Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
CareFusion PleurX Handbuch

CareFusion PleurX Handbuch

Arretierbarer drainageschlauch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PleurX:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
50-7245
PleurX
en
Lockable Drainage Line
fr
Ligne de drainage verrouillable
de
Arretierbarer Drainageschlauch
it
Tubo di drenaggio bloccabile
es
Tubo de drenaje bloqueable
pt
Tubo de drenagem bloqueável
nl
Vergrendelbare drainageslijn
sv
Låsbar dränageslang
fi
Lukittava dreeniletku
no
Låsbar drenasjeslange
d
Aflåselig drænslange
el
tr
USA
Rx Only
© 2012, 2014, 2015, 2017, CareFusion Corporation
or one of its affiliates. All rights reserved.
CareFusion
75 North Fairway Drive
Vernon Hills, IL 60061 USA
CareFusion France 309 S.A.S.
8 bis rue de la Renaissance
44110 Châteaubriant - France
Made in Dominican Republic by
CareFusion DR 203 Ltd.
Sponsored by
CareFusion Australia 316 Pty. Ltd.
CareFusion New Zealand 313 Ltd.
362-23202
Lockable rainage Line
2017-05
For product inquiries or technical assistance:
pleurx-info@bd.com
www.bd.com/pleurx
PleurX, CareFusion and the CareFusion logo
are trademarks or registered trademarks of
0123
CareFusion Corporation, or one of its affiliates.
LATEX
Not made with
natural rubber
latex.
2
EHP
Contains phthalates

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CareFusion PleurX

  • Seite 1 Låsbar dränageslang Lukittava dreeniletku Låsbar drenasjeslange Aflåselig drænslange Contains phthalates Rx Only © 2012, 2014, 2015, 2017, CareFusion Corporation or one of its affiliates. All rights reserved. CareFusion For product inquiries or technical assistance: 75 North Fairway Drive pleurx-info@bd.com Vernon Hills, IL 60061 USA www.bd.com/pleurx...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Tabla de contenido Información del producto........15 Drenaje con el tubo de drenaje bloqueable PleurX ........16 İçindekiler Índice Informações sobre o produto......18 Como efectuar a drenagem com o tubo de drenagem bloqueável PleurX....19 Inhoudsopgave Productinformatie..........21 Werkwijze drainage met de vergrendelbare PleurX-drainagelijn ....22...
  • Seite 3 Εικόνα, Şekil Figure, Abb, Figura, Afbeelding, Figur, Kuva, (2a) (2b) "CLICK" "CLIQUEZ" "KLICK" "CLIC" "KLIK" "CLIQUE" Κλικ "KLIKK PÅ" "NAKSAHDUS" " "...
  • Seite 4 Εικόνα, Şekil Figure, Abb, Figura, Afbeelding, Figur, Kuva, "CLICK" "CLIQUEZ" "KLICK" "CLIC" "KLIK" "CLIQUE" Κλικ "KLIKK PÅ" "NAKSAHDUS" " " (12) "CLICK" Κλικ "CLIQUEZ" "KLICK" "CLIC" "KLIK" "CLIQUE" "KLIKK PÅ" "NAKSAHDUS" " " (10) (13) (11)
  • Seite 5: Product Information

    - The patient develops fever (body temperature Product Information above 100.5°F (38°C), or you notice any redness, The PleurX Lockable Drainage Line is designed to be swelling, oozing or pain at the exit site. used exclusively with the PleurX Pleural or Peritoneal...
  • Seite 6: How To Drain Using The Pleurx Lockable Drainage Line

    4. Thoroughly wash your hands again with soap and water for at least 1 minute. Warning: Keep the valve on the PleurX Catheter and the access tip on the drainage line clean. Keep them 5. Open the PleurX Lockable Drainage Line.
  • Seite 7 Caution: The roller clamp must be fully closed to 1. Roll the wheel on the roller clamp away from the occlude the drainage line. When not connected to a suction source to begin drainage. (Figure 10) glass vacuum bottle, make sure the roller clamp is When fluid begins to flow into the drainage line fully closed;...
  • Seite 8: Informations Sur Le Produit

