Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

ITALIANO
Manuale istruzioni per l'installazione, l'uso
e la manutenzione
Instruction manual for
installation, use and maintenance
Installations-, Gebrauchs- und
Wartungshandbuch
ISTRUZIONI ORIGINALI (IT)
ORIGINAL INSTRUCTIONS (IT)
ORIGINALANLEITUNG (IT)
IT
EN
DE
BRUCIATORE PREMIX
PREMIX BURNERS
PREMIX BRENNER
BPM 90 E 50kW
BPM 90 E 75kW
BPM 90 E 85kW
BPM 140 E 105kW
BPM 140 E 142kW
0006160278_201804

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für baltur PREMIX BPM 90 E 50kW

  • Seite 1 BRUCIATORE PREMIX PREMIX BURNERS PREMIX BRENNER ITALIANO BPM 90 E 50kW Manuale istruzioni per l'installazione, l'uso e la manutenzione BPM 90 E 75kW Instruction manual for installation, use and maintenance BPM 90 E 85kW Installations-, Gebrauchs- und Wartungshandbuch BPM 140 E 105kW BPM 140 E 142kW ISTRUZIONI ORIGINALI (IT) ORIGINAL INSTRUCTIONS (IT)
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    DEUTSCH DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS Gebrauchshinweise für den sicheren Betrieb ..............................4 Abmessungen ......................................8 Beschreibung der einzelnen Komponenten ..............................9 BEFESTIGUNG DES BRENNERS AM HEIZKESSEL .............................10 Beschreibung der Rampe für Gasdruckregelung ............................11 Beschreibung der Rampe für Gasdruckregelung ............................12 Elektrische Anschlüsse .....................................13 Beschreibung der Funktionsweise ..................................
  • Seite 4: Konformitätserklärung

    DEUTSCH KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D) Wir erklären, dass unsere Gebläsebrenner für gasförmige Brennstoffe und Gemische der Serien: BPM...; BGN…; BTG…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; Sparkgas...; TBG..; IB..; TBR... (Variante: … LX, für niedrige NOx-Emissionen; -V für Inverter, FGR für externe Rauchgasrückführung) den Mindestanforderungen der Europäischen Richtlinien und Verordnungen entsprechen: •...
  • Seite 5: Gebrauchshinweise Für Den Sicheren Betrieb

    DEUTSCH GEBRAUCHSHINWEISE FÜR DEN ALLGEMEINE HINWEISE • Das Produktionsdatum des Geräts (Monat, Jahr) wird auf dem SICHEREN BETRIEB Typenschild des Brenners angegeben, das am Gerät angebracht ist. ZWECK DIESES HANDBUCHS • Dieses Gerät eignet sich nicht, um von Personen (einschließlich Das Handbuch soll zum sicheren Gebrauch des darin beschriebenen Kindern) mit beschränkten körperlichen, sensorischen oder Produkts beitragen, indem erklärt wird, wie der Benutzer sich zu...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise Für Die Installation

    Normen vorgeschriebenen Sicherheits- und • Die eventuelle Reparatur der Produkte darf nur von einem von Kontrollvorrichtungen ausgestattet ist. BALTUR autorisierten Kundendienstzentrum oder von einem • Vor dem Start des Brenners und mindestens ein Mal im Jahr von örtlichen Händler unter ausschließlicher Verwendung von qualifiziertem Fachpersonal folgende Arbeiten durchführen lassen:...
  • Seite 7: Restrisiken

    DEUTSCH Besondere Hinweise für die Verwendung von Gas. der für den Anschluss unbedingt notwendig ist, um zu verhindern, • Sicherstellen, dass die Versorgungsleitung und die Rampe den dass der Draht mit Metallteilen in Berührung kommt. geltenden Normen und Vorschriften entsprechen. •...
  • Seite 8 DEUTSCH BPM 140 E BPM 140 E MODELL BPM 90 E 50kW BPM 90 E 75kW BPM 90 E 85kW 105kW 142kW Maximale Wärmeleistung Methan Minimale Wärmeleistung Methan Funktionsweise Zweistufig Zweistufig Zweistufig Zweistufig Zweistufig Transformator für Erdgas 50 Hz 15kV - 25mA 15kV - 25mA 15kV - 25mA 15kV - 25mA...
  • Seite 9: Abmessungen

