por el 50% de su rango. En caso sea necesario, se puede aumentar / disminuir el valor predefinido.
ESPAÑOL EQUIPO DE MANDO Y CONTROL LME... FUNCIONAMIENTO El pulsador de desbloqueo «EK...» es el elemento principal para acceder ROJO a todas las funciones de diagnóstico (activación y desactivación), y AMARILLO desbloquear el dispositivo de mando y control. VERDE Tanto el «LED» como el «EK...» están ubicados debajo del botón transparente, al pulsarlo se desbloquea el dispositivo de mando y control.
Seite 25
ESPAÑOL ESQUEMA DE LAS CONEXIONES Y CONTROL DE LA SECUENCIA DE AGK25... Resistencia PTC TRABAJO DEL EQUIPO LME 11… Mensaje de error (alarma) Interfaz de comunicación del quemador BV... Válvula del combustible Indicador de posición cerrada Dbr.. Puente cableado EK.. Pulsador de reset del bloque remoto (interno) EK2 Pulsador de reset del bloque remoto ION__tab_Sonda de ionización Señal de llama...
Seite 26
ESPAÑOL DIAGNÓSTICO DE LAS CAUSAS DE MALFUNCIONAMIENTO Y BLOQUEO. En caso de bloqueo del quemador, en el botón de desbloqueo se pondrá fija la luz roja. Si se le pulsa durante más de 3 s se activará la fase de diagnóstico (luz roja con parpadeo rápido). En la tabla de abajo se indica el significado de la causa de bloqueo o mal funcionamiento según el número de parpadeos (siempre de color rojo).
ESPAÑOL APARATO MPA 51XX PARA QUEMADORES BPM 500 - 800 PANTALLA Símbolo AZUL Petición de calor AZUL Llama AMARILLO Anomalía ROJO Enter / desbloqueo DATOS TÉCNICOS Tensión nominal 230 V CA - 15% … +10% Frecuencia 50 ... 60 Hz Fusible MPA 5111 6,3 A retardado o 10 A rápido, integrado, sustituible Grado de protección...
ESPAÑOL ESQUEMA DE CONEXIÓN Motor del ventilador 10 Red ~ (CA) 230 V Transformador de encendido 11 Regulador de potencia Cadena de seguridad 12 Desbloqueo a distancia 230 V GDW mín. 13 Fusible GDW VPS 14 Ventilación Presostato de aire 15 Ionización 1,2 µA Funcionamiento 16 TWI...
Seite 29
ESPAÑOL Esquema de conexión para módulos de expansión con fijaciones del tipo A: VARIABLE ESTÁNDAR Motor paso a paso E / S analógicas Pantalla DGND / cable AZUL 10V IN / cable VERDE Shunt 20 mA IN / cable AMARILLO +24V / cable NARANJA +24V 10V OUT /cable ROJO 20mA OUT (menos) / cable MARRÓN 20 mA...
ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DE ESTADO Estado xx Denominación Descripción Si ha ocurrido algún error, la pantalla pasa automáticamente a la visualización del error y, Error o inicialización en vez del número de estado 00, indica el error corriente (por ej. "F11"). El dispositivo automático está...
Seite 31
ESPAÑOL Estado xx Denominación Descripción V2 se abre (P42) para vaciar el espacio entre válvulas las válvulas y compensar la presión del gas que todavía puede faltar. Durante el tiempo de prueba establecido (P43), en el espacio entre las válvulas no se debe VPS A –...
Seite 32
ESPAÑOL Estado xx Denominación Descripción Este estado dura hasta que el motor paso a paso esté en su nueva posición y el ventilador trabaje con su nuevo número de rotaciones. Posición de encendido Durante la regulación del ventilador, el MPA espera que el ventilador se estabilice (localización del punto máximo y mínimo en el campo de la tolerancia).
Seite 33
ESPAÑOL Estado xx Denominación Descripción El MPA abandona el punto de modulación especial corriente y se regula en el punto Cambio al funcionamiento de la regulación de modulación inicial del funcionamiento de regulación (P67). El funcionamiento continuo (≥24 h) es posible Funcionamiento de la regulación sólo con un stick de funcionamiento continuo, véase el apartado 8.11...
Seite 34
ESPAÑOL Estado xx Denominación Descripción Durante este intervalo (P82) puede estar presente todavía una señal de llama que deriva del funcionamiento anterior y que está causada, Tiempo de post-combustión por ej., por la presencia de gas residuo en la cámara de combustión. El control de luz extraña se activa sólo en el estado siguiente.
ESPAÑOL PANORÁMICA DE ERRORES VISUALIZACIÓN DEL ERROR EN LA PANTALLA 0 x 01 CÓDIGO DE ERROR ESPACIO Error interno Descripción del error Solución MP51xx Avería del sistema Sustituir el aparato ERRORES DEL PROCESADOR 2 ID error Error interno Descripción del error Posible causa de error La linea del bus TWI está...
Seite 36
ESPAÑOL ID error Error interno Descripción del error Posible causa de error ERROR_EN_ERROR DE 0x0B • PROCESO TAB 0x0C • Libre 0x0D • ERROR_CPU_PRUEBA 0x0E • ERROR_PARÁMETROS_EEPROM 0x0F • ERROR_DIRECCIÓN_PRUEBA 0x10 • Libre Se ha superado al menos por poco 0x11 ERROR_BAJOTENSIÓN tiempo el límite de tensión inferior...
ESPAÑOL ERRORES DEL SISTEMA DE BASE (DE 0X40 A 0X9F) ID error Error interno Descripción del error Posible causa de error 0x4A REACCIÓN véase error 0x48 Las salidas PWM están configuradas para el funcionamiento 0x4B ENCONTRADO analógico (0..10 V o 4...20 mA), pero no se ha insertado el stick adecuado.
ESPAÑOL ERRORES DE LA APLICACIÓN (A PARTIR DE 0XA0) ID error Error interno Descripción del error Posible causa de error (error ventilador y/o motor paso a 0xA0 Otro estado: error interno paso) (error ventilador y/o motor paso a 0xA1 Otro estado: error interno paso) La cadena de seguridad está...
Seite 39
ESPAÑOL ID error Error interno Descripción del error Posible causa de error El control de la llama conectado 0xA8 FUNCIONAMIENTO (UV, ...) no detecta ninguna luz o es defectuoso véase 0xA8, si bien el problema 0xA9 TIEMPO DE ESTABILIZACIÓN ocurre antes. El valor del umbral del presostato 0xAA del aire está...
ESPAÑOL UNIDAD DE VISUALIZACIÓN PANORÁMICA DE LAS MODALIDADES DE VISUALIZACIÓN Modo Activadas si Visualización de funcionamiento durante el funcionamiento normal no ocurre ningún error Visualización de error si el dispositivo automático está apagado por anomalía Visualización de informaciones pulsando la combinación de botones (+ y ) en el estado 1 o 35 Visualización de mantenimiento pulsando la combinación de botones (+ y ) en el estado 1 o 35 Visualización memoria de los errores...
ESPAÑOL TIEMPOS DE MANTENIMIENTO CABEZAL DE COMBUSTIÓN CONTROL VISUAL, INTEGRIDAD CERÁMICAS. ESMERILADO EXTREMIDADES, ELECTRODOS ANUAL CONTROLAR DISTANCIA, COMPROBAR CONEXIÓN ELÉCTRICA DISCO DE LLAMA CONTROL VISUAL INTEGRIDAD EVENTUALES DEFORMACIONES, LIMPIEZA ANUAL CONTROL VISUAL, INTEGRIDAD CERÁMICAS. ESMERILADO EXTREMIDADES, SONDA DE IONIZACIÓN ANUAL CONTROLAR DISTANCIA, COMPROBAR CONEXIÓN ELÉCTRICA COMPONENTES CABEZAL DE CONTROL VISUAL INTEGRIDAD EVENTUALES DEFORMACIONES, LIMPIEZA...