    Contacter le médecin du patient dans les cas pour être utilisée exclusivement avec le cathéter suivants : pleural ou péritonéal PleurX pour le drainage de la cavité pleurale ou péritonéale. (Figure 1) - le patient développe de la fièvre (température corporelle supérieure à...
  • Seite 9: Comment Entreprendre Le Drainage À L'aide De La Ligne De Drainage Verrouillable Pleurx

    Avertissement : ne rien introduire dans la valve du dans le thorax ou l'hypotension chez les patients cathéter PleurX à l'exception de l'embout d'accès de souffrant d'ascite. la ligne de drainage verrouillable PleurX. En effet, Comment entreprendre le drainage à...
  • Seite 10 Avertissement : ne rien introduire dans la valve du Drainage du liquide cathéter PleurX à l'exception de l'embout d'accès de la ligne de drainage verrouillable PleurX. En effet, Avertissement : il est normal que le patient ressente tout autre dispositif pourrait endommager la valve.
  • Seite 11 Fin du drainage 4. S'il est verrouillé, tourner l'embout d'accès pour le retirer de la valve du cathéter. Poser la ligne de drainage. (Figure 11) 5. Retirer l'embout d'accès de la valve délicatement et fermement. (Figure 12) 6. Nettoyer la valve du cathéter avec une compresse imbibée d'alcool propre.
  • Seite 12: Produktinformationen

    Abdomen nicht gelindert werden kann. Der arretierbare PleurX-Drainageschlauch ist - der Patient weiterhin unter Symptomen leidet, ausschließlich für den Einsatz mit dem PleurX-Katheter aber wenig oder gar keine Flüssigkeit aus dem zur intermittierenden Drainage indiziert. Der Katheter abfließt.
  • Seite 13: Drainage Mit Dem Pleurx Arretierbaren Drainageschlauch

    Absaugsystem anschließen Die Drainage sollte mit einem aseptischen Verfahren erfolgen: Die Drainage sollte entsprechend den Warnhinweis: Das Ventil am PleurX-Katheter und Vorgaben des behandelnden Arztes durchgeführt die Zugangsspitze am Drainageschlauch sind stets werden, normalerweise alle 1-2 Tage. Die Häufigkeit sauber zu halten.
  • Seite 14 Drainageschlauch mit Glasvakuumflasche(n) werden, kann es zu einer Kontamination kommen. In verbinden. diesem Fall das Ventil mit einem Alkoholtupfer Warnhinweis: Das Ventil am PleurX-Katheter und reinigen und einen neuen Drainageschlauch die Zugangsspitze am Drainageschlauch sind stets verwenden, um eine Kontamination zu vermeiden.
  • Seite 15 Beenden der Drainage 4. Zum Abnehmen der Zugangsspitze vom Katheterventil diese im arretierten Zustand drehen. Den benutzten Drainageschlauch zur Seite legen. (Abbildung 11) 5. Die Zugangsspitze mit einer festen, gleichmäßigen Bewegung aus dem Ventil ziehen. (Abbildung 12) 6. Das Katheterventil mit einem neuen Alkoholtupfer reinigen.
  • Seite 16: Informazioni Sul Prodotto

    - Il paziente presenti febbre (temperatura corporea Informazioni sul prodotto superiore a 38 °C) oppure l'area in Il tubo di drenaggio bloccabile PleurX è concepito per corrispondenza del sito di uscita del catetere sia essere utilizzato esclusivamente con il catetere arrossata, gonfia, umida, dolorante.
  • Seite 17: Drenaggio Mediante Il Tubo Di Drenaggio Bloccabile Pleurx

    Avvertenza: verificare che la valvola del catetere Collegamento del tubo di drenaggio al PleurX e la punta di accesso sul tubo di drenaggio siano pulite. Evitare che entrino in contatto con altri flacone sottovuoto in vetro oggetti al fine di evitarne la contaminazione.
  • Seite 18 Avvertenza: se si esegue il drenaggio con flaconi Avvertenza: non aspirare più di 1000 ml di liquido sottovuoto in vetro, non utilizzare aghi con diametro dal torace o di 2000 ml dall'addome in un'unica superiore a 17 G. seduta. 1. Chiudere il modulatore di flusso completamente 1.
  • Seite 19: Información Del Producto

