Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
made for you.
LI3FJA Ed. 02/08

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ardo GE 60 WX

  • Seite 1 made for you. LI3FJA Ed. 02/08...
  • Seite 5: Installazione

    IT - Istruzioni di montaggio e d'uso Consultare anche i disegni nelle prime pagine con i riferimenti smaltito in modo corretto, l'utente contribuisce a prevenire le alfabetici riportati nel testo esplicativo. potenziali conseguenze negative per l'ambiente e la salute. Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale.
  • Seite 6 spostare la staffa in avanti tanto quanto lo spessore del spina (collegamento diretto alla rete) o la spina non è posta in zona accessibile applicare un interruttore bipolare a norma distanziere. che assicuri la disconnessione completa della rete nelle Eseguire un foro sul soffitto del pensile per il passaggio condizioni della categoria di sovratensione III, conformemente del tubo di scarico e del cavo di alimentazione elettrica alle regole di installazione.
  • Seite 7: Manutenzione

    Descrizione della cappa Filtro antigrasso Fig. 8 Deve essere pulito una volta al mese con detergenti non Pannello di controllo aggressivi, manualmente oppure in lavastoviglie a basse Filtro antigrasso (1 o 2 in base al modello posseduto) temperature ed a ciclo breve. Maniglia di sgancio del filtro antigrasso Con il lavaggio in lavastoviglie il filtro antigrasso metallico può...
  • Seite 8: En - Instruction On Mounting And Use

    EN - Instruction on mounting and use Consult the designs in the front pages referenced in the text will help prevent potential negative consequences for the by alphabet letters. environment and human health, which could otherwise be Closely follow the instructions set out in this manual. All caused by inappropriate waste handling of this product.
  • Seite 9: Installation

    Preliminary information for installation of the hood: Installation Attention! The 2 fixing brackets are lodged in the protection The minimum distance between the supporting surface for the in polyester packing cooking vessels on the hob and the lowest part of the range The brackets are one right R and one left L (see bossing hood must be not less than 60cm from electric cookers and shown on the brackets).
  • Seite 10: Operation

    To ease the installation, the ring is equipped with an Cleaning the glass vapour screen (available only in some index G that should correspond to the appropriate guide models) H placed on the upper air exit. Fig. 12 11. Complete the installation of the discharge tube. The glass be dismounted and cleaned using a normal glass 12.
  • Seite 11 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Bitte nehmen Sie auch die Abbildungen auf den ersten Beiden Wartungsanleitung dieses Handbuchs zu beachten). Seiten mit den alphabetischen Bezeichnungen, die im Text Eine Nichtbeachtung der Vorschriften zur Reinigung der wiedergegeben sind, zur Hilfe. Haube sowie zur Auswechselung und Reinigung der Filter Die Instruktionen, die in diesem Handbuch, gegeben führt zu Brandgefahr.
  • Seite 12: Elektrischer Anschluss

    Für Hauben mit 2 Motoren sind 2 Kohlefilter notwendig und für um sie vor Schäden oder Schmutz zu schützen. Wählen Hauben mit 1 Motor 1 Kohlefilter.Achtung! eine ebene Oberfläche, Einheit Sollte Dunstabzugshaube nicht einem zusammenzubauen. Decken Sie diese Oberfläche mit Aktivkohlefilter versehen sein, ist dieser zu bestellen und einer Schutzfolie...
  • Seite 13: Beschreibung Der Dunstabzugshaube

    Den elektrischen Anschluss an das Stromnetz des Beschreibung der Dunstabzugshaube Haushalts vornehmen, das Stromnetz muss bis zur Bild 8 Vollendung der Installation stromlos gesetzt sein. Bedienfeld Wenn die Haube nicht ganz genau mit der Unterkante Fettfilter (1 oder 2 je nach vorhandenem Modell) des Hängeschranks abschließen sollte, die Position Griff zum Aushaken des Fettfilters korrigieren, indem die Schrauben P der an der Haube...
  • Seite 14: Aktivkohlefilter (Nur Bei Der Umluftversion)

    Fettfilter Dieser muss einmal monatlich gewaschen werden. Das kann mit einem milden Waschmittel von Hand, oder in der Spülmaschine bei niedriger Temperatur und kurzspülgang erfolgen. Der Metallfettfilter kann bei der Reinigung in der Spülmaschine abfärben, was seine Filtermerkmale jedoch in keiner Weise beeinträchtigt.
  • Seite 15: Version Évacuation Extérieure

    FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi Consulter les dessins de la première page avec les références Ne pas utiliser ou laisser la hotte sans que les ampoules alphabétiques que l’on retrouvera dans le texte explicatif. soient correctement placées pour éviter tout risque de choc Suivre impérativement les instructions de cette notice.
  • Seite 16: Branchement Électrique

    Installation Informations préliminaires pour l’installation de la hotte: Attention! Les 2 brides de fixation sont logées dans les La distance minimum entre la superficie de support des protections en polystyrène de l’emballe. récipients sur le dispositif de cuisson et la partie la plus basse Les brides se trouvent, une à...
  • Seite 17: Entretien

    10. Fixer la bague de raccord C (fixation à déclic) à la sortie Nettoyage de l’écran vapeurs en verre (disponible d’air supérieure de la hotte. seulement pour quelques modèles) Pour faciliter l’installation, la bague est munie d’un indice Fig. 12 G qui doit correspondre à...
  • Seite 18: Instalación

    ES - Montaje y modo de empleo Consulte tambien los dibujos de las primeras páginas con las negativas para el medioambiente y la salud. referencias alfabéticas del texto explicativo. Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales El símbolo en el producto o en los documentos que se inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato...
  • Seite 19: Montaje

    Si la campana posee distanciador, si usted desea usarlo, zona accesible.Si no es suministrada con enchufe (conexión directa a la red) o de espina y no es colocada en una zona mueva la escarpia hacia adelante toda la profundidad del accesible accesible, colocar un interruptor bipolar de acuerdo distanciador.
  • Seite 20: Filtro Antigrasa

    13. Vuelva a instalar los filtros antigrasa, conecte la Filtro antigrasa campana a la red electrica y compruebe que funciona Debe limpiarse una vez al mes con detergentes no agresivos, correctamente. manualmente o bien en lavavajillas a bajas temperaturas y Descripción de la campana - Fig.
  • Seite 21: Versão Aspirante

    PT - Instruções para montagem e utilização Consultar também os desenhos nas primeiras páginas com derivantes da inobservância das instruções indicadas neste as referências alfabéticas indicadas no texto explicativo. manual. Ater-se especificamente às instruções indicadas neste Este aparelho está classificado de acordo com a Directiva manual.
  • Seite 22: Conexão Elétrica

    eléctricos e 70cm no caso de fogões a gás ou mistos. para a passagem do tubo de descarga). Se as instruções de instalação do dispositivo de cozimento a gás especificarem uma distância maior, deve-se levar em Informações preliminares para a instalação do exaustor: conta esta indicação.
  • Seite 23: Substituição Das Lâmpadas

    Instalar um tubo de descarga no anel de conexão C Limpeza do anteparo vapores em vidro (disponível fornecido em dotação, de preferência com diâmetro apenas em alguns modelos) equivalente àquele do anel de conexão (Fig. 5). O tubo Fig. 12 de descarga deve ter um comprimento suficiente para O vidro pode ser desmontado e limpo com um normal alcançar o lado externo (versão aspirante) ou o tecto do...
  • Seite 24 RU - Инструкция по монтажу у эксплуатации Придерживайтесь строго инструкций, приведенных в Несоблюдение инструкций по очистке вытяжки и по руководстве. Изготовитель снимает с себя всякую замене и очистке фильтров может стать причиной пожара. ответственность за неполадки, ущерб или пожар, могущие Не...
  • Seite 25 Внимание! • По возможности отсоедините и отодвиньте кухонные Если вытяжка не снабжена угольным фильтром, то элементы, расположенные под вытяжкой и рядом с закажите и установите его перед использованием. зоной ее монтажа, для обеспечения более свободного доступа к потолку/стенам, к которым Модели...
  • Seite 26 шурупами (Рис. 3 – по 1 шурупу с каждой стороны). процесса приготовления пищи и оставить ее включенной в Подключите вытяжку к домашней электросети, течение 15 минут приблизительно по окончании процесса. включите электропитание лишь по завершении Уход операций по установке. Внимание! Прежде чем выполнить любую операцию 7.
  • Seite 27: Замена Ламп

