3. CLEANING AND
MAINTENANCE
3.1 CLEANING THE
HOOD BODY
WARNING!
DISCONNECT THE HOOD FROM
THE MAINS BEFORE CARRYING
OUT CLEANING AND/OR MAIN-
TENANCE!
A. Never use metallic scourers, or
abrasive or corrosive products.
B. Dry the kitchen hood using a cloth
that does not produce fibres.
3.2 MAINTENANCE
To remove the filters from their fit-
tings, press lightly on the safety
buttons and extract the filters. Clean
the metal filters by soaking them in
hot water with neutral detergent until
the fat dissolves. Rinse them under
the tap or using special anti-grease
products.
Remember that they can also be
washed in a dishwasher. In this
case, it is advisable to stack them
vertically to avoid food residues to
stick to them. Aggressive washing
can damage the metallic surface and
affect its fat retention capacity. Once
clean, leave them to dry off and then
fit them onto the kitchen hood.
3.3 CHANGING THE
LIGHT BULBS
To replace the bulbs proceed as
follows:
1. Remove the metal filters.
2. Change the bulb with on equal to
and never more than 40W.
3. Fit the metal filters.
0
EN
3. CZYSZCZENIE I KON-
SERWACjA
3.1 CZYSZCZENIE
KORPUSU OKAPU
UWAGA
PRZED WYKONANIEM ZABIEGÓW
CZYSZCZENIA I/LUB KONSERWA-
CJI NALEŻY ODŁĄCZYĆ URZĄDZE-
NIE OD SIECI ELEKTRYCZNEJ!
A. Nie należy nigdy używać meta-
lizowanych gąbek lub środków
ściernych lub korodujących.
B. Czyścić okap szmatką niepozosta-
wiającą włókien.
3.2 KONSERWACjA
Aby wyjąć filtry należy lekko nacisnąć
na przyciski zabezpieczające i wyjąć
filtry. W celu wyczyszczenia filtrów
należy je zanurzyć w ciepłej wodzie
z delikatnym detergentem do chwili
rozpuszczenia tłuszczu. Opłukać je
pod kranem lub użyć specjalnych
środków do usuwania tłuszczu.
Ponadto, należy pamiętać, że fil-
try mogą być myte w zmywarce
przy użyciu środków myjących. W
tym przypadku zaleca się usta-
wienie filtrów w pionowej pozycji
celem zapobiegnięcia pozostawienia
zanieczyszczeń. Zbyt agresywne
mycie może uszkodzić metalowe
powierzchnie i zmienić zdolność
zatrzymywania tłuszczu.
Po umyciu, filtry należy osuszyć i
ponownie zamontować w okapie.
3.3 WYMIANA ŹARÓWEK
Aby wymienić żarówki należy postę-
pować w następujący sposób:
1. Wyjąć metalowe filtry.
2. Wymienić żarówkę na żarówkę o
takiej samej mocy nieprzekracza-
jącej nigdy 40W
3. Umieścić metalowe filtry.
PL
3. LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO
3.1 LIMPIEZA DEL CUERPO
DE LA CAMPANA
¡ATENCIÓN
ANTES DE EFECTUAR LIMPIEZAS
Y/O MANTENIMIENTOS, DESCO-
NECTAR EL APARATO DE LA RED
ELÉCTRICA!
A. No utilice esponjillas metálicas o
productos abrasivos o corrosivos.
B. Limpiar la campana con un paño
que no produzca pelusas.
3.2 MANTENIMIENTO
Para quitar los filtros de su posición,
presionar delicadamente los botones
de seguridad y extraer los filtros.
Para limpiar los filtros metálicos,
sumergirlos en agua caliente con
detergente neutro hasta que se
disuelvan las grasas. Enjuagarlos
debajo del grifo o usar especiales
productos anti-grasa.
Además hay que recordar que los
filtros pueden ser lavados en la
lavavajillas con productos detergen-
tes o limpiadores. En este caso es
preferible poner los filtros en posi-
ción vertical para evitar que queden
depósitos de impurezas. Un lavado
agresivo puede dañar las superficies
metálicas y modificar la capacidad
de retención de las grasas. Una
vez lavados, déjelos secar y luego
vuélvalos a colocar en la campana
de cocina.
3.3 CAMBIAR LAS
BOMBILLAS
Seguir el siguiente procedimiento:
1. Quite los filtros metálicos
2. Cambie la bombilla de potencia
igual y nunca superior a 40 W.
3. Vuelve a colocar los filtros metáli-
cos.
ES
Gea-Top/005