Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 83
UK
Manual user instructions.
Manuale
istruzioni per l'uso.
SP
Manual de instrucciones de
uso.
FR
Manuel d'instructions pour
l'utilisation.
BTG 3,6 P
BTG 6 P
BTG 11 P
- BRUCIATORI A GAS BISTADIO
- TWO-STAGE GAS BURNERS
- QUEMADORES DE GAS DE DOS ETAPAS
- BRULEURS DE GAZ A DEUX ALLURES
ZWEI-STUFIG GASBRENNER
ISTRUZIONI ORIGINALI (IT)
ORIGINAL INSTRUCTIONS ARE (IT)
INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT)
ISTRUCTIONS ORIGINALES (IT)
ORIGINALANLEITUNG (IT)
0006080763_201306
DE
Handbuch Anweisung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für baltur BTG 3,6 P

  • Seite 1 Manual de instrucciones de Manuel d’instructions pour uso. l’utilisation. Manuale istruzioni per l'uso. BTG 3,6 P BTG 6 P BTG 11 P - BRUCIATORI A GAS BISTADIO - TWO-STAGE GAS BURNERS - QUEMADORES DE GAS DE DOS ETAPAS - BRULEURS DE GAZ A DEUX ALLURES...
  • Seite 3 L’alimentazione elettrica dell’impianto deve essere disinserita prima di iniziare i lavori. Se i lavori non sono eseguiti correttamente si rischiano incidenti pericolosi. BALTUR S.p.A. Via Ferrarese 10 - 44042 CENTO (Ferrara) ITALIA Tel. 051.684.37.11 Fax 051.685.75.27/28 (International Tel. ++39.051.684.37.11 - Fax ++39.051.683.06.86) http://www.baltur.it - http://www.baltur.com - E-MAIL info@baltur.it PERICOLO AvvERTENZE ATTENZIONE INfORmAZIONI Dichiarazione di Conformità...
  • Seite 4 L’eventuale riparazione dei prodotti dovrà essere effettuata solamente vigenti. da un centro di assistenza autorizzato dalla BALTUR utilizzando d) Verifi care la funzionalità dei dispositivi di regolazione e di sicurezza. esclusivamente ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra, può...
  • Seite 5 AvvERTENZE PER L’UTENTE PER L’USO IN SICUREZZA DEL BRUCIATORE ALImENTAZIONE ELETTRICA - b) la regolazione della portata del combustibile secondo la potenza • La sicurezza elettrica dell’apparecchio è raggiunta soltanto quando lo richiesta al bruciatore; stesso è corretamente collegato a un’efficace impianto di messa a terra, - c) che il bruciatore sia alimentato dal tipo di combustibile per il quale eseguito come previsto dalle vigenti norme di sicurezza.
  • Seite 6 CARATTERISTICHE TECNICHE 3,6P 16,3 30,6 48,8 POTENZA TERMICA 41,9 56,3 1N - 50Hz - 230V TENSIONE 110 / 2800 MOTORE W / r.p.m. 15kV - 25mA TRASFORMATORE D’ACCENSIONE Gas naturale m³ PORTATA m³ PRESSIONE mbar G.P.L. 0,64 m³ PORTATA 1,63 3,87 m³...
  • Seite 7 Ø Ø BTG 3,6P 122,5 122,5 218,5 155 Rp3/4 140 BTG 6P 122,5 122,5 218,5 155 Rp3/4 140 BTG 11P 122,5 122,5 218,5 155 Rp3/4 140 * Quota in versione CE Riferimento posizione disco testa Flangia attacco bruciatore 2.1) Servomotore regolazione aria Motore Connettore 7 poli Pressostato aria...
  • Seite 8 APPLICAZIONE DEL BRUCIATORE ALLA CALDAIA La tubazione di adduzione gas deve essere dimensionata in funzione della lunghezza e della erogazione di gas secondo norma UNI; deve essere perfettamente ermetica ed adeguatamente provata prima del collaudo del bruciatore. E’ indispensabile installare, su questa tubazione, in prossimità...
  • Seite 9 DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO sufficiente e quindi la quantità di gas è insufficiente per consentire una fiamma stabile. Chiudendo l’interruttore generale, se i termostati sono chiusi, la - Il “bloccaggio” con presenza di fiamma, può essere causato tensione raggiunge l’apparecchiatura di comando e controllo che, da instabilità...
  • Seite 10 realizzi effettivamente questa condizione, in caso contrario monte del disco, per evitare pulsazioni di fiamma, questa condizione l’apparecchiatura di comando e controllo non viene inserita è praticamente indispensabile quando il bruciatore lavora su (il bruciatore resta fermo). focolare pressurrizato e/o ad alto carico termico. Da quanto sopra esposto risulta evidente che il dispositivo che chiude l’aria sulla •...
  • Seite 11 SCHEmA REGOLAZIONE ARIA SULLA TESTA DI COmBUSTIONE E DISPOSIZIONE DISCO - ELETTRODI BTG 11P Sporgenza elettrodo d’accensione 52 Sporgenza elettrodo di ionizzazione Vite regolazione disco-testa (svitare per aprire il Sistema regolazione aria manuale solo per BTG 11 passaggio aria tra disco e testa, avvitare per chiudere) Servomotore regolazione serranda aria Disco;...
  • Seite 12 SERVOMOTORE COMANDO SERRANDA ARIA CONNECTRON “LKS 120-02 (B5-5-51) A BRUCIATORE fERmO, SERRANDA ARIA CHIUSA Camma inserzione valvola 2° fiamma (colore nero) deve essere in posizione intermedia tra le camme che regolano l’aria della 1° e 2° fiamma Camma regolazione aria 1° fiamma (colore azzurro) Camma regolazione aria 2°...
