Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
baltur TBG 35 ME Installations-, Gebrauchs- Und Wartungshandbuch

baltur TBG 35 ME Installations-, Gebrauchs- Und Wartungshandbuch

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TBG 35 ME:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ITALIANO
Manual de instrucciones para la instala-
ción, el uso y el mantenimiento
Manuel d'instructions pour l'installation,
l'utilisation et l'entretien
Installations-, Gebrauchs- und Wartung-
Dokumentacja Techniczna Rozruchowa,
Użytkowania i Konserwacji
INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT)
INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT)
ORIGINALANLEITUNG (IT)
INSTRUKCJA ORYGINALNA (IT)
BRÛLEUR À GAZ À DEUX ALLURES PROGRESSIVE / MODU-
PALNIKI GAZOWE DWUSTOPNIOWE PROGRESYWNE / MODU-
ES
FR
DE
shandbuch
PL
QUEMADORES DE GAS DE DOS ETAPAS PROGRESIVAS /
GASBRENNER ZWEISTUFIG PROGRESSIV/MODULIEREND
0006160162_201711
MODULANTES
LANTE
LACYJNE
TBG 35 ME
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für baltur TBG 35 ME

  • Seite 1 BRÛLEUR À GAZ À DEUX ALLURES PROGRESSIVE / MODU- LANTE GASBRENNER ZWEISTUFIG PROGRESSIV/MODULIEREND PALNIKI GAZOWE DWUSTOPNIOWE PROGRESYWNE / MODU- LACYJNE ITALIANO TBG 35 ME Manual de instrucciones para la instala- ción, el uso y el mantenimiento Manuel d'instructions pour l'installation, l'utilisation et l'entretien Installations-, Gebrauchs- und Wartung-...
  • Seite 32: Esquemas Eléctricos

    ESPAÑOL ESQUEMAS ELÉCTRICOS 30 / 34 0006160162_201711...
  • Seite 33 ESPAÑOL 31 / 34 0006160162_201711...
  • Seite 34 ESPAÑOL 32 / 34 0006160162_201711...
  • Seite 66: Schémas Électriques

    FRANÇAIS SCHÉMAS ÉLECTRIQUES 30 / 34 0006160162_201711...
  • Seite 67 FRANÇAIS 31 / 34 0006160162_201711...
  • Seite 68 FRANÇAIS 32 / 34 0006160162_201711...
  • Seite 71 DEUTSCH DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS Gebrauchshinweise für den sicheren Betrieb ..............................3 Technische Eigenschaften ....................................6 Standardzubehör ......................................7 Typenschild Brenner ....................................7 Registrierungsdaten erste Zündung ................................7 Arbeitsbereich ......................................8 Schaltkasten ........................................ 8 Abmessungen ......................................9 Beschreibung der einzelnen Komponenten ...............................10 Versorgungsleitung ....................................11 Prinzipschaltbild Gasbrenner ..................................
  • Seite 72: Konformitätserklärung

    DEUTSCH KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D) Wir erklären, dass unsere Gebläsebrenner für flüssige, gasförmige Brennstoffe und Gemische für private und industrielle Anwendungen der Serien: BPM...; BGN…; BT…; BTG…; BTL…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; PYR…; RiNOx…; Spark...; Sparkgas...; TBG...;TBL...; TS…;...
  • Seite 73: Gebrauchshinweise Für Den Sicheren Betrieb

    DEUTSCH GEBRAUCHSHINWEISE FÜR DEN ALLGEMEINE HINWEISE • Das Produktionsdatum des Geräts (Monat, Jahr) wird auf dem SICHEREN BETRIEB Typenschild des Brenners angegeben, das am Gerät angebracht ist. ZWECK DIESES HANDBUCHS • Dieses Gerät eignet sich nicht, um von Personen (einschließlich Das Handbuch soll zum sicheren Gebrauch des darin beschriebenen Kindern) mit beschränkten körperlichen, sensorischen oder Produkts beitragen, indem erklärt wird, wie der Benutzer sich zu...
  • Seite 74: Sicherheitshinweise Für Die Installation