ESPAÑOL VIDA ÚTIL ESTIMADA La vida útil estimada de los quemadores y de los relativos componentes depende mucho del tipo de aplicación en la que está instalado el quemador, de los ciclos de potencia suministrada, de las condiciones del ambiente en el que se encuentra, de la frecuencia y modalidades de mantenimiento, etc.
ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA LA VERIFICACIÓN DE LAS CAUSAS DE IRREGULARIDAD EN EL FUNCIONAMIENTO Y SU ELIMINACIÓN Irregularidades Solución Controle la tensión de la alimentación. Controle el termostato de regulación (TC). Controle la correcta introducción de los conectores. Controle que el fusible de red esté en buen estado. Controle la presión de entrada de gas (2).
ESPAÑOL ESQUEMAS ELÉCTRICOS 43 / 46 0006160221_201703...
Seite 46
ESPAÑOL APPARECCHIATURA Color serie hilos GNYE VERDE / AMARILLO CONTROL VENTILADOR AZUL FOTORRESISTENCIA / ELECTRODO DE IONIZACIÓN / FOTOCÉLULA UV PARDO ELECTROVÁLVULA DE GAS (230 VCA) NEGRO INDICADOR BLOQUEO EXTERNO / LUZ FUNCIONAMIENTO CONDUCTOR NEGRO CON IMPRESIÓN RESISTENCIAS AUXILIARES * Modificación para post-ventilación MOTOR VENTILADOR Corriente de ionización mínima 1,5 μA “REGULADOR ELECTRÓNICO“...
Seite 48
ESPAÑOL APPARECCHIATURA Color serie hilos GNYE VERDE / AMARILLO FOTORRESISTENCIA / ELECTRODO DE IONIZACIÓN / FOTOCÉLULA UV AZUL INDICADOR BLOQUEO EXTERNO / LUZ FUNCIONAMIENTO PARDO RESISTENCIAS AUXILIARES NEGRO LUZ INDICADORA DE FUNCIONAMIENTO CONDUCTOR NEGRO CON IMPRESIÓN “INDICADOR DE BLOQUEO“ Solo para la calibración MOTOR VENTILADOR --------- = A cargo del instalador “REGULADOR ELECTRÓNICO“...
Seite 49
Description rampe de réglage de la pression du gaz ........................17 Description rampe de réglage de la pression du gaz ........................18 Connexions électriques ..................................19 RÉGLAGE DU CONTRÔLE DU VENTILATEUR POUR BPM 90 ÷ 350 ..................21 Description du fonctionnement ................................21 Système de commande et contrôle LME...............................23 APPAREILLAGE MPA 51xx POUR BRÛLEURS BPM 500 ÷...
FRANÇAIS DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D) Nous déclarons sous notre responsabilité que nos brûleurs à air soufflé de combustibles gazeux et mixtes, séries : BPM...; BGN…; BTG…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; Sparkgas...; TBG..; IB..; TBR... ( Variante : …...
FRANÇAIS RECOMMANDATIONS POUR UN USAGE • La date de production de l'appareil (mois, année) est reportée sur la plaque d'identification du brûleur présente sur l'appareil. EN TOUTE SÉCURITÉ • Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, senso- BUT DU MANUEL rielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées...
• La réparation éventuelle des produits doit être effectuée uni- en vigueur. quement par un centre de service après-vente agréé BALTUR • Avant de démarrer le brûleur et au moins une fois par an, faire ou un de ses distributeurs locaux, en utilisant exclusivement effectuer les interventions suivantes par du personnel qualifié...
FRANÇAIS Avertissements particuliers concernant l’utilisation du gaz. le fil entre en contact avec des parties métalliques. • Vérifier que la ligne d’arrivée et la rampe sont conformes aux • L’alimentation électrique du brûleur doit prévoir le neutre à la normes et prescriptions en vigueur. terre.
FRANÇAIS INSTALLATION DE LA RAMPE DE GAZ Sur les modèles BPM 200-300-350 EVO la rampe de gaz est rac- cordée au brûleur. • On réalise le raccordement en visant le goulot (7) (fourni) sur les brides respectives (2) (8). • Ensuite, raccorder, en introduisant dans les raccords rapides 1 et 4 installés sur le Venturi Air (6) et sur la soupape du gaz (5), le tube de compensation du gaz (3) d'un diamètre de 4 mm fourni.
élaboré par le ventilateur. Pour optimiser les encombrements, la rampe de gaz est directe- ment assemblée sur le corps du brûleur. BPM 90 Électrovanne gaz Arrivée gaz Vis de réglage pression maximale (augmente dans le sens antihoraire, diminue dans le sens horaire) Vis de réglage pression minimum (augmente dans le...
Seite 63
FRANÇAIS DESCRIPTION RAMPE DE RÉGLAGE DE LA PRESSION DU GAZ BPM 140 Électrovanne gaz Arrivée gaz Vis de réglage pression minimum (augmente dans le Réglage de pression max. (augmente en sens anti-ho- sens antihoraire, diminue dans le sens horaire) raire) Placer le brûleur à...
FRANÇAIS DESCRIPTION RAMPE DE RÉGLAGE DE LA PRESSION DU GAZ BPM 200 - 300 - 350 Électrovanne gaz PRUDENCE / AVERTISSEMENTS Vis de réglage pression maximale (augmente dans le Pour régler la pression minimum, enlever le bouchon A sens antihoraire, diminue dans le sens horaire) Arrivée gaz Vis de réglage pression minimum (augmente dans le sens antihoraire, diminue dans le sens horaire)
FRANÇAIS DESCRIPTION RAMPE DE RÉGLAGE DE LA PRESSION DU GAZ BPM 500 - 800 Électrovanne gaz Arrivée gaz Vis de réglage pression maximale (augmente dans le Gicleur d'air, contrôler la propreté sens antihoraire, diminue dans le sens horaire) Vis de réglage pression minimum (augmente dans le sens antihoraire, diminue dans le sens horaire) Placer le brûleur à...
L’absence de raccordement du tuyau de compensation (3) provoque des anomalies de fonctionnement du brûleur. CONNEXIONS ÉLECTRIQUES BPM 90 - 140 L'installation du brûleur est admise seulement dans des milieux d'un niveau de pollution 2, comme indiqué dans l'annexe M de la norme EN60335-1:2008-07.
Seite 67
FRANÇAIS BPM 500 L'installation du brûleur est admise seulement dans des milieux d'un niveau de pollution 2, comme indiqué dans l'annexe M de la norme EN60335-1:2008-07. La ligne d’alimentation monophasée doit être munie d’un interrup- teur équipé de fusibles. Pour les branchements électriques (ligne et thermostats), s'en te- nir au schéma électrique ci-joint.
FRANÇAIS RÉGLAGE DU CONTRÔLE DU VENTILATEUR POUR BPM 90 ÷ 350 RÉGLAGE DES POTENTIOMÈTRES P1 Réglage puissance minimum du brûleur. Le potentiomètre P1 est étalonné d'usine à 50% de son champ. En cas de nécessité, augmenter/diminuer la valeur programmée. P2 Réglage puissance d'allumage du brûleur.