  • Seite 13 APPARECCHIATURA DI COMANDO E CONTROLLO BRUCIATORI A GAS LME ... funzionamento, indicazioni, diagnstica Il pulsante di sblocco «EK...» è l’elemento principale per poter accedere a tutte le funzioni di ROSSO diagnostica (attivazione e disattivazione), oltre a sbloccare il dispositivo di comando e controllo. Il «LED»...
  • Seite 14 Diagnosi della causa di malfunzionamento e blocco In caso di blocco bruciatore nel pulsante di sblocco sarà fissa la luce rossa. Premendo per più di 3 sec. la fase di diagnosi verrà attivata (luce rossa con lampeggio rapido), nella tabella sottostante viene riportato il significato della causa di blocco o malfunzionamento in funzione del numero di lampeggi (sempre di colore rosso).
  • Seite 15 AGK25... Resistenza PTC Diagramma di collegamento e sequenza di controllo di lavoro dell’appa- AL Messaggio di errore (allarme) recchiatura LmE 21 (quando si utilizza in collegamento con degli attuatori, è BCI Interfaccia di Comunicazione del Bruciatore necessario osservare i requisiti EN 676) BV...
  • Seite 16 VALVOLA GAS COMBINATA (MONOBLOCCO) DUNGS MOD. MB-ZRDLE...B01 collegamenti elettrici presa di pressione in uscita valvola flangia uscita senso del flusso flangia entrata tappo stabilizzatore di pressione sfiato dello stabilizzatore di pressione Vite bloccaggio regolatori di 1° e 2° fiamma la rotazione antioraria, dei dispositivi dell’erogazione, determina aumento di erogazione;...
  • Seite 17 Il monoblocco DUNGS modello MB-ZRDLE..è costituito da: Ruotare l’anello (9) di regolazione della l° posizione, nel senso indicato • a) Pressostato di minima pressione gas (3) dalla freccia con il segno + (rotazione antioraria). Indicativamente poco più di due giri rispetto al fine corsa. Successivamente, con •...
  • Seite 18 PRECISAZIONI SULL’USO DEL PROPANO • Bruciatore Il bruciatore deve essere richiesto specificatamente per l’uso di Riteniamo utile portare a Vostra conoscenza alcune considerazioni gas liquido G.P.L.) affinché sia dotato di valvole gas di dimensioni circa l’uso del gas liquido propano (G.P.L.). adatte per ottenere accensione corretta e regolazione graduale.
  • Seite 19 SCHEmA DI PRINCIPIO PER RIDUZIONE PRESSIONE GPL A DUE SALTI PER BRUCIATORE OPPURE CALDAIA Manometro e presa di pressione Riduttore di 2° salto Uscita ~ 30 mbar Portata ~ il doppio del massimo richiesto dall'utilizzatore Filtro Bruciatore Giunto antivibrante Filtro (tipo vapore) Riduttore di 1°...
  • Seite 20 SCHEMA D’IMPIANTO CON VAPORIZZATORE eventuale collegamento fase gas di emergenza gruppo riduzione 1° salto serbatoio vaporizzatore Avvertenze Specifica materiali • Valvola di ripresa liquido • Sicurezza dai fabbricati. • Rubinetto erogazione liquido con limitatore di flusso. • L’impianto elettrico deve essere AD-PE (anti deflagrante - prova esplosione).
  • Seite 21 SCHEMA ELETTRICO COLLEGAMENTI ELETTRICI Le linee elettriche devono essere convenientemente distanziate dalle parti calde. E’ consigliabile che tutti i collegamenti siano eseguiti con filo eletrico flessibile. Sezione minima dei conduttori 1,5 mm . (CEI 64/8 3.1.07). 19 / 20 0006080763_201306...
  • Seite 22 A RICHIESTA SOLO PER LGB 21 APPARECCHIATURA CORRENTE MINIMA DI IONIZZAZIONE 3 µA CONTROLLO TENUTA VALVOLE ELETTRODO DI IONIZZAZIONE L1 FASE SPIA BLOCCO ESTERNA TERRA SPIA DI FUNZIONAMENTO NEUTRO SPIA FUNZIONAMENTO 2° STADIO MOTORE PRESSOSTATO ARIA CONTAORE PRESSOSTATO GAS TERMOSTATO 2 STADIO TRASFORMATORE D'ACCENSIONE TERMOSTATO CALDAIA TERMOSTATO DI SICUREZZA...
  • Seite 23 Disconnect the electric power from the system before starting any operation. Wrong operations can lead to dangerous accidents. BALTUR S.p.A. Via Ferrarese 10 - 44042 CENTO (Ferrara) ITALIA Tel. 051.684.37.11 Fax 051.685.75.27/28 (International Tel. ++39.051.684.37.11 - Fax ++39.051.683.06.86) http://www.baltur.it - http://www.baltur.com - E-MAIL info@baltur.it Danger Warnings aTTenTiOn infOrmaTiOn...
  • Seite 24 In such case get in touch with only qualifi ed technicians. Any c) Carry out a check on combustion to ensure the production of no- product repairs must only be carried out by BALTUR authorised assi- xious or polluting unburnt gases does not exceed limits permitted stance centres using only original spare parts.
  • Seite 25 WARNING NOTES FOR THE USER HOW TO USE THE BURNER SAFELY Special warning notes when using gas eLeCTriCaL sUPPLY • Have qualifi ed technicians check the following: • The equipment is electrically safe only when it is correctly connected to an effi cient ground connection carried out in accordance with current safety a) that the feed line and the train comply with current law and regulations.