    предопределяемого типом кухни и периодичностью зачистки фидьтров задержки жира. В любом случае, заменяйте патрон по крайней мере через каждые 4 месяца. Угольный фильтр НЕ подлежит мойке или регенерации. Рис. 10 Поставьте угольный фильтр над зашитной решеткой крыльчатки вентилятора, затем поверните центральную рукоятку...
  • Seite 28 UK - Інструкція з монтажу і експлуатації Звертайтесь також до малюнків на перших сторінках згідно Не несеться жодної відповідальності за несправності, алфавітних посилань, вказаних в пояснюючому тексті. ушкодження та пожежі нанесені пристрою, що є наслідком Чітко дотримуватися приведених в даному недотримання...
  • Seite 29 Інсталяція • Також перевірте щоб поряд із зоною монтажу ковпака (в зоні, доступній також після монтажу ковпака) Мінімальна відстань між поверхнею дотику ємкостей на знаходилася мережева резетка і отвір для димоходу, плиті та нижньою частиною кухонного ковпака має бути не який...
  • Seite 30 b. Посунути стулки взад або вперед. ушкодженнями двигуна і пожежами, що виникли внаслідок с. закрутити шурупи стулок. невірного ремонту або не виконання вищеописаних Встановити на з’єднуючому кільці С, що постачається попереджень. в комплекті, вивідну трубу, бажано того ж діаметру що Чистка...
  • Seite 31 PL - Instrukcja montażu i obsługi Należy konsultować również rysunki z oznaczeniami pozostawiać okapu bez prawidłowo zamontowanych żarówek. literowymi, zawarte na stronach początkowych. Producent ponosi żadnej odpowiedzialności Przy przeprowadzaniu instalacji urządzenia, należy ewentualne szkody lub pożary spowodowane przez trzymać się instrukcji, podanych niniejszym...
  • Seite 32: Instalacja Okapu

    Modele okapów, które nie posiadają wentylatora wyciągowego, zamontowania na płaskiej powierzchni i połączyć je ze funkcjonują wyłącznie jako wyciąg i muszą być połączone z sobą. urządzeniem wyciągowym (nie zawartym w wyposażeniu). • W trakcie wykonywania elektrycznego podłączenia okapu należy go odłączyć od zasilania wyłączając zasilanie elektryczne z głównej rozdzielnicy domowej.
  • Seite 33: Opis Okapu

    następnie należy dokręcić wkręty. Okap należy często czyścić, tak wewnątrz jak i na zewnątrz, Wyregulować przesuw wyjmowanej szuflady, regulując przy użyciu szmatki nawilżonej łagodnymi środkami dwa ograniczniki F (Rys. 4) w zależności od głębokości (przynajmniej z tą samą częstotliwością, z którą wykonuje się szafki.
  • Seite 34 Wymiana lampek Rys. 11 Przed przystąpieniem do jakichkolwiek operacji związanych z konserwacją urządzenia, należy wyłączyć okap z sieci zasilania energią elektryczną. Uwaga! Nie dotykać żarówek dopóki są gorące. Otworzyć oprawę żarówki: wyjąć obudowę podważając ją małym śrubokrętem lub podobnym narzędziem. Wymienić...
  • Seite 35 CS - Návod na montáž a používání Výše uvedené instrukce musí být při montáži digestoře přísně životní prostředí a lidské zdraví, ke kterým by nevhodnou dodrženy. Výrobce odmítá převzít jakoukoliv odpovědnost za likvidací tohoto výrobku mohlo dojít. případné závady, škody nebo vznícení digestoře, které byly způsobeny nedodržením těchto předpisů.
  • Seite 36 normám, která se nachází ve snadno dosažitelném prostoru. Jestliže je digestoř vybavena odrážkou, v případě jejího Pokud kryt není vybaven přípojkami (přímé připojení k síti) použití přesuňte šablonu dopředu stejnou měrou jako nebo se zásuvka nenachází ve snadno dosažitelném prostoru, tloušťka odrážky.
  • Seite 37: Tukový Filtr