    DEUTSCH ABMESSUNGEN BPM 90 BPM 140 BPM 90 68.5 BPM 140 16.5 Modell BPM 90 E 50kW 81.5 BPM 90 E 75kW 81.5 BPM 90 E 85kW 81.5 BPM 140 E 105kW BPM 140 E 142kW Modell E Ø LØ N Ø...
  • Seite 10: Beschreibung Der Einzelnen Komponenten

    DEUTSCH BESCHREIBUNG DER EINZELNEN KOMPONENTEN Brenner Zündelektrode Ionisationselektrode Elektrogebläse Gerät Zündtransformator Gas-Elektroventil PC-Schnittstelle LME-Steuergerät 8 / 42 0006160278_201804...
  • Seite 11: Befestigung Des Brenners Am Heizkessel

    DEUTSCH BEFESTIGUNG DES BRENNERS AM HEIZKESSEL Den Brennerkopf in den Feuerraum (1) einführen Darauf achten, die Keramiken der Elektroden (2; 3) nicht zu beschädigen, da bereits ein Haarriss zu Fehlfunktionen des Brenners führen könnte. Den Flansch (6) an der Kesselklappe feststellen, dazu die Dichtungen zwischenfügen und (4 ;...
  • Seite 12: Beschreibung Der Rampe Für Gasdruckregelung

    DEUTSCH BESCHREIBUNG DER RAMPE FÜR GASDRUCKREGELUNG Die Brenner sind mit pneumatisch gesteuerten proportionalen Ein Signal des ermittelten Drucks im Luftkreislauf wird dem Gasblockventilen kombiniert, die es ermöglichen, die abgegebene pneumatischen Gasventil übermittelt, das proportional zu dem vom Gasmenge und somit die entwickelte Leistung zu regulieren. Gebläse erzeugten Luftdurchsatz eine Gasmenge abgibt.
  • Seite 13: A- Flamme Bei Mindestleistung

    DEUTSCH BESCHREIBUNG DER RAMPE FÜR GASDRUCKREGELUNG BPM 140 E Gas-Elektroventil Gaseintritt Einstellschraube für min. Druck (im Uhrzeigersinn Druckabgriff Gaseingang ansteigend, gegen den Uhrzeigersinn abnehmend) (A) Einstellung des max. Drucks (gegen den Uhrzeigersinn Den Brenner auf die Mindestleistung stellen und das Gasventil so ansteigend) einstellen, dass die Flamme gleichmäßig am Brennerkopf, ohne dunkle Flecken, verteilt ist.
  • Seite 14: Elektrische Anschlüsse

    DEUTSCH ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE • Alle Anschlüsse sind mit einem flexiblen Stromdraht auszuführen. • Der Mindestquerschnitt der Leiter muss 1.5 mm² betragen. • Die elektrischen Leitungen müssen entfernt von heißen Teilen verlegt werden. • Der Brenner darf nur in Räumen mit Verschmutzungsgrad 2 installiert werden, wie in Anhang M der Norm EN 60335-1:2008-07 angegeben.
  • Seite 15: Beschreibung Der Funktionsweise

    DEUTSCH BESCHREIBUNG DER FUNKTIONSWEISE Nach Schließen des Hauptschalters erreicht die Spannung bei geschlossenen Thermostaten das Steuer- und Kontrollgerät. Anschließend wird die Geschwindigkeit auf den Wert P2 reduziert und die Zündung erfolgt. Schaltet sich hingegen das Gebläse ein, doch erscheint nach Ablauf der Sicherheitszeit keine Flamme, schaltet der Brenner in die Störabschaltung.
  • Seite 16: Umstellung Von Methan Auf Lpg

    DEUTSCH UMSTELLUNG VON METHAN AUF LPG Zur Montage der Düse wie folgt vorgehen: Nach dem Einschalten eine Dichtigkeitsprüfung des Gassystems • das Gasventil schließen; durchführen und prüfen, dass die Sauerstoffwerte (O2%) bei Höchst- • das Gasventil (b) von der Mischergruppe trennen (c) und zwar und Mindestleistung innerhalb der in der nachstehenden Tabelle indem die vier Befestigungsschrauben gelöst werden;...
  • Seite 17: Steuer- Und Kontrolleinheit Lme