FRANÇAIS SYSTÈME DE COMMANDE ET CONTRÔLE LME... FONCTIONNEMENT. Le bouton de déblocage « EK...» est l'élément principal qui permet d'ac- ROUGE céder à toutes les fonctions de diagnostic (activation et désactivation) et JAUNE de débloquer le dispositif de commande et contrôle. VERT «...
Seite 71
FRANÇAIS SCHÉMA DES CONNEXIONS ET CONTRÔLE DE LA SÉQUENCE DE AGK25... Résistance PTC TRAVAIL DE L'APPAREILLAGE LME 11… Message d'erreur (alarme) Interface de communication brûleur BV... Vanne de combustible Indicateur de position fermée Dbr ..__ tab__Pontet câblage EK.. Bouton de reset du blocage à distance (interne) EK2 Bouton de reset du blocage à...
Seite 72
FRANÇAIS DIAGNOSTIC DES CAUSES DE DYSFONCTIONNEMENT ET DE BLOCAGE. En cas de blocage du brûleur, la lumière rouge du bouton-poussoir de déblocage s'allume fixe. En appuyant pendant plus de 3 secondes, la phase de diagnostic sera activée (lumière rouge avec clignotement rapide). Le tableau ci-dessous montre la signification de la cause de blocage ou de dysfonctionnement selon le nombre de clignotements (toujours de couleur rouge).
FRANÇAIS SCHÉMA DE BRANCHEMENT Moteur du ventilateur 10 Secteur ~ (AC) 230V Transformateur d'allumage 11 Régulateur de pression Chaîne de sécurité 12 Déblocage à distance 230V GDW min. 13 Fusible GDW VPS 14 Ventilation Pressostat d'air 15 Ionisation 1,2µA Fonctionnement 16 TWI Anomalie 17 Écran (afficheur)
Seite 75
FRANÇAIS Schéma de raccordement pour modules d'extension avec raccords de type A : VARIABLE STANDARD Moteur par pas IN/OUT analogiques Écran DGND / fil BLEU 10V IN / fil VERT Shunt 20 mA IN / fil JAUNE +24V / +24V fil ORANGE 10V OUT /fil ROUGE 20mA OUT (moins) / fil MARRON 20 mA OUT (plus) / fil NOIR...
FRANÇAIS DESCRIPTION D'ÉTAT État xx Dénomination Description En cas d'erreur, l'afficheur passe automatique- ment à l'affichage d'erreur et, au lieu du numéro Erreur ou initialisation d'état 00, indique l'erreur actuelle (par exemple « F 11 »). Le dispositif automatique est prêt à fonctionner, Attente de demande de chaleur mais il n'y a pas de demande de chaleur.
Seite 77
FRANÇAIS État xx Dénomination Description V2 est ouverte (P42) afin de vider l'espace entre vannes les vannes et compenser la pression de gaz résiduelle éventuelle. Au cours de la durée de test programmée (P43), aucune pression de gaz ne doit se former dans VPS A –...
Seite 78
FRANÇAIS État xx Dénomination Description Cet état dure jusqu'à ce que le moteur par pas ait atteint sa nouvelle position, et le ventilateur ne fonctionne pas à son nouveau régime. Position d'allumage Pendant le réglage du ventilateur, le MPA attend que le ventilateur soit stabilisé...
Seite 79
FRANÇAIS État xx Dénomination Description Le MPA abandonne le point de modulation spé- Passage au fonctionnement de réglage cial et s'aligne sur le point de modulation initial du fonctionnement du réglage (P67). Le fonctionnement continu (≥ 24 h) est possible Fonctionnement du réglage uniquement avec un stick de fonctionnement continu, voir section 8.11...
Seite 80
FRANÇAIS État xx Dénomination Description Au cours de cet délai (P82) un signal de flamme résultant du fonctionnement précédent peut encore être présent, causé par exemple par la Temps de post-combustion présence de gaz résiduel dans la chambre de combustion. Le contrôle de lumière étrangère ne démarre qu'au prochain cycle.
FRANÇAIS PANORAMIQUE DES ERREURS AFFICHAGE DE L'ERREUR 0 x 01 CODE D'ERREUR ESPACE Erreur interne Description erreur Solution MP51xx Panne du système Remplacer l'appareillage ERREURS DU PROCESSEUR 2 Erreur ID Erreur interne Description erreur Cause possible de l'erreur Ligne bus TWI bloquée à cause Aucune connexion bus au proces- d'un participant bus externe défec- L'afficheur clignote...
Seite 82
FRANÇAIS Erreur ID Erreur interne Description erreur Cause possible de l'erreur ERREUR_IN_ERREUR DE PRO- 0x0B • CESSUS TAB 0x0C • Libre 0x0D • ERREUR_CPU_TEST ERREUR_EEPROM_PARA- 0x0E • MÈTRES 0x0F • ERREUR_ADRESSE_TEST 0x10 • Libre La limite inférieure de tension 0x11 ERREUR_SOUS-TENSION autorisée a été...
FRANÇAIS ERREURS DU SYSTÈME DE BASE (DE 0X40 À 0X9F) Erreur ID Erreur interne Description erreur Cause possible de l'erreur 0x4A RÉACTION voir erreur 0x48 fonctionnement analogique (0..10 0x4B TROUVÉ V ou 4 ... 20 mA), mais le stick approprié n'a pas été saisi Il n'a pas été...
FRANÇAIS ERREURS DE L'APPLICATION (À PARTIR DE 0XA0) Erreur ID Erreur interne Description erreur Cause possible de l'erreur (erreur ventilateur et/ou moteur par 0xA0 Autre état : erreur interne pas) (erreur ventilateur et/ou moteur par 0xA1 Autre état : erreur interne pas) La chaîne de sécurité...
Seite 85
FRANÇAIS Erreur ID Erreur interne Description erreur Cause possible de l'erreur Le contrôle de flamme branché (UV, 0xA8 FONCTIONNEMENT ...) ne détecte aucune flamme ou est défectueux voir 0xA8, mais le problème se 0xA9 TEMPS DE STABILISATION produit avant. La valeur de seuil du pressostat 0xAA d'air est mal réglée ERREUR_AUCUNE_PRESSION...
FRANÇAIS MODULE D’AFFICHAGE PANORAMIQUE MODES D'AFFICHAGE Mode Actives si Affichage fonctionnement pendant le fonctionnement normal si aucune erreur ne se produit Affichage erreur si le dispositif automatique est en extinction pour cause d'anomalie Affichage informations en appuyant la combinaison de touches (+ e ) sur l'état 1 ou 35 Affichage entretien en appuyant la combinaison de touches (+ e ) sur l'état 1 ou 35 Affichage mémoire erreurs...
FRANÇAIS TEMPS D'ENTRETIEN TÊTE DE COMBUSTION VÉRIFICATION VISUELLE, ÉTAT DES CÉRAMIQUES. RODAGE EXTRÉMITÉ, ÉLECTRODES ANNUEL VÉRIFIER LA DISTANCE, VÉRIFIER LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE DISQUE FLAMME VÉRIFICATION VISUELLE ÉTAT DÉFORMATIONS ÉVENTUELLES, NETTOYAGE ANNUEL VÉRIFICATION VISUELLE, ÉTAT DES CÉRAMIQUES. RODAGE EXTRÉMITÉ, SONDE D'IONISATION ANNUEL VÉRIFIER LA DISTANCE, VÉRIFIER LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE COMPOSANTS TÊTE DE COMBUSTION...
