Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Desconexión Automática - Hozelock Cyprio EasyClear Installations- Und Bedienungsanleitungen

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
PROBLEMEN OPLOSSEN.
WAARSCHUWING: TREK ALTIJD ALLE STEKKERS VAN ALLE APPARATUUR IN DE VIJVER UIT
HET STOPCONTACT VOORDAT U UW HANDEN IN HET WATER STEEKT VOOR INSTALLATIE,
REPARATIE, ONDERHOUD OF HET ANDERSZINS OMGAAN MET DE APPARATUUR.
SLAPPE STRAAL VANUIT DE POMP a – Zorg ervoor dat de buitenbehuizing schoon is.
SLECHT SPROEIBEELD
UV-LAMP WERKT NIET
POMP WERKT NIET
OVERZICHT VIJVERAFMETINGEN
Gebruik dit overzicht om ervoor te zorgen dat uw EasyClear™ onder de juiste
omstandigheden werkt zodat u helder water krijgt. De diepte, plaats van de vijver en het
klimaat bepalen hoe groot de vijver kan zijn.
VIJVEROVERZICHT Liter
Plaats en Diepte
Schaduw
Dieper dan 0,5m
Goudvissen
Schaduw
Minder dan 0,5m diep
Goudvissen
Zonlicht
Dieper dan 0,5m
Goudvissen
Zonlicht
Minder dan 0,5m diep
Goudvissen
* Uitgaande van de maximum hoeveelheid vis, zoals aangegeven in hoofdstuk 10.0
Gematigd klimaat - bv. Noord-Europa. Warm klimaat - bv. Zuid-Europa. Heet klimaat –
bv. Zuid-Afrika
INSTRUCCIONES DE
E
INSTALACIÓN Y OPERACIÓN.
LEER LAS INSTRUCCIONES CON
ATENCIÓN ANTES DE
COMENZAR LA INSTALACIÓN. GUARDAR
ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTA
FUTURA.
La bomba de filtración EasyClear™ de
Hozelock Cyprio ha sido diseñada para
uso sumergido en estanques al aire libre.
Es una unidad integrada que ofrece
filtración mecánica y biológica con
aclarador ultravioleta y fuente.
ATENCIÓN
REVISIÓN DE SEGURIDAD ANTES DE
LA INSTALACIÓN.
Antes de introducir el filtro en el
estanque, hay que revisar el tubo de
cuarzo del filtro ultravioleta para
comprobar que no se haya dañado
durante el traslado (Refiérase a la
sección 4.1).
b – Verwijder eventuele verstoppingen en pas de
stroomsnelheid aan.
c – Controleer of de terugslagklep in de pompkamer
vrij kan bewegen.
a – Reinig de fonteinkop. (zie onderhoud, hoofdstuk 5.1)
a – Controleer of u elektriciteit heeft.
b – Controleer de zekering en bedrading
c – Vervang de lamp – raadpleeg hoofdstuk 5.4
a – Controleer of u elektriciteit heeft.
b – Controleer de zekering en bedrading.
c – De pomp kan oververhit zijn vanwege een
blokkering van de rotor.
d – Controleer de rotorconstructie – raadpleeg
hoofdstuk 5.6.
e - De AUTOMATISCHE STROOMONDREBREKING kan
in werking zijn getreden – zie hoofdstuk ATTENTIE.
f – Zorg ervoor dat de buitenbehuizing schoon is.
Soort vis*
Gematigd
klimaat
2000 (440)
1800 (400)
1800 (400)
1600 (350)
DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA.
Para garantizar una larga vida útil del
filtro, evitando daños, la bomba viene
con fusible de protección automática
contra sobrecarga térmica, que apaga
la bomba en caso de
sobrecalentamiento. Si esto sucediera,
apague la electricidad en el punto de
suministro de energía eléctrica de la
red que alimenta la unidad.
Compruebe cuál es la causa
(generalmente se debe a desechos que
tapan la entrada de la bomba o que
obstruyen el impulsor). Saque el
obstáculo y espere 15 minutos para
que la unidad se enfríe, volviendo
automáticamente a ponerse en
condiciones para funcionar. Luego
conecte la energía eléctrica
nuevamente.
La bombilla ultravioleta seguirá
funcionando aunque se haya disparado
el fusible de protección contra
sobrecarga térmica.
Warm
Heet
klimaat
klimaat
1800 (400)
1600 (350)
1600 (350)
1400 (300)
1600 (350)
1400 (300)
1400 (300)
1200 (250)
Hozelock Benelux
Postbus 348, 5140 AH Waalwijk
Nederland
Tel: 0416 569290
Fax: 0416 569299
Hozelock Benelux
Postbus 108, 2920 Kalmthout
Belgie/Belgique
Tel: 03 2130883
Fax: 06 2130922
NOTA: PARA QUE LA UNIDAD VUELVA
A PONERSE EN CONDICIONES PARA
FUNCIONAR, SE DEBE APAGAR EL
SUMINISTRO DE ELECTRICIDAD DE LA
RED.
Precaución: luz ultravioleta - La
exposición a la luz ultravioleta (UV)
puede ser peligrosa y lesionar los ojos y
la piel. No se debe intentar, en ninguna
circunstancia, tener acceso a la
bombilla cuando la unidad esté
encendida. Cuando está encendida, se
puede constatar el buen
funcionamiento de la bombilla si sale
un brillo azulado de la salida de la
articulación esférica (Fig 2-D).
Dimensiones del estanque
El sistema EasyClear™ es apropiado
para estanques de hasta 500 galls. Sin
embargo, para óptimos resultados, es
posible que se tenga que tomar en
cuenta algunas condiciones. En
aquellos estanques que tengan gran
densidad de peces o una profundidad
15

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Easyclear lv seriesEasyclear 3000 lv

Inhaltsverzeichnis