  • Seite 26 TECHNICAL SPECIFICATIONS 3.6P 16.3 30.6 48.8 THERMIC POWER 41.9 56.3 1N - 50Hz - 230V VOLTAGE 110 / 2800 MOTOR W / r.p.m. 15kV - 25mA IGNITION TRANSFORMER Natural Gas m³ FLOW RATE m³ mbar PRESSURE L.P.G. 0.64 m³ FLOW RATE 1.63 3.87 m³...
  • Seite 27 Ø Ø BTG 3.6P 122.5 122.5 218.5 155 Rp3/4 140 BTG 6P 122.5 122.5 218.5 155 Rp3/4 140 BTG 11P 122.5 122.5 218.5 155 Rp3/4 140 * Dimension for CE version Disk head position reference Burner coupling flange 2.1) Air adjustment servomotor Motor 7 pole connector Air pressure switch...
  • Seite 28 BURNER CONNECTION TO THE BOILER The gas supply pipe must be suitably sized for the pipe length and gas output according to the UNI Standard. It must be perfectly airtight and properly checked before testing the burner. It is essential to install on this piping, near the burner, a suitable fitting to allow an easy disassembly of the burner and/or the opening of the boiler door.
  • Seite 29 DESCRIPTION OF OPERATION also be caused by an incorrect distribution of air/gas in the combustion head. This can be solved with the combustion head adjustment device by further closing or opening the By closing the main switch, and if the thermostats are closed, voltage air passage between the combustion head and gas diffuser.
  • Seite 30 air regULaTiOn On THe COmBUsTiOn HeaD The combustion head is equipped with a regulating device which closes and opens the air passage between the disk and the head. The passage closure increases the pressure upstream of the disc also for low flow rates. The high speed and turbulence of the air makes it penetrate the fuel better, and therefore obtain an optimal mixture and flame stability.
  • Seite 31 air regULaTiOn anD eLeCTrODes-DisK POsiTiOning PrinCiPLe Diagram BTg 11P Ignition electrode protrusion 52 Ionisation electrode protrusion Regulating screw disk-head (undo in order to open the air Manual air adjustment system only for BTG 11 passage between the disk end the head, screw to close) Air gate regulation servomotor Disk;...
  • Seite 32 “LKS 120-02 (B5-5-51) CONNECTRON AIR GATE CONTROL SERVOMOTOR WiTH BUrner sTOPPeD anD CLOseD air gaTe flame valve activation cam (black) must be in an intermediate position between cams that regulate the 1 and 2 flame air flame air regulation cam (light blue) flame air regulation cam (red) Air gate in open position Air gate in closed position...
  • Seite 33 COMMAND AND CONTROL EQUIPMENT FOR GAS BURNERS LME ... Operation, indications, diagnostics The reset button «EK...» is the main element to access all diagnostics functions (activation and deactivation) and serves to unlock the command and control device . The multicoloured «LED» indicates the command and control device status during both opera- YELLOW tion and diagnostics functions.
  • Seite 34 malfunction and lock cause diagnostics In the event of a burner lock-out, the red light on the reset button will be fixed. Holding the reset button down for more than 3 seconds, the diagnostics phase will be activated (quick flashing red light). The table below lists the meaning of the malfunction or lock-out cause depending on the number of blinks (always red-coloured).
  • Seite 35 AGK25... PTC resistance Wiring diagram and operation control sequence of equipment Lme 21 (when AL Error message (alarm) used in connection with actuators, it is necessary to observe Standard EN 676 BCI Burner Communication Interface requirements). BV... Fuel valve CPI Closed Position Indicator Dbr..
  • Seite 36 COMBINED DUNGS GAS VALVE (MONOBLOCK) MOD. MB-ZRDLE...B01 electrical connections pressure fitting at valve outlet output flange flow direction input flange plug pressure stabiliser pressure stabiliser bleed First and second flame regulators retaining screws the flow devices anti-clockwise rotation increases output, while clockwise rotation decreases output.
  • Seite 37 The monoblock DUNGS Model MB-ZRDLE..is made up of: for the first flame. Please note that the complete flow rate regulator • a) Minimum gas pressure switch (3) and maximum gas pressure turning range, from - to + and vice versa, is approx THREE and a half (12) turns.
  • Seite 38 SPECIFICATIONS FOR PROPANE USE • Burner The burner must be ordered specifically for use with liquid We wish to inform you of a number of considerations regarding the gas (L.P.G.) so that it is equipped with gas valves of sufficient use of liquid propane gas (L.P.G.).
  • Seite 39 generaL Diagram fOr TWO-sTage L.P.g. PressUre reDUCTiOn fOr BUrner Or BOiLer Pressure gauge and pressure intake step reducer Output ~ 30 mbar Flow rate ~ double the maximum required by the user Filter Burner Vibration-proof joint Filter (steam type) step reducer Output ~30 mbar Flow rate ~ double Pressure intake...
  • Seite 40 LAYOUT DIAGRAM WITH VAPORISER possible emergency gas phase connection stage reducer unit tank vaporiser Warnings Specific materials • Liquid recovery valve. • Building safe. • Liquid delivery cock with flow limiter. • The electrical system must be AD-EP (anti-deflagration - explosion proof).
  • Seite 41 WIRING DIAGRAM ELECTRIC CONNECTIONS Electric lines should be placed at an adequate distance from hot parts. It is recommended that all connections are performed with electrical flexible wires. Conductor’s minimum section 1,5 mm . (IEC 64/8 3.1.07). 19 / 20 0006080763_201306...