FRANÇAIS DURÉE DE VIE PRÉVUE La durée de vie prévue des brûleurs et de leurs composants dépend strictement du type d’application sur laquelle le brûleur est installé, des cycles de la puissance distribuée, des conditions du lieu d’installation, de la fréquence et des modalités d’entretien, etc. Les normes concernant les composants de sécurité...
FRANÇAIS INSTRUCTIONS POUR L'IDENTIFICATION DES CAUSES D'ANOMALIES DE FONCTION- NEMENT ET LEUR ÉLIMINATION Irrégularité Solution Vérifier la tension d'alimentation. Vérifier le thermostat de régulation (TC). Vérifier que les connecteurs soit correctement insérés. Vérifier l'intégrité du fusible de réseau. Vérifier la pression d'entrée du gaz (2). Le brûleur reste éteint.
FRANÇAIS SCHÉMAS ÉLECTRIQUES 43 / 46 0006160221_201703...
Seite 92
FRANÇAIS APPAREILLAGE Couleur série fils GNYE VERT / JAUNE CONTRÔLE VENTILATEUR BLEU PHOTORÉSISTANCE / ÉLECTRODE IONISATION / PHO- TOCELLULE UV BRUN ÉLECTROVANNE GAZ (230 VAC) NOIR TÉMOIN LUMINEUX DE BLOCAGE EXTÉRIEUR / LAMPE DE CONNECTEUR NOIR AVEC SURIMPRESSION FONCTIONNEMENT DES RÉSISTANCES AUXILIAIRES * Modification pour post-ventilation MOTEUR VENTILATEUR Courant minimum d'ionisation 1,5 µA...
Seite 94
FRANÇAIS APPAREILLAGE Couleur série fils GNYE VERT / JAUNE PHOTORÉSISTANCE / ÉLECTRODE IONISATION / PHO- TOCELLULE UV BLEU TÉMOIN LUMINEUX DE BLOCAGE EXTÉRIEUR / LAMPE DE BRUN FONCTIONNEMENT DES RÉSISTANCES AUXILIAIRES NOIR TÉMOIN DE FONCTIONNEMENT CONNECTEUR NOIR AVEC SURIMPRESSION « TÉMOIN DE BLOCAGE » Seulement pour calibrage MOTEUR VENTILATEUR --------- = À...
Seite 95
Beschreibung der Rampe für Gasdruckregelung ............................17 Beschreibung der Rampe für Gasdruckregelung ............................18 Elektrische Anschlüsse .....................................19 EINSTELLUNG DER GEBLÄSEREGELUNG FÜR BPM 90 ÷ 350 ......................21 Beschreibung der Funktionsweise ..................................21 Steuer- und Kontrolleinheit LME ..................................23 EINRICHTUNG MPA 51xx FÜR BRENNER BPM 500 ÷ 800 .......................... 26 Beschreibung des Zustands .....................................29...
DEUTSCH GEBRAUCHSHINWEISE FÜR DEN ALLGEMEINE HINWEISE • Das Produktionsdatum des Geräts (Monat, Jahr) wird auf dem SICHEREN BETRIEB Typenschild des Brenners angegeben, das am Gerät angebracht ist. ZWECK DIESES HANDBUCHS • Dieses Gerät eignet sich nicht, um von Personen (einschließlich Das Handbuch soll zum sicheren Gebrauch des darin beschriebenen Kindern) mit beschränkten körperlichen, sensorischen oder Produkts beitragen, indem erklärt wird, wie der Benutzer sich zu...
Normen vorgeschriebenen Sicherheits- und • Die eventuelle Reparatur der Produkte darf nur von einem von Kontrollvorrichtungen ausgestattet ist. BALTUR autorisierten Kundendienstzentrum oder von einem • Vor dem Start des Brenners und mindestens ein Mal im Jahr von örtlichen Händler unter ausschließlicher Verwendung von qualifiziertem Fachpersonal folgende Arbeiten durchführen lassen:...
DEUTSCH Besondere Hinweise für die Verwendung von Gas. der für den Anschluss unbedingt notwendig ist, um zu verhindern, • Sicherstellen, dass die Versorgungsleitung und die Rampe den dass der Draht mit Metallteilen in Berührung kommt. geltenden Normen und Vorschriften entsprechen. •...
DEUTSCH INSTALLATION DER GASRAMPE Bei den Modellen BPM 200-300-350 EVO ist die Gasrampe nicht am Brenner angeschlossen. • Die Verbindung erfolgt durch Anschrauben des Stutzens (7) (mitgeliefert) an die entsprechenden Flansche (2) (8). • Daraufhin den mitgelieferten Schlauch für den Gasausgleich (3) von 4 mm Durchmesser durch Einführen in die Schnellanschlüsse 1 und 4, die im Venturmischer für Luft (6) und im Gasventil (5) installiert sind, verbinden.
Gasmenge und somit die entwickelte Leistung zu regulieren. Gebläse erzeugten Luftdurchsatz eine Gasmenge abgibt. Um die Abmessungen zu optimieren, ist die Gasrampe direkt auf dem Körper des Brenners montiert. BPM 90 Gas-Elektroventil Gaseintritt 2 Einstellschraube Höchstdruck (gegen Uhrzeigersinn ansteigend, im Uhrzeigersinn abnehmend)
Seite 109
DEUTSCH BESCHREIBUNG DER RAMPE FÜR GASDRUCKREGELUNG BPM 140 Gas-Elektroventil Gaseintritt Einstellschraube Mindestdruck (gegen den Uhrzeigersinn Einstellung des max. Drucks (gegen den Uhrzeigersinn ansteigend, im Uhrzeigersinn abnehmend) ansteigend) Den Brenner auf die Mindestleistung stellen und das Gasventil so einstellen, dass die Flamme gleichmäßig am Brennerkopf, ohne dunkle Flecken, verteilt ist.
DEUTSCH BESCHREIBUNG DER RAMPE FÜR GASDRUCKREGELUNG BPM 200 - 300 - 350 Gas-Elektroventil VORSICHT / ZUR BEACHTUNG 2 Einstellschraube Höchstdruck (gegen Uhrzeigersinn Für die Einstellung des Mindestdrucks den Verschluss A ansteigend, im Uhrzeigersinn abnehmend) entfernen Einstellschraube Mindestdruck (gegen den Uhrzeigersinn Gaseintritt ansteigend, im Uhrzeigersinn abnehmend) Den Brenner auf die Mindestleistung stellen und das Gasventil so...
DEUTSCH BESCHREIBUNG DER RAMPE FÜR GASDRUCKREGELUNG BPM 500 - 800 Gas-Elektroventil Gaseintritt 2 Einstellschraube Höchstdruck (gegen Uhrzeigersinn Luftdüse, den sauberen Zustand überprüfen ansteigend, im Uhrzeigersinn abnehmend) Einstellschraube Mindestdruck (gegen den Uhrzeigersinn ansteigend, im Uhrzeigersinn abnehmend) Den Brenner auf die Mindestleistung stellen und das Gasventil so einstellen, dass die Flamme gleichmäßig am Brennerkopf, ohne dunkle Flecken, verteilt ist.
Ein mangelnder Anschluss der Ausgleichsleitung (3) führt zu Betriebsstörungen des Brenners. ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE BPM 90 - 140 Der Brenner darf nur in Räumen mit Verschmutzungsgrad 2 installiert werden, wie in Anhang M der Norm EN 60335-1:2008-07 angegeben. Die einphasige Versorgungsleitung muss mit einem Trennschalter mit Sicherung ausgerüstet sein.