    DEUTSCH STEUER- UND KONTROLLEINHEIT LME FUNKTIONSWEISE. Die Freigabetaste «EK...» ist das Hauptelement, über das der Zugriff auf alle Diagnosefunktionen (Aktivierung und Deaktivierung) möglich ist und über das GELB die Steuer- und Kontrolleinheit freigeschaltet werden kann. GRÜN Sowohl «LED» als auch «EK...» befinden sich unter der durchsichtigen Taste, mit der die Steuer- und Kontrolleinheit freigegeben werden kann. Es stehen zwei Diagnosefunktionen zur Verfügung: 1.
  • Seite 18 DEUTSCH BETRIEB ÜBER INTERNE STEUEREINHEIT LME BESCHREIBUNG DES DISPLAYS UND DER TASTEN Taste A: Zeigt den Preset-Ausgang an In der Sperrposition: Leistungswert im Moment der Sperrung DisplayLME71_001A Info- und Enter-Taste Setzt im Defektfall zurück, schaltet auf die Sichtkontrolle der Defektursache (siehe Kapitel DIAGNOSE DER DEFEKTURSACHEN) DisplayLME_001B Taste „-“...
  • Seite 19: Anzeige Beim Ein-/Ausschalten

    DEUTSCH NORMALE ANZEIGE STANDARDANZEIGE BEI NORMALEM BETRIEB ANZEIGE IM STANDBY-MODUS Die Einheit befindet sich im Stand-by DisplayLME71_002 15.2.22 ANZEIGE BEIM EIN-/AUSSCHALTEN 15.2.2.1 ANZEIGE DER PROGRAMMPHASEN Die Einheit befindet sich in der Phase 21. Die Phasen des individuellen Programms werden in Übereinstimmung mit der Programmsequenz angezeigt.
  • Seite 20 DEUTSCH KURZANLEITUNG ZUR EINSTELLUNG DER DREHZAHL FÜR DIE ZÜNDUNGSLADUNG (P0), MINDESTLAST(P1) UND NENNLAST (P2) EINSTELLUNGEN DISPLAY Die Taste gemeinsam mit der Taste länger als 5 Sekunden gedrückt halten (OFF blinkt in der Anzeige auf) Den Abruf auf Wärmebedarf innerhalb von 30 Sekunden aktivieren (Ofen einschalten und Temperatur dabei erhöhen) Den Abruf auf Wärmebedarf nur und ausschließlich am Kontakt T1 des 7-poligen Verbinders X1S über den...
  • Seite 21 DEUTSCH (Stabilisierung der Zünddrehzahl) DisplayLME71_017 LME71 setzt die Inbetriebsetzungssequenz fort (Vorzündzeit) DisplayLME71_018 (Nachzündzeit) DisplayLME71_019 Zündet der Brenner nicht, sorgt LME71 für die automatische Wiederholung der Inbetriebsetzungssequenz und schaltet nach drei Wiederholungen in die Störabschaltung. DisplayLME71_020 DisplayLME71_021 (Flammenerfassung) DisplayLME71_022 Wenn der Brenner zündet (Ende des Sicherheitsintervalls) DisplayLME71_023 19 / 42...
  • Seite 22: Einstellungen

    DEUTSCH EINSTELLUNGEN DISPLAY Das Programm wird in der Position der Mindestlast P1 fortgesetzt (Drehzahl x 10) DisplayLME71_025 DisplayLME71_024 Zum Herabsetzen der Drehzahl drücken Zum Erhöhen der Drehzahl drücken Zum Bestätigen der Änderung im internen Speicher und/oder Fortsetzen der Einstellsequenz auf drücken (Vorgang) LME71 setzt die Sequenz fort...
  • Seite 23: Spezialfunktionen