  • Seite 42 OPTIONAL ONLY FOR LGB 21 EQUIPMENT MINIMUM IONISATION CURRENT 3 µA VALVE SEAL CONTROL IONISATION ELECTRODE L1 PHASE EXTERNAL SHUT-DOWN WARNING LIGHT GROUND OPERATION WARNING LIGHT NEUTRAL STAGE LAMP MOTOR AIR PRESSURE SWITCH HOUR METER GAS PRESSURE SWITCH STAGE THERMOSTAT IGNITION TRANSFORMER BOILER THERMOSTAT SAFETY THERMOSTAT...
  • Seite 43 BALTUR S.p.A. Via Ferrarese 10 - 44042 CENTO (Ferrara) ITALIA Tel. 051.684.37.11 Fax 051.685.75.27/28 (International Tel. ++39.051.684.37.11 - Fax ++39.051.683.06.86) http://www.baltur.it - http://www.baltur.com - E-MAIL info@baltur.it AdvertenciAs AtenciÓn Peligro informAciÓn Declaración de conformidad...
  • Seite 44 La eventual reparación de los aparatos tiene que hacerla solamente un d) Comprobar que funcionen bien los dispositivos de regulación y centro de asistencia autorizado por BALTUR utilizando exclusivamente seguridad. repuestos originales. Si no se respeta lo anteriormente se puede com- e) Comprobar que funcione correctamente el conducto de expulsión de...
  • Seite 45 ADVERTENCIAS DIRIGIDAS AL USUARIO PARA USAR EL QUEMADOR EN  CONDICIONES DE SEGURIDAD PRELIMINARES • La primera vez que se pone en funcionamiento el aparato, el personal ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA cualifi cado profesionalmente tiene que controlar: • La seguridad eléctrica del aparato se consigue solo cuando el mismo a) la estanqueidad en el tramo interior y exterior de los tubos de está...
  • Seite 46 CARACTIRÍSTICAS TÉCNICAS 3,6P 16,3 30,6 48,8 MÍN POTENCIA TÉRMICA 41,9 56,3 MÁX 1N - 50Hz - 230V TENSIÓN 110 / 2800 MOTOR W / r.p.m. 15kV - 25mA TRANSFORMADOR DE ENCENDIDO Gas natural MÍN. m³ CAUDAL MÁX m³ MÍN. mbar PRESIÓN G.P.L.
  • Seite 47 mín máx Ø Ø mín máx BTG 3 6P 122,5 122,5 218,5 155 Rp3/4 140 BTG 6P 122,5 122,5 218,5 155 Rp3/4 140 BTG 11P 122,5 122,5 218,5 155 Rp3/4 140 Cota en versión CE Referencia de posición disco del cabezal Brida de unión al quemador 2.1) Servomotor de regulación del aire Motor...
  • Seite 48 FIJACIÓN DEL QUEMADOR A LA CALDERA La tubería de conducción del gas debe ser dimensionada en función de la longitud y del suministro de gas según la norma UNI; debe ser perfectamente hermética y adecuadamente probada antes de la prueba del quemador. Es indispensable instalar, en esta tubería, próximo al quemador un empalme adaptado para permitir un fácil desmontable del quemador y/o la apertura de la puerta de la caldera.
  • Seite 49 DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO debido a: - La tubería del gas no ha sido purgada de aire en modo Cerrando el interruptor general, si los termostatos están cerrados, suficiente y, por tanto, la cantidad de gas es insuficiente para la tensión alcanza el equipo de mando y control que, tras un permitir una llama estable.
  • Seite 50 El circuito de conexión del presostato realiza el control turbulencia del aire permite una mejor penetración de la misma en el automático, por lo tanto, es necesario que el contacto previsto combustible y, entonces, una perfecta mezcla y estabilidad de llama. para que esté...
  • Seite 51 esQUemA regUlAciÓn Aire en el cABeZAl de comBUstiÓn Y disPosiciÓn disco - electrodos Btg 11P 7 - Saliente electrodo de encendido 52 - Saliente electrodo de ionización Tornillo regulación disco del cabezal (desatornillar para abrir Sistema regulación aire manual sólo para BTG 11 el pasaje de aire entre disco y cabezal, atornillar para cerrar) Servomotor de regulación de la compuerta aire Disco;...
  • Seite 52 SERVOMOTOR MANDO COMPUERTA AIRE CONNECTRON "LKS 120-02 (B5-5-51) con QUemAdor PArAdo, comPUertA Aire cerrAdA Leva de activación válvula segunda llama (color negro) tiene que estar en posición intermedia entre las levas que regulan el aire de la primera y segunda llama Leva regulación aire primera llama (color azul) Leva regulación aire segunda llama (color...
  • Seite 53 EQUIPO DE MANDO Y CONTROL PARA QUEMADORES DE GAS LME... funcionamiento, indicaciones, diagnóstico El botón de desbloqueo «EK...» es el elemento principal para poder acceder, activar y desacti- ROJO var todas las funciones de diagnóstico así como para desbloquear el dispositivo de control. El «LED»...
  • Seite 54 diagnóstico de la causa de malfuncionamiento y bloqueo En caso de bloqueo del quemador en el botón de desbloqueo se pondrá fija la luz roja. Si se le pulsa durante más de 3 s se activará la fase de diagnóstico (luz roja con parpadeo rápido), en la tabla de abajo se indica el sig- nificado de la causa de bloqueo o mal funcionamiento del número de parpadeos (siempre de color rojo).