Seite 113
DEUTSCH BPM 500 Der Brenner darf nur in Räumen mit Verschmutzungsgrad 2 installiert werden, wie in Anhang M der Norm EN 60335-1:2008-07 angegeben. Die einphasige Versorgungsleitung muss mit einem Trennschalter mit Sicherung ausgerüstet sein. Für die Elektroanschlüsse (Leitung und Thermostate) siehe beiliegenden Schaltplan.
DEUTSCH EINSTELLUNG DER GEBLÄSEREGELUNG FÜR BPM 90 ÷ 350 EINSTELLUNGEN DER POTENTIOMETER P1 Einstellung der Mindestleistung des Brenners. Das Potentiometer P1 wird werksseitig auf 50 % seines Betriebsbereichs reguliert. Dieser voreingestellte Wert kann bei Bedarf erhöht / vermindert werden. P2 Einstellung der Brennerzündleistung.
DEUTSCH STEUER- UND KONTROLLEINHEIT LME FUNKTIONSWEISE. Die Freigabetaste «EK...» ist das Hauptelement, über das der Zugriff auf alle Diagnosefunktionen (Aktivierung und Deaktivierung) möglich ist und über das GELB die Steuer- und Kontrolleinheit freigeschaltet werden kann. GRÜN Sowohl «LED» als auch «EK...» befinden sich unter der durchsichtigen Taste, mit der die Steuer- und Kontrolleinheit freigegeben werden kann. Es stehen zwei Diagnosefunktionen zur Verfügung: 1.
Seite 117
DEUTSCH ANSCHLUSSSCHEMA UND KONTROLLE DES ARBEITSABLAUFS DES AGK25... PTC Widerstand GERÄTES LME 11… Fehlermeldung (Alarm) Kommunikationsschnittstelle des Brenners BV... Brennstoffventil Anzeige geschlossene Position Dbr.. Verkabelungsbrücke EK.. Reset-Taste der Fernsperre (intern) EK2 Reset-Taste der Fernsperre Ionisationssonde Flammensignal FSV Flammensignalverstärker Gasdruckwächter Hauptschalter Hilfskontakt, Relais Ionisationssonde K1...4 Interne Relais...
Seite 118
DEUTSCH UNTERSUCHUNG DER STÖRUNGS- UND BLOCKIERURSACHEN. Im Falle einer Brennersperre wird das rote Licht der Freigabetaste permanent aufleuchten. Wird die Taste länger als 3 Sek. lang gedrückt, wird die Diagnosephase aktiviert (schnelles rotes Blinklicht). In der untenstehenden Tabelle ist die Bedeutung der Störungs- oder Blockierungsursachen je nach Blinkanzahl (immer rot) aufgeführt.
DEUTSCH ANSCHLUSSSCHEMA Gebläsemotor 10 Netz ~ (AC) 230V Zündtransformator 11 Leistungsregler Sicherheitskette 12 Fernfreigabe 230V GDW min. 13 Sicherung GDW VPS 14 Lüftung Luftdruckwächter 15 Ionisation 1,2µA Betrieb 16 TWI Störung 17 Display Regelkette 18 Variable MPA5111: VORSICHT / ZUR BEACHTUNG V1 auf Y2 (mit VPS) Die Bezeichnungen Y1, Y2 und Y3 beziehen sich auf die MPA- V1 auf Y3 (ohne VPS)
Seite 121
DEUTSCH Schaltplan für Erweiterungsmodule mit Anschlüssen des Typs A VARIABLE STANDARD Schrittmotor IN / OUT analog Display DGND / Kabel BLAU 10V IN / Kabel GRÜN Shunt 20 mA IN / Kabel GELB +24V / Kabel ORANGE 10V OUT / +24 V Kabel ROT 20mA OUT (weniger) / Kabel BRAUN 20 mA OUT (mehr) /...
DEUTSCH BESCHREIBUNG DES ZUSTANDS Zustand xx Bezeichnung Beschreibung Wenn ein Fehler aufgetreten ist, schaltet das Display automatisch auf die Fehleranzeige und Fehler oder Initialisierung der derzeitige Fehler (z.B. „F 11“) wird statt der Zustandsanzahl 00 angezeigt. Die automatische Vorrichtung ist betriebsbereit Warten auf Wärmebedarf aber es gibt keinen Wärmebedarf.
Seite 123
DEUTSCH Zustand xx Bezeichnung Beschreibung V2 wird geöffnet (P42), um den Raum zwischen Ventile den Ventilen zu entleeren und den Gasdruck auszugleichen, falls er noch vorhanden ist. Während der festgelegten Testzeit (P43) darf sich kein Gasdruck im Raum zwischen den Ventilen VPS A –...
Seite 124
DEUTSCH Zustand xx Bezeichnung Beschreibung Dieser Zustand dauert, bis der Schrittmotor seine neue Position erreicht hat und das Gebläse auf die neue Drehzahl funktioniert. Während der Zündungsstellung Einstellung des Gebläses wartet MPA, bis das Gebläse sich eingespielt hat (Bestimmung des Höchst- und Mindestpunktes im Toleranzbereich).
Seite 125
DEUTSCH Zustand xx Bezeichnung Beschreibung MPA verlässt die derzeitige Sondermodulation- Stelle und stellt sich auf der anfänglichen Umschaltung auf Regulierungsbetrieb Sondermodulation-Stelle des Regulierungsbetriebs (P67). Der Dauerbetrieb (≥ 24 h) ist nur mit einem Stick Regulierungsbetrieb Dauerbetrieb möglich, siehe Abschnitt 8.11 Mögliche Anwendung: Um ein Ausschalten bei Volllast in diesem Zustand zu verhindern, kann die Übergang nach einer Einstellungsausschaltung...
Seite 126
DEUTSCH Zustand xx Bezeichnung Beschreibung In dieser Zeitspanne (P82) kann noch ein Flammensignal von vorhergehendem Betrieb vorhanden sein, das z.B. von der Anwesenheit Zeit der Nachverbrennung von restlichem Gas in der Verbrennungskammer verursacht ist. Die Fremdlicht-Kontrolle wird nur im darauffolgenden Zustand gestartet. Da der Zustand auch mit der Einstellung P83=0 einige Millisekunden dauert, reagiert MPA auf das Nachbelüftung...
DEUTSCH ÜBERSICHT DER FEHLER FEHLERANZEIGE AM DISPLAY 0 x 01 FEHLERCODE RAUM Interner Fehler Beschreibung des Fehlers Abhilfe MP51xx Systemstörung Die Einrichtung austauschen FEHLER DES PROZESSORS 2 Fehler ID Interner Fehler Beschreibung des Fehlers Mögliche Ursache des Fehlers Busleitung TWI wegen eines defekten Das Display blinkt •...
DEUTSCH Fehler ID Interner Fehler Beschreibung des Fehlers Mögliche Ursache des Fehlers 0x0B • FEHLER_IM_PROZESS TAB 0x0C • Frei 0x0D • FEHLER_CPU_TEST 0x0E • FEHLER_EEPROM_PARAMETER 0x0F • FEHLER_ADRESSE_TEST 0x10 • Frei Die untere zugelassene 0x11 FEHLER_UNTERSPANNUNG Spannungsgrenze wurde auch nur kurz überschritten Die Versorgungsspannung wurde während Start, Betrieb...