    Pohled na digestoř Filtr s aktivním uhlíkem (jen u filtrační verze) Obr. 8 Tento filtr pohlcuje nepříjemné pachy vznikající při vaření. Ovládací panel Pro digestoř s 2 motry jsou zapotřebí 2 filtry s uhlíkem a 1 filtr Tukový filtr (1 nebo 2 podle vlastněného modelu) s uhlíkem pro digestoř...
  • Seite 38 SK - Návod na použitie a montáž Pozrieť sa aj na obrázky na prvých stranách s orientačnými pochádzajúce z nedodržiavania sa návodov uvádzaných abecednými bodmi uvedenými vo vysvetlovacom texte. v tejto príručke. Prísne sa dodržiavať návodom uvedenými v tejto príručke. Tento prístroj je poznačený...
  • Seite 39: Elektrické Napojenie

    alebo kombinovaného sporáka. Predbežné informácie pre inštaláciu odsávaca pary: Ak návody kuchynského plynového aparátu uvádzajú väčšiu Pozor! Dva upevnovacie strmene sú uložené v balení s vzdialenosť, je ptrebné s tým počítať. ochrannou z polistirenu. Strmene sú jeden pravý R a jeden lavý L (pozriet sa na razidlo Elektrické...
  • Seite 40: Protitukový Filter

    vrchnom vzdušnom vývode odsávaca pary. Cistenie sklenenej obrazovky pary ( k dispozícii iba pre 11. Dokoncit inštaláciu odvodovej rúry. niektoré modely) 12. Otvorit vytahovatelnú zásuvku (Obr. 6) a nasadit okrasnú Obr. 12 masku Q (ak je dodaná) Cistenie sklenenej obrazovky pary ( k dispozícii iba pre 13.
  • Seite 41: Saugos Taisyklės

    LT - montavimo ir naudojimosi instrukcija Taip pat vadovaukitės piešiniais pirmuosiuose puslapiuose su apdorojimą, rinkimą ir pakartotinį panaudojimą, kreipkitės į abėcėlinėmis nuorodomis, kurios paaiškintos tekste. specialią vietinę įstaigą, buitinių atliekų rinkimo centrą ar Griežtai laikykitės naudojimosi instrukcijų. Gamintojas parduotuvę, kurioje gaminys buvo pirktas. neprisiima jokios atsakomybės, jei montuojant prietaisą...
  • Seite 42 rekomenduojama ir išmontavimo, ir montavimo metu. Perveskite elektros kabelį per specialiai išpjautą angą. Dalis galėsite įmontuoti, kai baigsite įrengimą. Užtvirtinkite gaubtą dviem varžtais priekinėje pusėje (3 Išmontavimas aprašomas atskiroje pastraipoje. pav. – po vieną kiekviename krašte). • Pašalinkite aktyviosios anglies filtrą (-us), jei jis (jie) yra Prijunkite elektrą...
  • Seite 43 Norėdami išmontuoti, pasukite centrinę filtro rankeną P prieš Veikimas laikrodžio rodyklę. Virtuvėje susikaupus dideliam garų kiekiui, naudokite didžiausią greitį. Patartina įjungti ištraukimą prieš 5 minutes Lempų keitimas pradedant gaminti, o baigus gaminti palikti veikti dar apie 15 11 pav. minučių. Išjunkite prietaisą...
  • Seite 44 LV - ierīkošanas un izmantošanas instrukcija Aplūkojiet attēlus pirmajās lapās ar alfabētiskām referencēm, kuri atrodas paskaidrojošā tekstā. Stingri sekot instrukcijām, kas atrodas šajā rokasgrāmatā. Netiek uzņemta jebkāda Simbols uz produkta vai uz pievienotās dokumetācijas atbildība par iespējamām grūtībām, kaitējumiem vai nozīmē, ka ar šo produktu nav jārīkojas, kā...
  • Seite 45 zonā, pielietot normām atbilstošu bipolāru slēdzi, kurš Izveidot atveri uz piekaramās mēbeles augšas, kas ir nodrošina pilnu atslēgšanu no tīkla sprieguma, pārslodzes domāta izvadīšanas caurules un elektriskā barošanas kategorijas III nosacījumos, saskaņā ar ierīkošanas likumiem. vada ejai (izmērs atverei, kurš ir atzīmēts Attēlā 1, UZMANĪBU: pirms pieslēgt gaisa nosūcējau pie tīkla neietver iespējamo atstarpinātāju).
  • Seite 46 Gaisa nosūcēja apraksts Prettauku filtrs Attēls. 8 Prettauku filtram ir jābūt tīrītam katru mēnesi, ar neagresīviem Kontroles panelis līdzekļiem, manuāli vai trauku mazgājamā mašīnā, pie zemas Prettauku filtrs (1 vai 2, atkarībā no modeļa) temperatūras un izmantojot īso ciklu. Ja tas tiek mazgāts Prettauku filtra debloķēšanas rokturis trauku mazgājamā...
  • Seite 47 SR - Uputstva za montažu i upotrebu Konsultujte slike na prvim stranicama sa alfabetskim 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment objašnjenjima koje donosi popratni tekst sa objašnjenjima. (WEEE). Proverite da li je ovaj proizvod odbačen na pravilan Strogo se pridržavajte objašnjenja koje donosi ovaj način jer na taj način korisnik pridonosi sprečavanju priručnik.
  • Seite 48: Električno Povezivanje