    1000 ml del tórax o 2000 ml del abdomen de una El tubo de drenaje bloqueable PleurX se ha diseñado vez. para su uso exclusivo con el catéter PleurX para el - El paciente sigue presentando síntomas, pero el drenaje discontinuo. El tubo de drenaje bloqueable líquido que se drena mediante el catéter es...
  • Seite 20: Drenaje Con El Tubo De Drenaje Bloqueable Pleurx

    Advertencia: mantenga limpia la válvula del catéter Advertencia: se deben tomar precauciones para PleurX y la punta de acceso del tubo de drenaje. asegurarse de que no se tira del tubo de drenaje ni Manténgalas lejos de otros objetos para evitar que se arrastra.
  • Seite 21 1. Cierre por completo la pinza reguladora girando Advertencia: no drene más de 1000 ml de líquido la rueda de esta hacia la botella de vacío de del tórax o 2000 ml de líquido del abdomen de una vidrio. (Figura 3) vez.
  • Seite 22: Informações Sobre O Produto

    [temperatura corporal superior a 38 °C (100,5 °F) Informações sobre o produto ou se apresentar sintomas de vermelhidão, O tubo de drenagem bloqueável PleurX foi concebido inchaço, libertação de líquido ou dor no local de para ser utilizado exclusivamente com o cateter saída.
  • Seite 23: Como Efectuar A Drenagem Com O Tubo De Drenagem Bloqueável Pleurx

    é puxado nem arrancado. sucção de parede/portátil Ligar o tubo de drenagem ao(s) frasco(s) de Aviso: mantenha a válvula do cateter PleurX e a ponta de acesso no tubo de drenagem limpas. vácuo de vidro Mantenha-as afastadas de outros objectos para Aviso: mantenha a válvula do cateter PleurX e a...
  • Seite 24 1. Feche totalmente o regulador de fluxo, rodando a Drenar fluido roda na direcção do frasco de vácuo de vidro. Aviso: é normal sentir algum desconforto ou dor (Figura 3) durante a drenagem de líquido. Se sentir desconforto ou dor durante a drenagem, rode a roda Atenção: antes de encaixar o frasco de vácuo de do regulador de fluxo na direcção da fonte de vidro, feche totalmente o regulador de fluxo,...
  • Seite 25: Productinformatie

    - de patiënt symptomen blijft vertonen, maar er De vergrendelbare PleurX-drainagelijn is uitsluitend weinig tot geen vocht uit de katheter loopt. bedoeld voor gebruik met de PleurX-katheter voor intermitterende drainage. De vergrendelbare PleurX- - minder dan 50 ml vocht wordt gedraineerd tijdens drainagelijn wordt gebruikt voor het draineren van drie (3) opeenvolgende drainageprocedures.
  • Seite 26: Werkwijze Drainage Met De Vergrendelbare Pleurx-Drainagelijn

    Voorbereiding voor drainage drainagelijn kan lekken. Waarschuwing: gebruik geen schaar of andere scherpe objecten in de buurt van de PleurX-katheter. 2. Bevestig de 5-in-1 adapter aan de luerfitting op de drainagelijn. (Afbeelding 4) Waarschuwing: de patiënt mag niet alleen worden gelaten tijdens de drainage.
  • Seite 27 1. Sluit de rolklem volledig door het wiel op de Vochtdrainage rolklem in de richting van de glazen vacuümfles Waarschuwing: het is normaal om enig ongemak of te draaien. (Afbeelding 3) pijn te ervaren bij het draineren van vocht. Draai het wiel op de rolklem in de richting van de zuigbron om Let op: sluit de rolklem volledig door het wiel op de de stroom vocht gedurende een paar minuten te...
  • Seite 28: Produktinformation

    Endast för engångsbruk. Återanvändning kan tömningsanordningar för andra vakuumkällor än resultera i en obrukbar produkt eller bidra till PleurX-flaskan. Se till att du är väl bekant med korskontaminering. dessa instruktioner innan proceduren påbörjas. Innehåller ftalater. Fördelen med behandlingen 2.
  • Seite 29: Så Här Utför Du En Tömning Med Pleurx Låsbar Dränageslang