DEUTSCH FEHLER DES GRUNDSYSTEMS (VON 0X40 BIS 0X9F) Fehler ID Interner Fehler Beschreibung des Fehlers Mögliche Ursache des Fehlers 0x4A REAKTION siehe Fehler 0x48 Analogbetrieb (0..10 V oder 4...20 FEHLER_STICK SATZ VON 0x4B mA), aber der korrekte Stick wurde PARAMETERN_NICHT_GEFUNDEN nicht eingegeben Es war nicht möglich, einen FEHLER_STICK SATZ...
DEUTSCH ANWENDUNGSFEHLER (AB 0XA0) Fehler ID Interner Fehler Beschreibung des Fehlers Mögliche Ursache des Fehlers Im Zustand 3, 16 und 23: Das FEHLER_DAUER DES ZUSTANDS_ Gebläse und/oder der Schrittmotor 0xA0 ZU_LANG (Fehler des Gebläses und/ können ihren Nennwert innerhalb der oder des Schrittmotors) vorgesehenen Zeit nicht erreichen Anderer Zustand: interner Fehler...
DEUTSCH Fehler ID Interner Fehler Beschreibung des Fehlers Mögliche Ursache des Fehlers Die verbundene Kontrolle der Flamme 0xA8 FUNKTIONSWEISE (UV, ...) erfasst kein Licht oder ist defekt. siehe 0xA8 aber das Problem kommt 0xA9 STABILISIERUNGSZEIT früher vor. Der Grenzwert des Luftdruckwächters 0xAA ist falsch eingestellt Der Grenzwert des Luftdruckwächters...
DEUTSCH ANZEIGEEINHEIT ÜBERSICHT DER ANZEIGEARTEN Modus Aktiv wenn Betriebsanzeige kein Fehler während des normalen Betriebs auftritt wenn die automatische Vorrichtung sich in Ausschaltung wegen Störung Fehleranzeige befindet. Informationsanzeige wenn man die Tastenkombination (+ und ) im Zustand 1 oder 35 drückt Wartungsanzeige wenn man die Tastenkombination (+ und ) im Zustand 1 oder 35 drückt Anzeige der Fehlerhistorie...
DEUTSCH ERWARTETE LEBENSDAUER Die erwartete Lebensdauer der Brenner und deren Komponenten hängt stark ab von: der Art der Anwendung ab, für die der Brenner installiert wird, von den Zyklen der abgegebenen Leistung, von den Bedingungen der Umgebung, in der sich der Brenner befindet, der Häufigkeit und Art der Wartung etc.
DEUTSCH ANLEITUNGEN ZUR FESTSTELLUNG VON BETRIEBSSTÖRUNGEN UND DEREN BEHEBUNG Unregelmäßigkeit Abhilfe Die Versorgungsspannung überprüfen. Das Regelthermostat überprüfen (TC). Prüfen, ob die Steckverbindungen korrekt gekoppelt wurden. Die Unversehrtheit der Netzsicherungen überprüfen. Den Gaseintrittsdruck (2) überprüfen. Der Brenner startet nicht. Die Freigabetaste drücken. Die Öffnung des Gasventils überprüfen.
Seite 140
DEUTSCH GERÄT Farbe Drahtserie GNYE GRÜN / GELB FOTOWIDERSTAND / IONISATIONSELEKTRODE / UV FOTOZELLE BLAU KONTROLLLAMPE „EXTERNE SPERRE” / BETRIEBSLAMPE BRAUN HILFSWIDERSTÄNDE SCHWARZ BETRIEBSLAMPE SCHWARZER STECKER MIT AUFDRUCK “KONTROLLLAMPE STÖRABSCHALTUNG“ Nur für die Eichung GEBLÄSEMOTOR --------- = Durch den Installateur „ELEKTRONISCHER REGLER“...
Seite 141
Opis rampy do regulacji ciśnienia gazu ..............................17 Opis rampy do regulacji ciśnienia gazu ..............................18 Podłączenia elektryczne ....................................19 REGULACJA STEROWANIA WENTYLATORA DLA BPM 90 ÷ 350 ......................21 Opis działania ........................................21 Urządzenie sterujące i kontrolujące LME ................................23 APARATURA MPA 51xx DO PALNIKÓW BPM 500 ÷ 800 ..........................26 Opis stanu ........................................
POLSKI OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE • takie osoby urządzenie mogą użytkować urządzenie wyłącznie w przypadku możliwości skorzystania z pomocy osoby BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA odpowiedzialnej, informacji dotyczących ich bezpieczeństwa, nadzoru i instrukcji dotyczących obsługi. CEL INSTRUKCJI • Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem. Instrukcja pomaga w bezpiecznym użytkowaniu produktu, poprzez •...
Seite 144
• Ewentualną naprawę produktów powinno wykonywać wyłącznie - Wyregulować przepływ paliwa palnika zgodnie z mocą centrum serwisowe upoważnione przez firmę BALTUR lub jego wymaganą przez wytwornicę ciepła. lokalnego dystrybutora, korzystając wyłącznie z oryginalnych - Przeprowadzić kontrolę spalania regulując natężenie przepływu części zamiennych.
POLSKI Zalecenia szczególne dotyczące stosowania gazu. kontakt z metalowymi częściami. • Sprawdzić, czy instalacja doprowadzania i ścieżka spełniają • Zasilanie elektryczne palnika musi być wyposażone w przewód obowiązujące normy i przepisy. ochronny połączony z uziemieniem. W razie sprawdzania prądu • Sprawdzić, czy wszystkie połączenia gazu są szczelne. jonizacji, gdy przewód ochronny nie jest połączony z uziemieniem, •...
POLSKI CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA MODEL BPM 90 BPM 140 BPM 200 BPM 300 Maksymalna moc cieplna gazu ziemnego Minimalna moc cieplna gazu ziemnego mg/kWh ¹) emisje gazu ziemnego Klasa 3 Klasa 3 Klasa 3 Klasa 3 Działanie Modulacyjny Modulacyjny Modulacyjny Modulacyjny...
Seite 147
POLSKI MODEL BPM 350 BPM 500 BPM 800 Maksymalna moc cieplna gazu ziemnego Minimalna moc cieplna gazu ziemnego mg/kWh ¹) emisje gazu ziemnego Klasa 3 Klasa 3 Klasa 3 Działanie Modulacyjny Modulacyjny Modulacyjny Transformator gazu ziemnego 50 Hz 15 kv - 25 mA 15 kv - 25 mA 15 kv - 25 mA Nm³/h...
POLSKI MODEL BPM 90 BPM 140 BPM 200 BPM 300 BPM 350 BPM 500 BPM 800 Kołnierz montażowy palnika Uszczelka izolująca Nr 1 Nr 1 Nr 1 Nr 1 Nr 1 Nr 1 Nr 1 N°8 - M8 N°8 - M8 N°8 - M8...
POLSKI MONTAŻ ŚCIEŻKI GAZOWEJ W modelach BPM 200-300-350 EVO ścieżka gazowa nie jest podłączona do palnika. • Podłączenie jest dokonywane poprzez dokręcenie dyszy (7) (w wyposażeniu) do odpowiednich kołnierzy (2) (8). • Następnie, konieczne jest podłączenie przewodu kompensacyjnego gazu (3) o średnicy 4 mm, znajdującego się w wyposażeniu, poprzez wprowadzenie szybkozłączek 1 i 4 zainstalowanych na zwężce Venturiego (6) i zaworze gazu (5).
Dla zoptymalizowania wymiarów, ścieżkę gazową zamontowano bezpośrednio na korpusie palnika. BPM 90 Elektrozawór gazu Wlot gazu 2 Śruba regulacyjna maksymalnego ciśnienia (obracanie w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek zegara powoduje zwiększanie, a w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek...