  • Seite 55 AGK25... Resistencia PTC Diagrama de conexión y secuencia de control de trabajo del equipo lme AL Mensaje de error (alarma) 21 (cuando se utiliza en conexión con actuadores, es necesario atenerse a los BCI Interfaz de Comunicación del Quemador requisitos EN 676) BV...
  • Seite 56 VALVÚLA DE GAS COMBINADA (MONOBLOQUE) DUNGS MOD. MB-ZRDLE...B01 conexiones eléctricas toma de presión en salida de la válvula brida de salida sentido del flujo brida de entrada tapón estabilizador de presión respiradero del estabilizador de presión Tornillo de bloqueo de los reguladores de 1ª y 2ª etapa la rotación antihoraria, de los dispositivos del suministro, determina el aumento de suministro;...
  • Seite 57 El monobloque DUNGS modelo MB-ZRDLE..está constituido por: el signo + (rotación antihoraria) la tuerca (10) de regulación del • a) Presóstato de mínima presión del gas (3) y máxima presión caudal de la segunda llama. del gas (12) Si esta tuerca de regulación de la segunda llama no se gira por lo menos una vez hacia el +, la válvula no se abre para •...
  • Seite 58 PRECISACIONES SOBRE EL capacidad de suministro en fase de gas según las dimensiones del depósito y de la temperatura mínima externa se proponen USO DEL PROPANO sólo de forma indicativaen la tabla a continuación. • Quemador Nos parece útil darles a conocer algunas consideraciones en lo que El quemador tiene que pedirse específicamente para la atañe a la utilización del gas líquido propano (GPL).
  • Seite 59 esQUemA de PrinciPio PArA redUcciÓn de lA PresiÓn de gPl de dos sAltos PArA QUemAdor o cAlderA Manómetro y toma de presión Reductor de 2º salto; Salida ~ 30 mbar Caudal ~ el doble del máximo requerido por el usuario Filtro Quemador Junta antivibrante...
  • Seite 60 ESQUEMA DE INSTALACIÓN CON VAPORIZADOR posible conexión de fase de gas de emergencia grupo de reducción de primer salto depósito vaporizador Advertencias Especificación de materiales • Válvula de recuperación del líquido • Seguridad de los edificios • Grifo de suministro de líquido con dispositivo de limitación •...
  • Seite 61 ESQUEMA ELÉCTRICO CONEXIONES ELÉCTRICAS Las líneas eléctricas se deben colocar oportunamente lejos de las piezas calientes. Es aconsejable que todas las conexiones se realicen con hilo eléctrico flexible. Sección mínima de los conductores 1,5 mm (CEI 64/8 3.1.07). 19 / 20 0006080763_201306...
  • Seite 62 BAJO PEDIDO SOLO PARA LGB 21 EQUIPO CORRIENTE MÍNIMA DE IONIZACIÓN 3µA CONTROL ESTANQUEIDAD VÁLVULAS ELECTRODO DE IONIZACIÓN L1 FASE INDICADOR DE BLOQUEO EXTERIOR TIERRA LUZ INDICADORA DE FUNCIONAMIENTO NEUTRO 2DA ETAPA LUZ MOTOR PRESOSTATO DEL AIRE CUENTAHORAS PRESÓSTATO DEL GAS TERMOSTATO 2 ETAPA TRANSFORMADOR DE ENCENDIDO TERMOSTATO CALDERA...
  • Seite 63 Tel. 051.684.37.11 Fax 051.685.75.27/28 (International Tel. ++39.051.684.37.11 - Fax ++39.051.683.06.86) Danger avertissements attentiOn http://www.baltur.it - http://www.baltur.com - E-MAIL info@baltur.it infOrmatiOns Déclaration de Conformité Nous déclarons que nos produits BPM...; BGN…; BT…; BTG…; BTL…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; PYR…; RiNOx…; Spark...; Sparkgas...;...
  • Seite 64 L’éventuelle réparation des produits doit être effectuée par un centre de d) Vérifi er le fonctionnement des dispositifs de réglage et de sécurité. service après-vente agréé par BALTUR en utilisant exclusivement des e) Vérifi er le fonctionnement du conduit d’évacuation des produits de la pièces détachées d’origine.
  • Seite 65 RECOMMANDATIONS A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR POUR UN USAGE DU BRULEUR EN TOUTE SECURITE INTRODUCTION ALIMENTATION ELECTRIQUE b) la réglage du débit du combustible en fonction de la puissance requi- • La sécurité électrique de l’appareil est atteinte uniquement lorsque ce se au brûleur ;...
  • Seite 66 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 3,6P 16,3 30,6 48,8 PUISSANCE THERMIQUE 41,9 56,3 1N - 50Hz - 230V TENSION 110 / 2800 MOTEUR W / trs/mn 15kV - 25mA TRANSFORMATEUR D’ALLUMAGE Gaz Naturel m³ DEBIT m³ mbar PRESSION G.P.L. 0,64 m³ DEBIT 1,63 3,87 m³...
  • Seite 67 min. Ø Ø min. max. BTG 3,6P 122,5 122,5 218,5 155 Rp3/4 140 BTG 6P 122,5 122,5 218,5 155 Rp3/4 140 BTG 11P 122,5 122,5 218,5 155 Rp3/4 140 * Cote en version CE Référence position disque tête Bride de fixation du brûleur 2.1) Servomoteur réglage air Moteur Connecteur à...