    DEUTSCH ANZEIGE DER BETRIEBSPOSITION SPEZIALFUNKTIONEN MANUELLE SPERRABSCHALTUNG Die Anzeige oP1 bedeutet Stufe 1. Weitere Anzeigen beziehen sich spezifisch auf die Einheit. Die Kontrollleuchte blinkt grün DisplayLME71_004 15.3 SPEZIALFUNKTIONEN 15.3.1 MANUELLE SPERRABSCHALTUNG „Info“ gleichzeitig mit irgendeiner Taste drücken. Die Basiseinheit schaltet aus jeder Betriebsposition direkt in die Sperrabschaltung.
  • Seite 24 DEUTSCH FEHLERMELDUNG, ANZEIGE DER FEHLER ANZEIGE DER FEHLER (DEFEKTE) MIT SPERRABSCHALTUNG Am Display werden abwechselnd Loc und 4 angezeigt. Die Einheit schaltet in Sperrabschaltung Der Code des aktuellen Fehlers wird angezeigt und die Signalkontrollleuchte blinkt rot. Beispiel: Fehlercode 4 DisplayLME71_006 „+“...
  • Seite 25 DEUTSCH VORSICHT / ZUR BEACHTUNG Diese Anzeige ist nur im Betriebsmodus oder im Standby möglich. „+“ drücken, um den Verstärker des Flammensignals anzuzeigen. Die Signalkontrollleuchte blinkt grün. Am Display wird FL.1 angezeigt. DisplayLME71_008 „+“ (1...3 Sekunden) drücken, dann wird das aktuelle Flammensignal angezeigt.
  • Seite 26 DEUTSCH ANPASSUNG DER ARBEITSPUNKTE DER DREHZAHL BEI MINDESTLAST(P1), ZÜNDLAST (P0) UND NENNLAST (P2) FÜR DEN TECHNIKER. ANFORDERUNGEN • Die erste Einstellung der Basisparameter PWM wurde auf OEM-Niveau vorgenommen. • Verkabelung des Geräts in Übereinstimmung mit den Anwendungsempfehlungen. • Netzspannung verfügbar. •...
  • Seite 27 DEUTSCH Die Taste A und die Taste + oder - drücken, um die Drehzahl von 10 U/min innerhalb der vom OEM vorgegebenen Grenzwerte (P1 max, P1min) zu ändern. Display: P1 und die Drehzahl werden abwechselnd angezeigt. Die Info-Taste drücken, um den Wert im internen Speicher zu bestätigen. DER BRENNER BRINGT SICH IN DIE POSITION DER NENNLAST P2.
  • Seite 28 DEUTSCH PROGRAMMSEQUENZ PME71.901 → For fuel trains G without/with valve proving 26 / 42 0006160278_201804...
  • Seite 29 DEUTSCH LISTE DER PHASEN Nummer der Phase Funktionsweise Sperrphase Standby Standby; Wärmeanforderung abwarten Netz on/Testphase (beispielsweise Test Erfassungsgerät) Inbetriebsetzung Sicherheitsventil ON, Luftdruckwächter in Gelb Ruhestellung. Überprüfung Schließung POC (Timeout/Sperre nach 5 Sekunden) Gelb Motordrehzahl des Gebläses auf Null reduziert. Teil 1 - Gebläsemotor ON. Teil 2 - spezifizierte Zeit Gelb Luftdruckwächter.
  • Seite 30: Intervalle Und Einstellungen

    DEUTSCH INTERVALLE UND EINSTELLUNGEN Bezug Zeiten in Sekunden (Sek.) P244 t1 T225 t3 P226 t4 P230 t8 P234 P243 t2 PME71.901 P257 P224 t11 ca t12 ca 4) min 5) min P245 P242 Anforderungen Werkseitige t3n+0,45 19,404+2,1 3,087 2,205+0,3 15,582 4,851 13,818 58,212 58,212 10,29...
  • Seite 31 DEUTSCH LEGENDE Gerät im Alarmzustand Klemmenbrücke Entriegelungstaste (Taste „Info“) i/Reset (EK1) Fernentriegelungstaste Flammensignalverstärker Ionisationssonde K… Relaiskontakt Dreifarbige LED-Signalanzeige Luftdruckwächter Lastregler LR-OFFEN Lastregler Position OFFEN LR-GESCHLOSSEN Lastregler Position GESCHLOSSEN Gebläsemotor Netzteil P LT Druckwächter - Dichtheitskontrolle Pmax Druckschalter max. Druck Pmin Druckschalter min.
  • Seite 32: Fehlercodeliste