    Normen vorgeschriebenen Sicherheits- und • Die eventuelle Reparatur der Produkte darf nur von einem von Kontrollvorrichtungen ausgestattet ist. BALTUR autorisierten Kundendienstzentrum oder von einem • Vor dem Start des Brenners und mindestens ein Mal im Jahr von örtlichen Händler unter ausschließlicher Verwendung von qualifiziertem Fachpersonal folgende Arbeiten durchführen lassen:...
  • Seite 75: Restrisiken

    DEUTSCH Besondere Hinweise für die Verwendung von Gas. der für den Anschluss unbedingt notwendig ist, um zu verhindern, • Sicherstellen, dass die Versorgungsleitung und die Rampe den dass der Draht mit Metallteilen in Berührung kommt. geltenden Normen und Vorschriften entsprechen. •...
  • Seite 76: Technische Eigenschaften

    DEUTSCH TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN MODELL TBG 35 ME MAXIMALE WÄRMELEISTUNG METHAN MINIMALE WÄRMELEISTUNG METHAN mg/kWh ¹) METHAN-EMISSIONEN Klasse 3 FUNKTIONSWEISE Zweistufig progressiv / modulierend METHAN TRANSFORMATOR 50 Hz 26 kV - 40 mA - 230/240 V METHAN TRANSFORMATOR 60 Hz 26 kV - 40 mA - 220/230 V Stm³/h...
  • Seite 77: Standardzubehör

    DEUTSCH STANDARDZUBEHÖR MODELL TBG 35 ME BRENNERANSCHLUSSFLANSCH ISOLIERDICHTUNG STIFTSCHRAUBEN 4 Stck. M 12 SECHSKANTMUTTERN 4 Stck. M 12 NIPPEL TYPENSCHILD BRENNER Firmenlogo Firmenbezeichnung Produktcode Brennermodell Kennnummer Leistung flüssige Brennstoffe Leistung gasförmige Brennstoffe Druck gasförmige Brennstoffe Viskosität der flüssigen Brennstoffe Leistung Gebläsemotor...
  • Seite 78: Arbeitsbereich

    DEUTSCH ARBEITSBEREICH mbar TBG 35 P / PN TBG 35 MC / ME /h (Metano) /h (G.P.L.) WICHTIGER HINWEIS Die Arbeitsbereiche wurden an Testkesseln bestimmt, die der Norm DIN EN676 entsprechen und sind für die Passung von Brenner- Heizkessel als Richtwerte zu verstehen. Für einen korrekten Brennerbetrieb, muss die Größe der Brennkammer mit den diesbezüglich geltenden Normen konform sein.
  • Seite 79: Abmessungen

    DEUTSCH ABMESSUNGEN Modell TBG 35 ME Modell E Ø F Ø LØ N Ø TBG 35 ME 140 ÷ 300 200 ÷ 245 9 / 34 0006160162_201711...
  • Seite 80: Beschreibung Der Einzelnen Komponenten

    DEUTSCH BESCHREIBUNG DER EINZELNEN KOMPONENTEN Brennerkopf Dichtung Brenneranschlussflansch Brennerregelantrieb Schneckendeckel Gasrampenanschlussflansch Schaltkasten Motor Servomotor Lufteinstellung Servomotor Gasregelung 6 10 Luftdruckwächter Typenschild Brenner 10 / 34 0006160162_201711...
  • Seite 81: Versorgungsleitung

    DEUTSCH VERSORGUNGSLEITUNG Das Prinzipschaltbild der Gasversorgungsleitung ist in der untenstehenden Abbildung dargestellt. Die Gasrampe ist gemäß der Norm DIN EN 676 zugelassen und wird getrennt vom Brenner geliefert. GEFAHR / ACHTUNG Vor dem Gasventil muss ein manuelles Absperrventil und ein Kompensator, so wie es im Prinzipschaltbild gezeigt wird, angeschlossen werden.
  • Seite 82: Funktionstechnische Merkmale

    DEUTSCH FUNKTIONSTECHNISCHE MERKMALE KONSTRUKTIONSMERKMALE • Gasbrenner entspricht den europäischen Bestimmungen DIN EN Die Brenner bestehen aus: 676 und den europäischen Richtlinien 2006/42/EG; 2006/95/EG; • Verbrennungsluftansaugung mit Drosselklappe zur Regelung des 97/23/EG; 2004/108/EG. Luftdurchsatzes. • Betrieb mit zwei progressiven Leistungsstufen. • Verschiebbarer Anschlussflansch für den Generator, um den •...
  • Seite 83: Anbringung Des Brenners Am Heizkessel