  • Seite 68 APPLICATION DU BRULEUR A LA CHAUDIERE Le tuyau d’adduction gaz doit être de dimension adaptée à la longueur et à la distribution du gaz selon la norme UNI, il doit être parfaitement hermétique et testé avant la certification de bon fonctionnement du brûleur. Sur ce tuyau, il est indispensable d’installer, à proximité du brûleur, un raccord adapté...
  • Seite 69 DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT - Le « blocage » en présence d’une flamme peut être dû à l’instabilité de cette dernière dans la zone d’ionisation, en raison d’un rapport air/gaz incorrect. On y remédie en En fermant l’interrupteur principal, si les thermostats sont fermés, la modifiant la quantité...
  • Seite 70 de fonctionnement ne se ferme pas, l’appareil effectue son cycle l’air sur la tête de combustion doit être mis en condition d’obtenir mais le transformateur d’allumage ne s’enclenche pas et les toujours une pression de l’air élevée derrière le disque. Lorsque la vannes du gaz ne s’ouvrent pas et donc le brûleur se bloque.
  • Seite 71 sCHema De regLage De L'air sUr La tÊte De COmBUstiOn et DisPOsitiOn DisQUe - eLeCtrODes Btg 11P Saillie électrode d'allumage 52 Saillie électrode d’ionisation Vis de réglage disque-tête (dévisser pour ouvrir le passage Système de réglage air manuel uniquement pour BTG 11 d'air entre le disque et la tête, visser pour fermer) Servomoteur réglage volet d'air Disque ;...
  • Seite 72 SERVOMOTEUR DE COMMANDE VOLET D'AIR CONNECTRON “LKS 120-02 (B5-5-51) aveC BrÛLeUr fermÉ, vOLet D'air fermÉ Came activation vanne 2e flamme (couleur noir) doit être réglée en position intermédiaire entre la came de 1 flamme et la came de ère 2e flamme de réglage de l'air Came de réglage de l'air 1 flamme (couleur ère...
  • Seite 73 APPAREILLAGE DE COMMANDE ET DE CONTRÔLE DES BRÛLEURS À GAZ LME ... fonctionnement, indications, diagnostic Le bouton de déblocage « EK...» est l'élément principal qui permet d'accéder à toutes les ROUGE fonctions de diagnostic (activation et désactivation) et de débloquer le dispositif de commande et contrôle.
  • Seite 74 Diagnostic de la cause du dysfonctionnement et blocage En cas de blocage du brûleur, la lumière rouge du bouton-poussoir de déblocage s'allume fixe. En appuyant pendant plus de 3 secondes, la phase de diagnostic sera activée (lumière rouge avec clignotement rapide). Le tableau ci- dessus montre la signification de la cause de blocage ou de dysfonctionnement selon le nombre de clignotements (toujours de couleur rouge).
  • Seite 75 AGK25... Résistance PTC Diagramme de connexion et séquence de contrôle de fonctionnement de AL Message d'erreur (alarme) l'appareillage Lme 21 (en cas d'utilisation en connexion avec des actionneurs, il BCI Interface de Communication du Brûleur faut respecter les exigences EN 676) BV...
  • Seite 76 VANNE GAZ COMBINEE (MONOBLOC) DUNGS MOD. MB-ZRDLE...B01 connexions électriques prise de pression en sortie vanne bride sortie sens du flux bride entrée bouchon stabilisateur de pression purge du stabilisateur de pression Vis de blocage régulateurs 1 et 2 allure la rotation des dispositifs de distribution dans le ère ème sens contraire des aiguilles d’une montre provoque...
  • Seite 77 Le monobloc DUNGS modèle MB-ZRDLE..est constitué par : si cette poignée de réglage de la 2 flamme n’est pas ème • a) Pressostat de pression de gaz minimum (3) tournée d’au moins un tour vers le +, la vanne ne s’ouvre pas pour la première position.
  • Seite 78 PRÉCISIONS SUR L'EMPLOI DU PROPANE La capacité de distribution en phase gaz, en fonction des dimensions du réservoir et de la température extérieure minimum figurent , uniquement à titre indicatif, dans le tableau Vous trouverez ci-après quelques remarques utiles concernant suivant..
  • Seite 79 sCHema De PrinCiPe POUr La reDUCtiOn De La PressiOn DU g.P.L. a DeUX etages POUr BrÛLeUr OU POUr CHaUDiere Manomètre et prise de pression Réducteur de 2e saut Sortie ~ 30 mbars Débit ~ le double du maximum requis par l'utilisateur Filtre Brûleur Joint antivibratoire...
  • Seite 80 SCHEMA DE L'INSTALLATION AVEC VAPORISATEUR raccordement éventuel de la phase gaz d'émer- groupe de réduction de 1er gence étage réservoir vaporisateur Avertissements • Vanne de reprise du liquide • Sécurité des bâtiments. • Robinet de distribution du liquide avec limiteur de flux. •...
  • Seite 81 SCHEMA ELECTRIQUE CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Les lignes électriques doivent être placées à une bonne distance des parties chaudes. Il est souhaitable que toutes les connexions soient exécutées avec du fil électrique flexible. Section minimum des conducteurs : 1,5 mm (CEI 64/8 3.1.07). 19 / 20 0006080763_201306...
  • Seite 82 SUR DEMANDE UNIQUEMENT POUR LGB 21 APPAREILLAGE COURANT D'IONISATION MINIMUM 3 µA CONTRÔLE DE L’ÉTANCHÉITÉ DES VANNES ELECTRODE D'IONISATION L1 PHASE * H0 LAMPE BLOC EXTERIEURE TERRE TÉMOIN DE FONCTIONNEMENT NEUTRE 2ME ETAGE LAMPE MOTEUR PRESSOSTAT D’AIR COMPTEUR HORAIRE PRESSOSTAT GAZ THERMOSTAT 2 ALLURE ÈME...