    Så här utför du en tömning med PleurX Viktigt: Rullklämman måste vara helt stängd för att dränageslangen ska täppas till. När slangen inte är Låsbar dränageslang ansluten till en sugkälla måste rullklämman vara helt Tömningsproceduren ska utföras med aseptisk stängd, annars kan dränageslangen släppa in luft i teknik.
  • Seite 30 2. Anslut en 17 G-nål till luer-kopplingen på Avsluta tömning dränageslangen. (Figur 4) 4. Om åtkomstspetsen är låst vrider du på den för att lossa den från kateterventilen. Lägg ned den 3. Anslut 17 G-nålen till glasvakuumflaskan. använda dränageslangen. (Figur 11) 4.
  • Seite 31: Tuotetiedot

    Tuotetiedot 38 °C:seen), jos katetrin ulostulokohta punoittaa, Lukittava PleurX-dreeniletku on tarkoitettu turpoaa tai tihkuu nestettä tai siinä tuntuu kipua. käytettäväksi ainoastaan PleurX-keuhkopussi- tai - peritoneaalikatetrin kanssa keuhkopussin tai - Nämä saattavat olla merkkejä mahdollisesti hoitoa vatsakalvonontelon tyhjentämiseen. (Kuva 1) vaativasta tulehduksesta.
  • Seite 32: Dreneeraus Lukittavalla Pleurx-Dreeniletkulla

    5. Avaa lukittava PleurX-dreeniletku. Dreeniletkun liittäminen lasiseen Dreeniletkun liittäminen kannettavaan tai tyhjiöpulloon seinäimulaitteeseen Vakava varoitus: Pidä PleurX-katetrin venttiili ja Vakava varoitus: Pidä PleurX-katetrin venttiili ja dreeniletkun liitinkärki puhtaana. Pidä ne pois dreeniletkun liitinkärki puhtaana. Pidä ne pois muiden esineiden lähettyviltä, jotta ne eivät muiden esineiden lähettyviltä, jotta ne eivät...
  • Seite 33 2. Kiinnitä 17 gaugen neula dreeniletkun Luer- Dreneerauksen lopettaminen liittimeen. (Kuva 4) 4. Jos liitinkärki on lukittu, irrota se katetrin venttiilistä kiertämällä. Aseta käytetty dreeniletku 3. Liitä 17 gaugen neula lasiseen tyhjiöpulloon. työtasolle. (Kuva 11) 4. Irrota suojus kiertämällä sitä ja vetämällä 5.
  • Seite 34: Produktinformasjon

    Indikasjoner for bruk – pasienten fortsetter å oppleve symptomer, men PleurX låsbar drenasjeslange er bare indisert for bruk lite eller ingen væske dreneres fra kateteret. med PleurX-kateteret for periodisk drenasje. PleurX – det er mindre enn 50 ml drenasje i tre (3) låsbar drenasjeslange brukes til å...
  • Seite 35: Drenere Ved Hjelp Av Låsbar Pleurx Drenasjeslange

    Drenere ved hjelp av låsbar PleurX- 1. Lukk rulleklemmen fullstendig ved å rulle hjulet på rulleklemmen mot sugekilden. (Figur 3) drenasjeslange Forsiktig: Rulleklemmen må være helt lukket for å Drenasjeprosedyren bør utføres med aseptisk tette drenasjeslangen. Når utstyret ikke er koblet til teknikk.
  • Seite 36 2. Fest en 17 G-nål til luer-festet på 2. Hvis du av en eller annen grunn trenger å bytte drenasjeslangen. (Figur 4) til en ny flaske/beholder/vanntetningsenhet, lukker du rulleklemmen fullstendig ved å rulle 3. Koble 17 G-nålen til vakuumflasken av glass. hjulet på...
  • Seite 37: Produktoplysninger

