Seite 1
Instrucciones y advertencias para su instalación y uso Anleitungen und Hinweise zu Installation und Einsatz Instruções e advertências para a instalação e utilização BOXLED Centrale per il controllo di luci a LED Control unit for LED lights Logique de commande pour le contrôle des lampes à LED...
64 (80W) 5X2 CANALI (10 TOTALI) Key Automation. BOXLED aziona automaticamente durante le ore notturne fino a 20 luci led ESEMPIO LUCI MASSIME PER USCITA (FIG.1), BOXLED XL fino a 64 luci led (FIG.2). Il sistema (Night Light System) accende o spegne le luci dopo 15 minuti dal BOXLED superamento della soglia impostata.
Seite 3
PROGRAMMAZIONE TRASMETTITORI Per il reset e reimpostazione valori di fabbri- ATTENZIONE: quando BOXLED viene alimentato il LED D2 emetterà dei ca premere il tasto MENU in corrispondenza lampeggi che corrispondono alla tipologia di codifica radio impostata: del terzo lampeggio...
*Light intensity is not adjustable (always 100%) duct is therefore extremely important. • After counting the total number of lights verify if the model of BOXLED chosen is correct referring to TABLE 2 2 - INTRODUCING THE PRODUCT...
Seite 6
(about 3 seconds). Release the key TRANSMITTER PROGRAMMING About 1 second after the key is released, the CAUTION: when BOXLED is powered, LED D2 will flash a set number of (1s) + (1s) + LED D1 starts to flash...
ERROR MESSAGES 2 rapid flashes on led D1+ PAUSE = overload on output 1 3 rapid flashes on led D1+ PAUSE = overload on output 2 4 rapid flashes on led D1+ PAUSE = overload on output 3 5 rapid flashes on led D1+ PAUSE = overload on output 4 6 quick flashes of LED D1 + pause = OVERHEATING To reset the error, disconnect the power supply to the control unit.
BOXLED actionne automatiquement, durant les heures nocturnes, jusqu’à EXEMPLE DE NOMBRE MAXIMAL DE LAMPES PAR SORTIE 20 lampes à LED (fig. 1), BOXLED XL jusqu’à 64 lampes à LED (fig. 2). Le système (Night Light System) allume ou éteint les lumières au bout de 15 minutes une fois le seuil paramétré...
Seite 9
PROGRAMMATION ÉMETTEURS Pour la réinitialisation et le réglage des valeurs d’usine, presser la touche MENU au ATTENTION: quand BOXLED est mise sous tension, la LED D2 émet des troisième clignotement clignotements qui correspondent au type de codage radio paramétré: 1 clignotement long=aucun codage radio paramétré...
MESSAGES D’ERREUR 2 clignotements rapides LED D1 + PAUSE = surcharge sortie 1 3 clignotements rapides LED D1 + PAUSE = surcharge sortie 2 4 clignotements rapides LED D1 + PAUSE = surcharge sortie 3 5 clignotements rapides LED D1 + PAUSE = surcharge sortie 4 6 clignotements rapides LED D1 + pause = TEMPÉRATURE TROP ÉLEVÉE L’erreur est réinitialisée en mettant la logique de commande hors tension.
Seite 11
• Conecte la clavija de alimentación (Fig.8). La alimentación de la central tiene una tensión de 90 – 260 Vca. Si no fuera posible utilizar la clavija de • Fije BOXLED en un lugar seguro y protegido contra la luz direc- alimentación suministrada, contacte con un electricista profesional para la ta del sol conexión de la alimentación de red;...
Seite 12
(1s) + PROGRAMACIÓN DE TRANSMISORES destellar ATENCIÓN: cuando se alimenta la BOXLED, el LED D2 se encenderá de Para reajustar y volver a configurar los valo- manera intermitente de acuerdo con el tipo de codificación radio configu- res de fábrica, presione el pulsador MENU...
MENSAJES DE ERROR 2 destellos rápidos LED D1+ pausa=SOBRECARGA SALIDA 1 3 destellos rápidos LED D1+ pausa=SOBRECARGA SALIDA 2 4 destellos rápidos LED D1+ pausa=SOBRECARGA SALIDA 3 5 destellos rápidos LED D1+ pausa=SOBRECARGA SALIDA 4 6 destellos rápidos LED D1 + pausa = TEMPERATURA EXCESIVA El error se pone a cero cuando se desactiva la central.
Seite 14
Anlage benutzen werden. Aus diesem Grund ist • Nachdem die Gesamtmenge der Lichter gezählt wurde, ist zu prüfen es wichtig, während der Installation aufmerksam alle Anweisungen ob das gewählte Modell von BOXLED korrekt ist, anbei die TABELLE 2 in diesem Handbuch zu beachten. befolgen.
Seite 15
Taste beginnt die LED D1 zu blinken PROGRAMMIERUNG DER SENDER Für das Reset und Zurücksetzen auf die ACHTUNG: Wenn die BOXLED gespeist wird, blinkt di LED D2 in einer Werkseinstellungen, beim dritten Blinken auf Weise, die der Art der eingestellten Funkcodierung entspricht: MENU drücken...
Seite 16
FEHLERMELDUNGEN 2-maliges schnelles Blinken LED D1+ Pause=ÜBERLAST AUSGANG 1 3-maliges schnelles Blinken LED D1 + Pause=ÜBERLAST AUSGANG 2 4-maliges schnelles Blinken LED D1 + Pause=ÜBERLAST AUSGANG 3 5-maliges schnelles Blinken LED D1 + Pause=ÜBERLAST AUSGANG 4 6-maliges schnelles Blinken LED D1 + PAUSE = ZU HOHE TEMPERATUR Die Fehlerrückstellung erfolgt durch Abschaltung der Stromversorgung von der Steuerung.