    DEUTSCH FEHLERCODELISTE Fehlercode Beschreibung Mögliche Ursache - Brennstoffventile defekt oder verschmutzt - Flammenwächter defekt oder verschmutzt Loc 2 Keine Flamme am Ende des Sicherheitsintervalls - Einstellung des Brenners nicht optimal, Brennstoffmangel - Zündvorrichtung defekt Luftdruckfehler (Luftdruckwächter in Ruheposition Fehler des Luftdruckwächters - Abfall des Loc 3 verschweißt, Abfall nach spezifizierter Zeit) Luftdrucks nach Anlauf der spezifizierten Zeit -...
  • Seite 33 DEUTSCH MANUELLES SPEICHERVERFAHREN DER PARAMETER VOM STEUERGERÄT LME71 AUF DIE KARTE PME71 Die Tasten - und + gemeinsam (>1 Sekunde) drücken, um das manuelle Speicherverfahren der Parameter zu starten. Parameter PrC Anzeige: PrC Die Tasten - und - drücken, um den Parameter bAC abzurufen. Anzeige: bAC run wird beim Download (Speicherverfahren) des Sequenzprogramms angezeigt End und bAC werden abwechselnd am Display angezeigt.
  • Seite 34: Fehler Während Des Speicherverfahrens

    DEUTSCH FEHLER WÄHREND DES SPEICHERVERFAHRENS bAC und Er3 werden abwechselnd am Display angezeigt. Bezüglich der Bedeutung einer möglichen Ursache ist Bezug auf das Kapitel mit der Fehlercodeliste zu nehmen. VORSICHT / ZUR BEACHTUNG Beim Speichern werden alle Einstellungen und Parameter vom Speicher der Basiseinheit (Steuergerät LME71) in den Speicher des Programmmoduls (Karte PME71) übertragen 32 / 42 0006160278_201804...
  • Seite 35 DEUTSCH MANUELLES RÜCKSETZEN DER PARAMETER VON DER KARTE LME71 IN DAS STEUERGERÄT LME71 Die Tasten - und + gemeinsam (>1 Sekunde) drücken, um das manuelle Speicherverfahren der Parameter zu starten. Parameter PrC Anzeige: PrC Die Tasten - und - drücken um den Parameter rSt abzurufen. Anzeige: rSt run wird beim Download (Speicherverfahren) des Sequenzprogramms angezeigt End und rSt werden abwechselnd am Display angezeigt.
  • Seite 36: Fehler Während Des Restore-Verfahrens

    DEUTSCH FEHLER WÄHREND DES RESTORE-VERFAHRENS rSt e Er1, Er2 oder Er3 werden abwechselnd am Display angezeigt. Bezüglich der Bedeutung einer möglichen Ursache ist Bezug auf das Kapitel zu nehmen. Fehlercodeliste mit Betrieb über interne LED. VORSICHT / ZUR BEACHTUNG Während des manuellen Rücksetzverfahrens werden alle Einstellungen und Parameter vom Programmmodul (karte PME71) in den internen Speicher der Basiseinheit (Steuergerät LME71) eingetragen.
  • Seite 37 DEUTSCH UNTERSUCHUNG DER STÖRUNGS- UND BLOCKIERURSACHEN. Im Falle einer Brennersperre wird das rote Licht der Freigabetaste permanent aufleuchten. Wird die Taste länger als 3 Sek. lang gedrückt, wird die Diagnosephase aktiviert (schnelles rotes Blinklicht). In der untenstehenden Tabelle ist die Bedeutung der Störungs- oder Blockierungsursachen je nach Blinkanzahl (immer rot) aufgeführt.
  • Seite 38: Elektrodenposition

    DEUTSCH ELEKTRODENPOSITION Zündelektrode Ionisationselektrode Modell BPM40 E 3,5 / 5 03-apr BPM90 E 3,5 / 5 03-apr 36 / 42 0006160278_201804...
  • Seite 39: Wartungszeit