    DEUTSCH ANBRINGUNG DES BRENNERS AM HEIZKESSEL MONTAGE BRENNERGRUPPE • Die Isolierdichtung (13) auf dem Brennerrohr positionieren und dabei die Schnur (2) zwischen Flansch und Dichtung einfügen. • Die Position des Anschlussflansches (19) durch Lockern der Schrauben (6)anpassen, der Brennerkopf muss in der vom Generatorhersteller empfohlenen Weise eindringen.
  • Seite 84: Auslegung Für Rampenanschluss Nach Oben

    DEUTSCH AUSLEGUNG FÜR RAMPENANSCHLUSS NACH OBEN Soll die Seite des Rampeneinlaufs nach oben ausgerichtet werden, ist vor dem Anbringen des Brenners am Heizkessel folgendes Verfahren erforderlich. • Die Angaben unter dem Paragraph „Wartung” befolgend, die Mischergruppe herausnehmen und die Schraube (8) lösen, mit der der Vorschubstab (14) der Gruppe mit der Gasregelstrecke (15) verbunden ist.Die Schraube(16), über die der Gasmischer (17) mit der Leitung verbunden ist, lösen.
  • Seite 85: Elektrische Anschlüsse

    DEUTSCH ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE • Alle Anschlüsse sind mit einem flexiblen Stromdraht auszuführen. • Die geltenden nationalen und EU-Rechtsvorschriften (z.B. EN 60335-1/EN 50165) hinsichtlich der elektrischen Sicherheit einhalten; • Die elektrischen Leitungen müssen entfernt von heißen Teilen verlegt werden. • Der Brenner darf nur in Räumen mit Verschmutzungsgrad 2 installiert werden, wie in Anhang M der Norm EN 60335-1:2008-07 angegeben.
  • Seite 86 DEUTSCH • Die Schrauben (6) mit einem angemessenen Anzugsmoment anziehen und sich von der korrekten Abdichtung überzeugen, um schließlich den Deckel der Schalttafel schließen zu können. VORSICHT / ZUR BEACHTUNG Der Brennerschaltkasten darf nur von qualifiziertem Fachpersonal geöffnet werden. Der Elektromotor verfügt über einen Thermoschutz mit automatischer Rückstellung, der bei Überhitzung die Abschaltung bewirkt.
  • Seite 87: Beschreibung Der Funktion Mit Zwei Progressiven Stufen

    DEUTSCH BESCHREIBUNG DER FUNKTION MIT ZWEI VORSICHT / ZUR BEACHTUNG PROGRESSIVEN STUFEN Der elektronische Nocken steuert den Brenner, indem er den Servomotor des Verbrennungsluft-und Gasdurchsatzes sowie Die Brenner mit Luftgebläse und elektronischer Modulation eignen des Inverters des Gebläsemotors, falls vorhanden, gemäß sich für den Betrieb in Anlagen mit starkem Druck oder Unterdruck einer Arbeitskurve mit zehn eingestellten Punkten betätigt gemäß...
  • Seite 88 DEUTSCH Im Normalbetrieb ermittelt die am Heizkessel angebrachte Modulationssonde die Bedarfsschwankungen und sorgt automatisch für die Anpassung der Abgabe von Brennstoff und Verbrennungsluft, indem die Servomotoren für die Durchsatzregelung (Luft/Gas) eingeschaltet werden und den Durchsatz ändern. Mit dieser Maßnahme versucht das Steuersystem der Versorgung (Luft/Gas), die an den Heizkessel abgegebene Wärmemenge derjenigen anzugleichen, die dieser an die Verbraucher abgibt.
  • Seite 89: Zündung Und Einstellung Erdgas