  • Seite 83 (International Tel. ++39.051.684.37.11 - Fax ++39.051.683.06.86) Gefahr hinweise aChTUnG informaTionen http://www.baltur.it - http://www.baltur.com - E-MAIL info@baltur.it Konformitätserklärung Wir erklären, dass unsere Produkte BPM...; BGN…; BT…; BTG…; BTL…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; PYR…; RiNOx…; Spark...; Sparkgas...; TBG...;TBL...; TBML ...; TS…; IBR...; IB...
  • Seite 84 Gase in größerem den. Die eventuelle Reparatur der Produkte darf nur von einem von Umfang, als von den geltenden Bestimmungen zugelassen ist, zu BALTUR autorisierten Kundendienstzentrum unter ausschließlicher vermeiden. Verwendung von Originalersatzteilen durchgeführt werden. Die Nichtbe- d) Die Funktionalität der Regel- und Sicherheitsvorrichtungen überprü-...
  • Seite 85 hinweise fÜr Den BenUTZer ZUr siCheren BenUTZUnG Des Brenners  VorBemerKUnG sTromVersorGUnG Fachpersonal folgende Kontrollen durchführen lassen: • Die elektrische Sicherheit des Geräts wird nur erreicht, wenn - Dichtheitskontrolle im inneren und äußeren Abschnitt der dieses vorschriftsmäßig an eine wirksame, nach den geltenden Brennstoffleitungen;...
  • Seite 86 TECHNISCHE DATEN 3,6P 16,3 30,6 48,8 HEIZLEISTUNG 41,9 56,3 1N - 50Hz - 230V SPANNUNG 110 / 2800 MOTOR W / U.p.M. 15kV - 25mA ZÜNDTRANSFORMATOR Erdgas m³ DURCHSATZ m³ mbar DRUCK 0,64 m³ DURCHSATZ 1,63 3,87 m³ mbar DRUCK MITGELIEFERTES MATERIAL 1 STCK.
  • Seite 87 Min. max. Ø Ø Min. Max. BTG 3,6P 122,5 122,5 218,5 155 Rp3/4 140 BTG 6P 122,5 122,5 218,5 155 Rp3/4 140 BTG 11P 122,5 122,5 218,5 155 Rp3/4 140 * Anteil in CE-Version 1) Positionsreferenz Stauscheibe / Brennerkopf Brenneranschlussflansch 2.1) Servomotor für Luftregulierung Motor 7-poliger Steckverbinder...
  • Seite 88 ANBAU DES BRENNERS AM HEIZKESSEL Die Gasversorgungsleitung muss entsprechend der Länge und der Gaszufuhr gemäß der UNI-Norm dimensioniert werden. Sie muss vollkommen dicht sein und vor der Kommissionierung des Brenners druckgeprüft werden. An dieser Leitung muss unbedingt in der Nähe des Brenners ein geeigneter Anschluss installiert werden, der einen bequemen Ausbau des Brenners und/oder Öffnung der Heizkesselklappe ermöglicht.
  • Seite 89 BESCHREIBUNG DER FUNKTIONSWEISE aus. - Die „Sperre” trotz Flammenbildung kann durch eine Instabilität der Flamme in der Ionisationszone verursacht sein, die Nach Einschalten des Hauptschalters und bei eingeschalteten ihrerseits auf ein falsches Gas-Luft-Gemisch zurückzuführen Thermostaten wird Spannung an die Steuer- und Kontrolleinrichtung ist.
  • Seite 90 ausgeschaltet und damit kein Luftdruck im Brenner) diesen Es kann unbedingt notwendig sein, einen erhöhten Luftdruck vor Zustand herstellt; wenn nicht, schaltet sich die Steuer- und der Scheibe aufrecht zu erhalten, um ein Pulsieren der Flamme zu Kontrolleinheit nicht ein (der Brenner springt nicht an). vermeiden.
  • Seite 91 sChema fÜr LUfTeinsTeLLUnG am BrennerKoPf UnD anorDnUnG Der sTaUsCheiBe - eLeKTroDen BTG 11P Vorsprung der Zündelektrode 52 Vorsprung der Ionisierungselektrode Einstellschraube Stauscheibe-Brennerkopf (Lösen Bezugspunkt für Stauscheibe-Brennerkopf zum Öffnen des Luftstroms zwischen Stauscheibe und Manuelles Luftregelsystem nur für BTG 11 Brennerkopf, Zudrehen zum Schließen) Servomotor für Einstellung der Luftklappe Stauscheibe: Achtung, komplettes Schließen vermeiden Zündelektrode...
  • Seite 92 SERVOMOTOR FÜR LUFTKLAPPENSTEUERUNG CONNECTRON “LKS 120-02 (B5-5-51) Bei sTehenDem Brenner; GesChLossener LUfTKLaPPe Nocken Ventileinschaltung 2. Stufe (schwarz) muss in der Zwischenposition zwischen den Nocken liegen, welche die Luft der 1 . und 2. Stufe regulieren. Einstellnocken der Luft 1. Flamme Öl (hellblau) Einstellnocken der Luft 2.
  • Seite 93 STEUER- UND REGELGERÄTE FÜR GASBRENNER LME ... Betrieb, anweisungen, Diagnose Die Freigabetaste «EK...» ist das Hauptelement, über das der Zugriff auf alle Diagnosefunktio- nen (Aktivierung und Deaktivierung) möglich ist und über das die Kontroll- und Steuervorrich- tung freigeschaltet werden kann. GELB Die mehrfarbige «LED»...