    Preliminarne informacije o instalaciji kuhinjske nape: Električno povezivanje Upozorenje! 2 kvake za pričvršćivanje se nalaze u zaštitnom Napon mreže treba da odgovara naponu koji je naveden na delu ambalaže od stiropora. etiketi karakteristika koja se nalazi u unutrašnjosti kuhinjske Kvake su jedna desna R i jedna leva L (pogledajte oznake nape.
  • Seite 49 nameštaja (filtracijska verzija). Čišćenje staklenog zaštitnog dela od pare (raspoloživ 10. Pričvrstite prsten za povezivanje C (pričvršćivanje sa samo za neke modele) skokom), na gornji izlaz vazduha na napi . Sl. 12 Da bi se pojednostavnila instalacija, prsten se prilaže sa Staklo možete da skinete i očistite sa normalnim indeksom G koji treba da odgovara prikladnoj vodilji H deterdžentom za staklo.
  • Seite 50 RO - INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIRE Consultaţi desenele de la primele pagini şi referinţele Acest aparat este marcat în conformitate cu Directiva alfabetice reproduse în textul explicativ. Europeană 2002/96/CE referitoare Deşeurile Urmăriţi îndeaproape instrucţiunile conţinute în acest Echipament Electric şi Electronic (WEEE). manual.
  • Seite 51 Dacă instrucţiiunile dispozitivului de gătit cu gaz specifică o Fixaţi cadrele D (Fig. 1) la panoul lateral al corpului de distanţă mai mare, este necesar să ţineţi cont de aceasta. mobilă prin două şuruburi, două pentru fiecare cadru (cadrul drept R pe latura dreaptă, cadrul stâng L pe Conexarea Electrică...
  • Seite 52 12. Deschideţi sertarul extraibil (Fig. 6) şi aplicaţi masca Filtru anti-grăsimi estetică Q (dacă este furnizata) cu cele 2 şuruburi din Trebuie curăţat o dată pe lună cu detergenţi neabrazivi, interiorul hotei (Fig. 7). manual sau utilizând maşina de spălat vase, la temperaturi 13.
  • Seite 53 HU - Felszerelési és használati utasítás Tanulmányozza az első oldalakon szereplő ábrákat is, A készüléken található jelzés megfelel az elektromos és melyeknek betűjelei a magyarázó szövegben is megtalálhatók. elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. európai irányelvben (WEEE) foglalt előírásoknak.
  • Seite 54: Villamos Bekötés

    aljzat, és a füstelvezetéshez lehet-e csatlakozni egy Felszerelés kültérbe vezető készülékhez (csak kivezetett A főzőkészülék felülete és a konyhai szagelszívó legalsó üzemmódnál). része közötti minimális távolság nem lehet kisebb, mint 60cm • Végezze el az összes szükséges kőművesmunkát (pl. elektromos főzőlap, és 70cm gáz vagy vegyes tüzelésű csatlakozó...
  • Seite 55 c. szorítsa meg az ütközők csavarjait. Az üveg párafogó tisztítása (csak egyes modelleknél Szereljen egy kivezető csövet a géphez adott C található) csatlakozó gyűrűhöz, a cső lehetőleg a csatlakozó ábra 12 gyűrűvel azonos átmérőjű legyen (5. ábra). A kivezető Az üveg leszerelhető és normál üvegtisztítóval megtisztítható. csőnek elegendő...

Inhaltsverzeichnis