Seite 155
POLSKI OPIS RAMPY DO REGULACJI CIŚNIENIA GAZU BPM 140 Elektrozawór gazu Wlot gazu Śruba regulacyjna minimalnego ciśnienia (obrót w kierunku Regulacja ciśnienia maksymalnego (obracanie w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek zegara powoduje odwrotnym do ruchu wskazówek zegara powoduje zwiększenie, obrót w kierunku zgodnym z ruchem zwiększani) wskazówek zegara zmniejszenie) Ustawić...
POLSKI OPIS RAMPY DO REGULACJI CIŚNIENIA GAZU BPM 200 - 300 - 350 Elektrozawór gazu OSTROŻNOŚĆ / OSTRZEŻENIA 2 Śruba regulacyjna maksymalnego ciśnienia (obracanie w W celu wyregulowania ciśnienia minimalnego zdjąć korek A kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek zegara powoduje Wlot gazu zwiększanie, a w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara zmniejszanie)
POLSKI OPIS RAMPY DO REGULACJI CIŚNIENIA GAZU BPM 500 - 800 Elektrozawór gazu Wlot gazu 2 Śruba regulacyjna maksymalnego ciśnienia (obracanie w Dysza powietrza; sprawdzić, czy jest prawidłowo kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek zegara powoduje wyczyszczona zwiększanie, a w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara zmniejszanie) Śruba regulacyjna minimalnego ciśnienia (obrót w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek zegara powoduje...
NIEBEZPIECZEŃSTWO / UWAGA Niepodłączenie przewodu kompensacyjnego (3) prowadzi do nieprawidłowego funkcjonowania palnika. PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE BPM 90 - 140 Palnik można zamontować wyłącznie w otoczeniu o stopniu zanieczyszczenia 2, jak wskazano w załączniku M normy EN60335- 1:2008-07. Jednofazowa linia zasilania musi być zaopatrzona w wyłącznik nadprądowy.
Seite 159
POLSKI BPM 500 Palnik można zamontować wyłącznie w otoczeniu o stopniu zanieczyszczenia 2, jak wskazano w załączniku M normy EN60335- 1:2008-07. Jednofazowa linia zasilania musi być zaopatrzona w wyłącznik nadprądowy. Jeżeli chodzi o podłączenia elektryczne (linii i termostatów), należy przestrzegać zaleceń podanych w załączonym schemacie elektrycznym.
POLSKI REGULACJA STEROWANIA WENTYLATORA DLA BPM 90 ÷ 350 REGULACJE POTENCJOMETRÓW P1 Regulacja mocy minimalnej palnika Potencjometr P1 jest fabrycznie skalibrowany na 50% swojego zakresu. W razie konieczności istnieje możliwość zwiększenia/zmniejszenia wstępnie ustawionej wartości. P2 Regulacja mocy włączania palnika Moc włączania zostaje wyregulowana w fabryce i nie może zostać...
POLSKI URZĄDZENIE STERUJĄCE I KONTROLUJĄCE LME ... TRYB PRACY. Oprócz odblokowywania urządzenia sterująco-kontrolnego, przycisk CZERWONY odblokowania „EK...” jest podstawowym elementem umożliwiającym dostęp ŻÓŁTY do wszystkich funkcji diagnostycznych (aktywacja i dezaktywacja). ZIELONY Zarówno dioda „LED”, jak i przycisk „EK...” znajdują się pod przeźroczystym przyciskiem, po naciśnięciu którego zostaje odblokowane urządzenie sterująco-kontrolne.
Seite 163
POLSKI SCHEMAT PODŁĄCZEŃ I STEROWANIA SEKWENCJĄ DZIAŁANIA AGK25... Grzałka PTC URZĄDZENIA LME 11... Komunikat błędu (alarm) Interfejs do komunikacji palnika BV... Zawór paliwa Kontrolka położenia zamknięta Dbr.. Mostek okablowania EK.. Przycisk zdalnego resetu blokady (wewnętrzny) EK2 Przycisk zdalnego resetu blokady Czujnik jonizacji Sygnał...
Seite 164
POLSKI DIAGNOZA PRZYCZYN NIEPRAWIDŁOWEGO FUNKCJONOWANIA I BLOKADY. W przypadku blokady palnika, przycisk odblokowania będzie się świecił stałym czerwonym światłem. Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku przez ponad 3 sekundy spowoduje uruchomienie fazy diagnostyki (migoczące szybko światło czerwone); poniższa tabela przedstawia przyczyny blokady lub nieprawidłowego funkcjonowania w zależności od ilości migotań (zawsze w kolorze czerwonym).
POLSKI APARATURA MPA 51XX DO PALNIKÓW BPM 500 ÷ 800 WYŚWIETLACZ Symbol NIEBIESKI Zapotrzebowanie na ciepło NIEBIESKI Płomień ŻÓŁTY Usterka CZERWONY Enter / odblokowanie DANE TECHNICZNE Napięcie znamionowe 230 V AC - 15% … +10% Częstotliwość 50 ... 60 Hz MPA 5111 6,3 A o opóźnionym działaniu lub 10 A o szybkim działaniu, Bezpiecznik zintegrowany, wymienny...
POLSKI SCHEMAT PODŁĄCZENIOWY Silnik wentylatora 10 Sieć ~ (AC) 230V Transformator zapłonowy 11 Regulator mocy Łańcuch bezpieczeństwa 12 Odblokowywanie zdalne 230V GDW min. 13 Bezpiecznik GDW VPS 14 Wentylacja Presostat powietrza 15 Jonizacja 1,2µA Działanie 16 TWI Usterka 17 Wyświetlacz Łańcuch regulujący 18 Zmienny MPA5111:...
Seite 167
POLSKI Schemat podłączeń dla modułów rozszerzenia ze złączami typu A: ZMIENNA STANDARD Silnik skokowy WE/WY analogowe Wyświetlacz DGND / przewód NIEBIESKI 10V IN / przewód ZIELONY Shunt 20 mA IN / przewód ŻÓŁTY +24V / przewód +24V POMARAŃCZOWY 10V OUT / przewód CZERWONY 20mA OUT (minus) / przewód BRĄZOWY 20 mA OUT (plus) / przewód CZARNY...
POLSKI OPIS STANU Stan xx Nazwa Opis Jeżeli wystąpił błąd, wyświetlacz przechodzi automatycznie do wyświetlania błędu i zamiast Błąd lub inicjalizacja numeru stanu 00 wskazuje aktualny błąd (np. "F11"). Urządzenie automatyczne jest gotowe do pracy, ale Oczekiwanie na zapotrzebowanie na ciepło nie nastąpiło żadne zapotrzebowanie na ciepło.
Seite 169
POLSKI Stan xx Nazwa Opis V2 zostaje otwarty (P42) w celu opróżnienia zawory przestrzeni pomiędzy zaworami i wyrównania ewentualnie występującego jeszcze ciśnienia gazu. W trakcie zdefiniowanego czasu testu (P43) w przestrzeni pomiędzy zaworami nie VPS A – czas testu V1 może powstawać...
Seite 170
POLSKI Stan xx Nazwa Opis Ten stan trwa, dopóki silnik krokowy nie osiągnie swojej nowej pozycją, a wentylator nie zacznie pracować ze swoją nową prędkością obrotową. Pozycja włączania Podczas regulacji wentylatora MPA oczekuje na ustabilizowanie wentylatora (określenie punktu maksymalnego i minimalnego w przedziale tolerancji).