  • Seite 94 Diagnose der störungs- und sperrursache Im Falle einer Brennersperre wird das rote Licht der Freigabetaste permanent aufleuchten. Wird die Freigabetaste länger als 3 Sekunden gedrückt, wird die Diagnosephase aktiviert (schnell blinkendes rotes Licht). In der nach- stehenden Tabelle wird die Bedeutung der Sperr- oder Störungsursache in Abhängigkeit der Anzahl der Blinkzeichen aufgelistet (immer in Rot).
  • Seite 95 AGK25... PTC Widerstand anschlussdiagramm und Kontrollsequenz des Betriebs des Geträts Lme 21 AL Fehlermeldung (Alarm) (bei Einsatz einer Verbindung mit Stellantrieben müssen die Anforderungen der BCI Kommunikationsschnittstelle des Brenners EN 676 erfüllt werden) BV... Brennstoffventil CPI Anzeige - geschlossene Position Dbr..
  • Seite 96 GAS-KOMBIVENTIL (BLOCKVENTIL) DUNGS MOD. MB-ZRDLE...B01 Elektrische Anschlüsse Druckabgriff am Ventilausgang Ausgangsflansch Strömungsrichtung Eingangsflansch Kappe Druckstabilisator Luftabzug des Druckstabilisators Befestigungsschrauben der Regler für die 1. und 2. Flamme Die Drehung entgegen dem Uhrzeigersinn der Gaszufuhrvorrichtung bewirkt eine Steigerung der Deckel der Einstellschraube für Druckstabilisator Gaszufuhr, die Drehung im Uhrzeigersinn eine Drosselung.
  • Seite 97 Der Block DUNGS Modell MB-ZRDLE..wird gebildet aus: Wenn dieser Griff zur Einstellung der 2. Flamme nicht • a) Druckwächter für Gasdruck-Minimum (3) mindestens um eine Drehung in Richtung + gedreht wird, öffnet sich das Ventil nicht für die erste Position. •...
  • Seite 98 HINWEISE ZUR VERWENDUNG Vergasung mit Gasflaschen oder Gastank ist nur für Anlagen mit kleiner Leistung verwendbar. in der nachfolgenden VON PROPANGAS (L.P.G.) Tabelle ist die Förderkapazität in gasförmigem Zustand in Abhängigkeit von der Größe des Tanks und der minimalen Wir halten es für sinnvoll, Sie über einige Besonderheiten, die bei der Außentemperatur aufgeführt.
  • Seite 99 PrinZiPsChema fÜr Die fLÜssiGGas-DrUCKminDerUnG miT Zwei PosiTionen fÜr Brenner oDer heiZKesseL Manometer und Druckmessstutzen Druckreduzierer 2. Stufe; Ausgang ~ 30 mbar Durchsatz ~ circa doppelt so hoch, wie der vom Verbraucher geforderte Höchstdurchsatz Schwingungsdämpfende Filter Brenner Verbindung Filter (Typ Dampffilter) Reduzierer des 1.
  • Seite 100 ANLAGENSCHEMA MIT ZERSTÄUBER Eventueller Anschluss Notfall-Gasphase Reduktionsgruppe 1. Position Tank Zerstäuber Hinweise Gewindeverbindungen sind nicht zulässig. • Sicherheit von Gebäuden Materialspezifikation • Flüssigkeits-Aufnahmeventil • Die elektrische Anlage muss schwerentflammbar und explosionssicher sein. • Absperrhahn für Flüssigkeitszuleitung mit Strömungsbegrenzer. • D i e F l ü s s i g g a s - L e i t u n g e n m ü s s e n a u s N i r o s t a •...
  • Seite 101 SCHALTPLAN ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Die elektrischen Leitungen müssen von den warmen Bereichen entsprechend weit entfernt sein. Alle Anschlüsse sind mit einem flexiblen Stromdraht auszuführen. Min. Leiterquerschnitt 1,5 mm . (CEI 64/8 3.1.07). 19 / 20 0006080763_201306...
  • Seite 102 AUF ANFRAGE NUR FÜR LGB 21 GERÄT MINDESTIONISATIONSSTROM 3 µ A DICHTHEITSKONTROLLE AN VENTILEN IONISIERUNGSELEKTRODE L1 PHASE KONTROLLLEUCHTE „EXTERNE SPERRE” ERDE BETRIEBSLAMPE MITTELLEITER "2 STUFE LAMPE MOTOR LUFTDRUCKWÄCHTER STUNDENZÄHLER GASDRUCKWÄCHTER THERMOSTAT 2<DEG> STUFE ZÜNDTRANSFORMATOR KESSELTHERMOSTAT SICHERHEITSTHERMOSTAT Y1/Y2 MAGNETVENTILE 1. / 2. STUFE STELLMOTOR 20 / 20 0006080763_201306...
  • Seite 104 - Ο παρών κατάλογος διατίθεται για ενημερωτικούς και μόνο σκοπούς. Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα τροποποίησης των τεχνικών δεδομένων και οποιονδήποτε άλλων πληροφοριών κατά την αποκλειστική του κρίση. - Dane zawarte w tej instrukcji służą tylko i wyłącznie celom informacyjnym. Firma Baltur zastrzega sobie możliwość zmiany danych i cen zawartych w tym dokumencie bez wcześniejszego uprzedzenia.

Diese Anleitung auch für:

Btg 6 pBtg 11 p