    DEUTSCH ZÜNDUNG UND EINSTELLUNG ERDGAS • Jetzt den einwandfreien automatischen Modulationsbetrieb überprüfen. diesem Zustand empfängt Gerät • Die Luft im Inneren der Rohrleitung mit entsprechenden Modulationsmodus Signal elektronischen Sicherheitsvorkehrungen und bei geöffneten Fenstern und Türen Modulationsreglers, beziehungsweise im zweistufig progressiven ablassen.
  • Seite 90: Ionisationsstrom

    DEUTSCH • Funktion des Flammenwächters wie folgt überprüfen: - das Kabel der Ionisationselektrode trennen; - den Brenner anlassen; - das Gerät wird einen Kontrollzyklus durchführen und den Brenner nach zwei Sekunden aufgrund der fehlenden Zündflamme sperren; - Brenner abschalten; - das Kabel wieder an die Ionisationselektrode schließen. •...
  • Seite 91: Lufteinstellung Am Brennerkopf

    Öffnung des Brennerkopfes zu groß ist, kann dies zu starken Luftturbolenzen und somit zu Zündungsschwierigkeiten führen. Modell Index-Wert (4) TBG 35 ME 3 ÷ 31 0 ÷ 6 X = Abstand Brennerkopf-Scheibe; den Abstand X gemäß folgender Anweisungen einstellen: •...
  • Seite 92: Schema Für Die Einstellung Des Abstands Zwischen Elektroden Und Scheibe

    DEUTSCH SCHEMA FÜR DIE EINSTELLUNG DES ABSTANDS ZWISCHEN ELEKTRODEN UND SCHEIBE TBG 35 1 - Ionisationselektrode 2 - Zündelektrode TBG 35 ME 3- Stauscheibe 4 - Mischer 5 - Gasleitung TBG 35 ME UND - ACHTUNG: Ausgang der zentralen Düsenöffnung in der Nähe der Elektrodenspitze.
  • Seite 93: Instandhaltung

    DEUTSCH INSTANDHALTUNG Es müssen regelmäßig die Abgaswerte analysiert und die Einhaltung der zulässigen Emissionswerte geprüft werden. • Kontrollieren, dass der Brennstofffilter sauber ist. Falls notwendig auswechseln. • Den Zustand aller Teile des Brennerkopfes prüfen. Sie dürfen nicht verformt sein bzw. dürfen keinen Schmutz oder Ablagerungen aufweisen, die aus dem Aufstellungsort stammen oder durch eine schlechte Verbrennung verursacht werden.
  • Seite 94: Wartungszeit

    DEUTSCH WARTUNGSZEIT Beschreibung Bauteil Zu treffende Maßnahme BRENNERKOPF SICHTKONTROLLE, BESCHÄDIGUNG DER KERAMIKEN. ABSCHMIRGELN DER ENDSTÜCKE, ELEKTRODEN JÄHRLICH ABSTAND ÜBERPRÜFEN, STROMANSCHLUSS ÜBERPRÜFEN FLAMMSCHEIBE SICHTKONTROLLE AUF BESCHÄDIGUNGEN UND EVENTUELLE VERFORMUNGEN, REINIGUNG JÄHRLICH SICHTKONTROLLE, BESCHÄDIGUNG DER KERAMIKEN. ABSCHMIRGELN DER ENDSTÜCKE, IONISATIONSSONDE JÄHRLICH ABSTAND ÜBERPRÜFEN, STROMANSCHLUSS ÜBERPRÜFEN ELEMENTE BRENNERKOPF SICHTKONTROLLE AUF BESCHÄDIGUNGEN UND EVENTUELLE VERFORMUNGEN, REINIGUNG JÄHRLICH...
  • Seite 95: Erwartete Lebensdauer

    DEUTSCH ERWARTETE LEBENSDAUER Die erwartete Lebensdauer der Brenner und deren Komponenten hängt stark ab von: der Art der Anwendung ab, für die der Brenner installiert wird, von den Zyklen der abgegebenen Leistung, von den Bedingungen der Umgebung, in der sich der Brenner befindet, der Häufigkeit und Art der Wartung etc.
  • Seite 96: Hinweise Zur Verwendung Von Propan