    Kun beregnet til engangsbrug. Genbrug kan til dræningsanordninger til andre vakuumkilder medføre, at produktet ikke virker, eller bidrage til end PleurX-flasken. Sørg for, at du er bekendt krydskontaminering. med disse anvisninger, inden proceduren Indeholder phthalater. Fordelen ved behandlingen indledes.
  • Seite 38 Forbind drænslangen til vakuumflaske(r) af mindst 1 minut. glas 5. Åbn den aflåselige PleurX-drænslange. Advarsel: Sørg for, at ventilen på PleurX-kateteret Kobl drænslangen til et vægsug/transportabelt og adgangsspidsen på drænslangen er rene. Hold dem væk fra andre objekter for at undgå...
  • Seite 39 2. Fastgør en 17 G-kanyle på luer-fittingen på 2. Luk rulleklemmen helt ved at rulle hjulet på drænslangen. (Figur 4) rulleklemmen mod sugekilden, hvis der af en eller anden grund er behov for at skifte til en ny 3. Forbind 17 G-kanylen til vakuumflasken af glas. flaske/beholder/vandforseglingsanordning.
  • Seite 40 Διαδικασία γραμμής παροχέτευσης με δυνατότητα ασφάλισης PleurX Πληροφορίες προϊόντος Επικοινωνήστε με τον ιατρό του ασθενούς, εάν: (Εικόνα 1) Ενδείξεις χρήσης Γραμμή παροχέτευσης με δυνατότητα ασφάλισης PleurX Αποστείρωση Αναλώσιμα γραμμής παροχέτευσης (Εικόνα 1) Προειδοποιήσεις Σημείωση: Συστάσεις προσοχής Γενικές οδηγίες Θώρακας: Κοιλία:...
  • Seite 41 Σύνδεση της γραμμής παροχέτευσης σε επιτοίχια/φορητή αναρρόφηση Προειδοποίηση: Προειδοποίηση: Τρόπος παροχέτευσης με τη Γραμμή παροχέτευσης με δυνατότητα ασφάλισης PleurX Προειδοποίηση: Προειδοποίηση: Προετοιμασία για παροχέτευση Προειδοποίηση: (Εικόνα 3) Προσοχή: Προειδοποίηση: (Εικόνα 4) (Εικόνα 2α) Σημείωση: (Εικόνα 5) (Εικόνα 2β) (Εικόνα 6) Προσοχή:...
  • Seite 42 (Εικόνα 5) (Εικόνα 9) Προσοχή: (Εικόνα 6) (Εικόνα 7) Προειδοποίηση: (Εικόνα 8) Σύνδεση της γραμμής παροχέτευση σε γυάλινες φιάλες κενού Προειδοποίηση: (Εικόνα 9) Προσοχή: Προειδοποίηση: Προειδοποίηση: Παροχέτευση υγρού Προειδοποίηση: Προειδοποίηση: (Εικόνα 3) Προσοχή: Προειδοποίηση: Προσοχή: (Εικόνα 10) (Εικόνα 4)
  • Seite 43 (Εικόνα 13) (Εικόνα 3) Ολοκλήρωση παροχέτευσης Προσοχή: (Εικόνα 11) (Εικόνα 12) Σημείωση:...
  • Seite 44 PleurX Kilitlenebilir Drenaj Hattı Prosedürü Aşağıdaki durumlarda hastanın doktoru ile iletişime geçin: Ürün Bilgileri (Şekil 1) Kullanım Endikasyonları PleurX Kilitlenebilir Drenaj Hattı Sterilite Drenaj Hattı Sarf Malzemeleri Not: (Şekil 1) Genel Kurallar Uyarılar Dikkat Notları Göğüs: Abdomen:...
  • Seite 45 PleurX Kilitlenebilir Drenaj Hattını Kullanarak Dikkat: Drenaj Yapma (Şekil 4) Drenaj Hazırlığı (Şekil 5) Uyarı: (Şekil 6) Uyarı: (Şekil 7) (Şekil 8) (Şekil 9) Dikkat: (Şekil 2a) Not: (Şekil 2b) Uyarı: Dikkat: Drenaj Hattını Cam Vakum Şişelerine Bağlama Uyarı: Uyarı: Drenaj Hattını...
  • Seite 46 (Şekil 4) (Şekil 5) (Şekil 6) (Şekil 7) (Şekil 3) (Şekil 8) Drenajı Bitirme (Şekil 9) (Şekil 11) Dikkat: (Şekil 12) Uyarı: (Şekil 13) Sıvıya Drenaj Yapma Uyarı: Dikkat: Uyarı: Not: (Şekil 10)

Inhaltsverzeichnis