Seite 171
POLSKI Stan xx Nazwa Opis MPA opuszcza aktualny punkt modulacji specjalnej Przejście do działania regulacji i ustawia się na punkt modulacji początkowej działania regulacji (P67). Działanie ciągłe (≥ 24 godz.) jest możliwe tylko z Działanie regulacji pamięcią USB dla trybu działania ciągłego, patrz punkt 8.11.
Seite 172
POLSKI Stan xx Nazwa Opis Podczas tego czasu (P82) może jeszcze występować sygnał płomienia pochodzący z poprzedniego działania i spowodowany na przykład Czas spalania końcowego obecnością pozostałości gazu w komorze spalania. Kontrola światła obcego uruchomiona zostaje tylko w następnym stanie. Z uwagi na to, że również...
POLSKI PRZEGLĄD BŁĘDÓW WYŚWIETLANIE BŁĘDU NA WYŚWIETLACZU 0 x 01 KOD BŁĘDU PRZESTRZEŃ Błąd wewnętrzny Opis błędu Rozwiązanie MP51xx Usterka systemu Wymienić urządzenie BŁĘDY PROCESORA 2 ID błędu Błąd wewnętrzny Opis błędu Możliwa przyczyna błędu Linia magistrali TWI zablokowana Brak połączenia magistrali z z powodu wadliwej uczestniczącej Wyświetlacz miga •...
Seite 174
POLSKI ID błędu Błąd wewnętrzny Opis błędu Możliwa przyczyna błędu 0x0B • BŁĄD_W_BŁĘDZIE PROCESU TAB 0x0C • Wolny 0x0D • BŁĄD_TESTU_CPU 0x0E • BŁĄD_EEPROM_PARAMETRY 0x0F • BŁĄD_ADRESU_TEST 0x10 • Wolny Został przekroczony co najmniej przez 0x11 BŁĄD_PODNAPIĘCIA chwilę limit dozwolonego napięcia dolnego Napięcie zasilania zostało przerwane 0x12...
POLSKI BŁĘDY SYSTEMU PODSTAWOWEGO OD 0X40 DO 0X9F) ID błędu Błąd wewnętrzny Opis błędu Możliwa przyczyna błędu 0x4A REAKCJA patrz błąd 0x48 działanie analogowe (0..10 V o 0x4B ZNALEZIONY 4...20 mA), ale nie została włożona odpowiednia pamięć USB Nie udało się przenieść parametru z 0x4C WYOSIOWANIE pamięci USB, np.
POLSKI BŁĘDY APLIKACJI (POCZĄWSZY OD 0XA0) ID błędu Błąd wewnętrzny Opis błędu Możliwa przyczyna błędu (błąd wentylatora i/lub silnika 0xA0 Inny stan: błąd wewnętrzny krokowego) (błąd wentylatora i/lub silnika 0xA1 Inny stan: błąd wewnętrzny krokowego) BŁĄD_OTWARTEGO_ŁAŃCUCHA 0xA2 są przerwane BEZPIECZEŃSTWA wartości MPA są...
Seite 177
POLSKI ID błędu Błąd wewnętrzny Opis błędu Możliwa przyczyna błędu Podłączona kontrola płomienia (UV, 0xA8 DZIAŁANIE ...) nie wykrywa żadnego światła lub jest wadliwa patrz 0xA8, problem występuje jednak 0xA9 CZAS STABILIZACJI wcześniej. Wartość progowa presostatu 0xAA powietrza jest ustawiona w błędny sposób wartość...
POLSKI JEDNOSTKA WYŚWIETLANIA PRZEGLĄD TRYBÓW WYŚWIETLANIA Tryb Aktywny, jeżeli Wyświetlanie działania podczas normalnego działania, jeżeli nie występuje żaden błąd jeżeli urządzenie automatyczne znajduje się w stanie wyłączenia wskutek Wyświetlanie błędu usterki Wyświetlanie informacji poprzez naciśnięcie kombinacji przycisków (+ i ) w stanie 1 lub 35 Wyświetlanie konserwacji poprzez naciśnięcie kombinacji przycisków (+ i ) w stanie 1 lub 35 Wyświetlanie pamięci błędów...
POLSKI OKRES PRZEGLĄDÓW GŁOWICA SPALANIA KONTROLA WZROKOWA, INTEGRALNOŚĆ ELEMENTÓW CERAMICZNYCH. ELEKTRODA ZAPŁONU WYGŁADZENIE KOŃCÓWEK, KONTROLA ODLEGŁOŚCI, KONTROLA PODŁĄCZENIA RAZ W ROKU ELEKTRYCZNEGO KONTROLA WZROKOWA INTEGRALNOŚCI I EWENTUALNYCH ZNIEKSZTAŁCEŃ, TARCZA SPIĘTRZAJĄCA RAZ W ROKU CZYSZCZENIE KONTROLA WZROKOWA, INTEGRALNOŚĆ ELEMENTÓW CERAMICZNYCH. ELEKTRODA JONIZACYJNA WYGŁADZENIE KOŃCÓWEK, KONTROLA ODLEGŁOŚCI, KONTROLA PODŁĄCZENIA RAZ W ROKU ELEKTRYCZNEGO...
POLSKI OCZEKIWANY OKRES EKSPLOATACJI Oczekiwany okres eksploatacji palników i ich komponentów w dużym stopniu zależy od rodzaju aplikacji, cyklów wytwarzanej mocy, warunków otoczenia, terminów i sposobów konserwacji itp. Przepisy dotyczące komponentów bezpieczeństwa przewidują okres eksploatacji założony w projekcie wyrażany w cyklach i/lub latach funkcjonowania.
POLSKI INSTRUKCJE DOTYCZĄCE USTALENIA PRZYCZYN NIEPRAWIDŁOWEGO DZIAŁANIA ORAZ ICH ELIMINOWANIE Nieprawidłowości Rozwiązanie Sprawdzić napięcie zasilania. Sprawdzić termostat regulacji (TC). Sprawdzić prawidłową pozycję łączników. Sprawdzić integralność bezpiecznika sieci. Sprawdzić ciśnienie na wejściu gazu (2). Palnik nie włącza się. Wcisnąć przycisk zwolnienia blokady. Sprawdzić...
Seite 186
POLSKI APPARECCHIATURA Kolor serii przewodów GNYE ZIELONY / ŻÓŁTY FOTOKOMÓRKA/ ELEKTRODA JONIZACYJNA / FOTOKOMÓRKA UV NIEBIESKI ZEWNĘTRZNA KONTROLKA BLOKADY / LAMPKA DZIAŁANIA BRĄZOWY GRZAŁEK POMOCNICZYCH CZARNY KONTROLKA DZIAŁANIA ZŁĄCZKA CZARNA Z NADRUKIEM „KONTROLKA BLOKADY“ Do użytkowania w trakcie ustawienia palnika SILNIK WENTYLATORA --------- = W zakresie instalatora „REGULATOR ELEKTRONICZNY”...
Seite 188
Ce manuel revêt un caractère purement indicatif. Le constructeur se réserve la faculté de modifier les données techniques et tout ce qui est indiqué dans le catalogue. Dane zawarte w niniejszej instrukcji służą tylko i wyłącznie celom informacyjnym. Firma Baltur zastrzega sobie możliwość zmiany danych i cen zawartych w niniejszym dokumencie bez uprzedzenia, oraz nie bierze odpowiedzialności za błędy w druku.