    DEUTSCH WARTUNGSZEIT BRENNERKOPF SICHTKONTROLLE, BESCHÄDIGUNG DER KERAMIKEN. ABSCHMIRGELN DER ELEKTRODEN JÄHRLICH ENDSTÜCKE, ABSTAND ÜBERPRÜFEN, STROMANSCHLUSS ÜBERPRÜFEN SICHTKONTROLLE AUF BESCHÄDIGUNGEN UND EVENTUELLE VERFORMUNGEN, FLAMMSCHEIBE JÄHRLICH REINIGUNG SICHTKONTROLLE, BESCHÄDIGUNG DER KERAMIKEN. ABSCHMIRGELN DER IONISATIONSSONDE JÄHRLICH ENDSTÜCKE, ABSTAND ÜBERPRÜFEN, STROMANSCHLUSS ÜBERPRÜFEN SICHTKONTROLLE AUF BESCHÄDIGUNGEN UND EVENTUELLE VERFORMUNGEN, ELEMENTE BRENNERKOPF JÄHRLICH REINIGUNG...
  • Seite 40: Erwartete Lebensdauer

    DEUTSCH ERWARTETE LEBENSDAUER Die erwartete Lebensdauer der Brenner und deren Komponenten hängt stark ab von: der Art der Anwendung ab, für die der Brenner installiert wird, von den Zyklen der abgegebenen Leistung, von den Bedingungen der Umgebung, in der sich der Brenner befindet, der Häufigkeit und Art der Wartung etc.
  • Seite 41: Anleitungen Zur Feststellung Von Betriebsstörungen Und Deren Behebung

    DEUTSCH ANLEITUNGEN ZUR FESTSTELLUNG VON BETRIEBSSTÖRUNGEN UND DEREN BEHEBUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE STÖRUNG Die Spannungsversorgung (Seite 230 V) des Zündtransformators vertauschen und mit Analog-Mikroamperemeter überprüfen. Störung des Ionisationsstroms durch Den Flammensensor auswechseln. den Zündtransformator. Die Position des Flammensensors Flammensensor (Ionisationssonde) korrigieren und anschließend die Funktion unwirksam.
  • Seite 42: Anleitungen Zur Feststellung Von Betriebsstörungen Und Deren Behebung

    DEUTSCH ANLEITUNGEN ZUR FESTSTELLUNG VON BETRIEBSSTÖRUNGEN UND DEREN BEHEBUNG Unregelmäßigkeit Abhilfe Die Versorgungsspannung überprüfen. Das Regelthermostat überprüfen (TC). Prüfen, ob die Steckverbindungen korrekt gekoppelt wurden. Die Unversehrtheit der Netzsicherungen überprüfen. Den Gaseintrittsdruck (2) überprüfen. Der Brenner startet nicht. Die Freigabetaste drücken. Die Öffnung des Gasventils überprüfen.
  • Seite 43: Schaltpläne

    DEUTSCH SCHALTPLÄNE 41 / 42 0006160278_201804...
  • Seite 44 DEUTSCH GERÄT Farbe Drahtserie BLAU FOTOWIDERSTAND / IONISATIONSELEKTRODE / UV FOTOZELLE BRAUN KONTROLLLAMPE „EXTERNE SPERRE” / SCHWARZ BETRIEBSLAMPE HILFSWIDERSTÄNDE SCHWARZER STECKER MIT AUFDRUCK GEBLÄSEMOTOR L1 - L2- L3 Phasen „ELEKTRONISCHER REGLER“ N - Neutral Mindestionisationsstrom 1 μA SICHERHEITSTHERMOSTAT --------- = Durch den Installateur FREIGABETASTE MIN-O-MAX-UMSCHALTER HAUPTSCHALTER...
  • Seite 46 BALTUR S.P.A. Via Ferrarese, 10 44042 Cento (Fe) - Italy Tel. +39 051-6843711 Fax. +39 051-6857527/28 www.baltur.it info@baltur.it Il presente catalogo riveste carattere puramente indicativo. La casa, pertanto, si riserva ogni possibilità di modifica dei dati tecnici e di quant'altro in esso riportato.

Inhaltsverzeichnis