    DEUTSCH HINWEISE ZUR VERWENDUNG VON GEFAHR / ACHTUNG PROPAN Die Höchst- und Mindestleistung (kW) des Brenners gilt unter Verwendung von Erdgas-Brennstoff, die ungefähr mit der • Unverbindliche Berechnung der Betriebskosten; Leistung von Propan übereinstimmt. - 1 m3 Flüssiggas hat in gasförmigem Zustand eine geringere •...
  • Seite 97: Prinzipschaltbild Für Die L.p.g.-Druckminderung Mit Zwei Positionen Für Brenner Oder Heizkessel

    DEUTSCH PRINZIPSCHALTBILD FÜR DIE L.P.G.-DRUCKMINDERUNG MIT ZWEI POSITIONEN FÜR BRENNER ODER HEIZKESSEL Manometer und Druckmessstutzen Druckreduzierer 1. Stufe Druckreduzierer 2. Stufe Ausgang ~ 1,5 bar Ausgang ~ 30 hPa (mbar) Durchsatz ~ doppelt so hoch, wie der vom Durchsatz ~ doppelt so hoch, wie der vom Bediener geforderte Höchstdurchsatz Bediener geforderte Höchstdurchsatz Schwingungsdämpfende...
  • Seite 98: Montageanleitung Für Lpg-Reduzierungen

    DEUTSCH MONTAGEANLEITUNG FÜR LPG-REDUZIERUNGEN VORSICHT / ZUR BEACHTUNG Im Falle eines Betriebs mit LPG Brennstoff müssen die Bei einigen besonderen Anwendungen wird im Fall von entsprechenden Reduzierungen aus dem Lieferumfang des Brenners Flammenpulsationen mit Erdgas während des Brennerbetriebs montiert werden.Für die Montage der Reduzierungen nachstehende empfohlen, die für das LPG empfohlenen Reduzierungen zu Anleitungen befolgen.
  • Seite 99: Anleitungen Zur Feststellung Von Betriebsstörungen Und Deren Behebung

    DEUTSCH ANLEITUNGEN ZUR FESTSTELLUNG VON BETRIEBSSTÖRUNGEN UND DEREN BEHEBUNG STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Die Spannungsversorgung (Seite 230 V) des Zündtransformators vertauschen und mit Analog-Mikroamperemeter überprüfen. Störung des Ionisationsstroms durch Den Flammensensor auswechseln. den Zündtransformator. Die Position des Flammensensors Flammensensor (Ionisationssonde) korrigieren und anschließend die Funktion unwirksam.
  • Seite 100: Schaltpläne

    DEUTSCH SCHALTPLÄNE 30 / 34 0006160162_201711...
  • Seite 101 DEUTSCH 31 / 34 0006160162_201711...
  • Seite 102 DEUTSCH 32 / 34 0006160162_201711...
  • Seite 103 DEUTSCH GNYE GRÜN / GELB GERÄT FOTOWIDERSTAND / IONISATIONSELEKTRODE / UV BLAU FOTOZELLE BRAUN DRUCKSONDE SCHWARZ TEMPERATURSONDE SCHWARZER STECKER MIT AUFDRUCK THERMORELAIS FU1÷4 SICHERUNGEN KONTROLLLAMPE „EXTERNE SPERRE” / BETRIEBSLAMPE HILFSWIDERSTÄNDE SCHALTSCHÜTZ GEBLÄSEMOTOR EXTERNES SCHALTSCHÜTZ GEBLÄSEMOTOR Mindestionisationsstrom 1,4 μA „ELEKTRONISCHER REGLER“ „HÖCHSTDRUCKWÄCHTER”...
  • Seite 134: Schematy Elektryczne

    POLSKI SCHEMATY ELEKTRYCZNE 30 / 34 0006160162_201711...
  • Seite 135 POLSKI 31 / 34 0006160162_201711...
  • Seite 136 POLSKI 32 / 34 0006160162_201711...
  • Seite 140 Ce manuel revêt un caractère purement indicatif. Le constructeur se réserve la faculté de modifier les données techniques et tout ce qui est indiqué dans le catalogue. Dane zawarte w niniejszej instrukcji służą tylko i wyłącznie celom informacyjnym. Firma Baltur zastrzega sobie możliwość zmiany danych i cen zawartych w niniejszym dokumencie bez uprzedzenia, oraz nie bierze odpowiedzialności za błędy w druku.

Inhaltsverzeichnis