Seite 17
BOXLEDXL 64 (80W) 5X2 CANAL Com a unidade BOXLED é possível regular a intensidade da luz a led de (10 TOTAL) cada saída em 5 níveis de intensidade, mantendo premida a tecla do emis- EXEMPLO DE N.º DE LUZES MÁXIMO POR SAÍDA sor ou das respetivas entradas de botão.
Seite 18
LED D1 fica intermitente PROGRAMAÇÃO DOS EMISSORES Para o reset e reconfiguração dos valores de ATENÇÃO: quando a BOXLED for alimentada, o LED D2 acenderá de forma fábrica, premir a tecla MENU durante a ter- intermitente indicando o tipo de codificação rádio programada: ceira intermitência...
Seite 19
MENSAGENS DE ERRO 2 intermitências rápidas LED D1+ pausa=SOBRECARGA À SAÍDA 1 3 intermitências rápidas LED D1+ pausa=SOBRECARGA À SAÍDA 2 4 intermitências rápidas LED D1+ pausa=SOBRECARGA À SAÍDA 3 5 intermitências rápidas LED D1+ pausa=SOBRECARGA À SAÍDA 4 6 intermitências rápidas LED D1 + pausa = TEMPERATURA EXCESSIVA O erro é...
Seite 20
(10 ŁĄCZNY) BOXLED automatycznie uruchamia po zmierzchu do 20 diodowych PRZYKŁAD MAKSYMALNEJ LICZBY PUNKTÓW ŚWIETLNYCH punktów świetlnych (RYS. 1), BOXLED XL do 64 diodowych punktów DLA WYJŚCIA świetlnych (RYS. 2).System (Night Light System) włącza i wyłącza oświetlenie po upływie 15 minut od przekroczeniu ustawionego progu.
Seite 21
Aby wykonać reset i przywrócić ustawie- PROGRAMOWANIE NADAJNIKÓW nia fabryczne, nacisnąć przycisk MENU w UWAGA: gdy do BOXLED zostanie doprowadzone zasilanie, dioda LED D2 trakcie trzeciego mignięcia wykona cykl mignięć, zgodnie z rodzajem ustawionego kodu radia: Jeżeli reset pilota zakończyło się powodze- 1 długie mignięcie = brak ustawienia kodu radia...
Seite 22
KOMUNIKATY O BŁĘDZIE 2 szybkie mignięcia diody LED D1+ pauza=PRZECIĄŻENIE WYJŚCIA 1 3 szybkie mignięcia diody LED D1+ pauza=PRZECIĄŻENIE WYJŚCIA 2 4 szybkie mignięcia diody LED D1+ pauza=PRZECIĄŻENIE WYJŚCIA 3 5 szybkich mignięć diody LED D1+ pauza=PRZECIĄŻENIE WYJŚCIA 4 6 szybkich mignięć diody LED D1 + pauza = ZBYT WYSOKA TEMPERA- TURA.
Seite 25
Fig 3 ZONE 1 ZONE2 ZONE 3 ZONE 4 Fig 4 18 LEDS Fig 5 90-260 Vac Fig 6...
Seite 26
OUTPUT 1 SENSORE LUCE ATTIVO OUTPUT 2 SENSORE LUCE ATTIVO ▲ ▼ OUTPUT 3 SENSORE LUCE ATTIVO OUTPUT 4 SENSORE LUCE ATTIVO DEFAULT BOXLED ▲ ▼ TEMPO LAVORO USCITA 1 TEMPO LAVORO USCITA 2 TEMPO LAVORO USCITA 3 DIAGNOSTICA TEMPO LAVORO USCITA 4...
Seite 27
LIGHT SENSOR LEVEL SETTINGS OUTPUT 1 LIGHT SENSOR OUTPUT 2 LIGHT SENSOR ▲ ▼ OUTPUT 3 LIGHT SENSOR OUTPUT 4 LIGHT SENSOR DEFAULT BOXLED ▲ ▼ WORK TIME 1 WORK TIME 2 WORK TIME 3 DIAGNOSTIC WORK TIME 4 TOTAL WORK TIME...
Seite 28
OUTPUT 1 SENSOR LUCES OUTPUT 2 SENSOR LUCES ▲ ▼ OUTPUT 3 SENSOR LUCES OUTPUT 4 SENSOR LUCES DEFAULT BOXLED ▲ ▼ TIEMPO DE TRABAJO SALIDA 1 TIEMPO DE TRABAJO SALIDA 2 TIEMPO DE TRABAJO SALIDA 3 DIAGNÓSIS TIEMPO DE TRABAJO SALIDA 4 TIEMPO TODAL DE FUNCIONAMIENTO VERSIÓN SOFTWARE...
Il sottoscritto Nicola Michelin, Amministratore Delegato dell’azienda The undersigned Nicola Michelin, General Manager of the company Key Automation srl, Via Alessandro Volta, 30 - 30020 Noventa di Piave (VE) – ITALIA dichiara che il prodotto tipo: declares that the product type:...
Seite 32
Key Automation S.r.l. Via Meucci - 30027 San Donà di Piave (VE) Instruction version T. +39 0421.307.456 - F. +39 0421.656.98 info@keyautomation.it - www.keyautomation.it 580BOXLED REV.03...