Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
Manuale d'istruzioni
IT
Lista ricambi
Operator's manual
EN
Spare parts list
Manuel d'instructions
FR
Liste pièce de rechange
Bedienungsanleitung
DE
Ersatzteilliste
Manual de instrucciones
ES
Lista repuestos
Gebruikershandleiding
NL
Onderdelenlijst
Manual de instruções
PT
Lista de peças de substituição 71-74
Brugerhåndbog
DA
Liste over reservedele
Ågarhandbok
SV
Reservdelslista
Omistajankäsikirja
FI
Varaosaluettelo
Eierens håndbox
N
Reservedelliste
Οδηγιές χρήσεως
EL
Κατάλογος ανταλλακτικών
Tel. ++39.0341.22322 - Fax ++39.0341.422646
e-mail: cea@ceaweld.com - web: www.ceaweld.com
C.so E. Filiberto, 27 - 23900 Lecco - Italy
Cas. Post. (P.O.BOX) 205
2
LEGGERE
ATTENTAMENTE
71-74
7
READ
CAREFULLY
71-74
12
LIRE
ATTENTIVEMENT
71-74
17
SORGFÄLTIG
LESEN
71-74
22
LEER
ATENTAMENTE
71-74
27
EERST GOED
DOORLEZEN
71-74
32
LER
ATENTEMENTE
37
LÆS
OMHYGGELIGT
71-74
42
LÄS
NOGAS
71-74
47
LUE
HUOLELLISESTI
71-74
52
LES
71-74
NØYE
57
∆ΙΑΒΑΣΤΕ
71-74
ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CEA Smartmig T25

  • Seite 17: Open Circuit Voltage

    Bautischlereien und Autokarrosseriewerkstätten, in der Landwirtschaft und für die Instandhaltung. Robust, leicht im Gebrauch, mit einem inno- Methoden für das Heben der Anlage vativen Design liefert SMARTMIG T25 optimale Schweißleistungen mit Aluminium- und Edelstahldrähten. Zusammenbauen des Schweißapparats Die Haupteigenschaften der Schweißeinheit SMARTMIG T25 sind: •...
  • Seite 18: Methoden Für Das Heben Der Anlage

    Transportieren keinesfalls andere Vorrichtungen benutzen. Zusammenbauen des Schweißapparats Die Standard-Zusammensetzung dieser Schweiß-Anlage besteht aus: • Generator SMARTMIG T25; • MIG-MAG-Lötkolben Länge 3 m; ABB. A • Massekabel Länge 3 m (Optional). Die Ausstattung beinhaltet auch die Vorder- und Hinterräder unterschied- Netzanschluss lichen Ausmaßes, eine Kette, mit der die Gasflasche bequem am...
  • Seite 19: Gasanschluß

    • der vierte gelb-grüne Leiter dient der Erdung. Uhrzeigersinn abgewickelt wird; dabei die Öffnung der Spule auf die Schließen Sie das Versorgungskabel an einen normierten Stecker entsprechende Vorkragung des Untersatzes aufsetzen. (3p+E) geeigneter Stromfestigkeit an und bereiten Sie eine mit •...
  • Seite 20: Einstellung Der Elektronikkarte

    BURN-BACK RAMP ABB. F 2000H924 • Die Klemme des Erdungskabels mit dem Schweißstück verbinden (sie- he Abb. F). ABB. H • Der Schweißapparat ist zum Schweißen bereit. • Um den Schweißvorgang zu beginnen, an den Schweißpunkt heran- Wartung treten und den Knopf des Lötkolbens drücken. •...
  • Seite 21: Mögliche Störungen Und Deren Abhilfe

    3) Überprüfen Sie, ob die Netzsicherungen durchgebrannt oder lose Mögliche Störungen und deren Abhilfe sind. 4) Überprüfen Sie auf fehlerhafte Funktion: Die häufigsten Störungen sind fast immer auf die Versorgungsleitung • den Betriebsschalter und die Wandsteckdose, aus der die Ma- zurückzuführen.
  • Seite 63 ✎ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○...
  • Seite 65: Key To The Electrical Diagram

    •1 •2 •3 •4 •5 •6 •7 •8 •9 •10 •11 •12 •13 •14 BOB A-B-C FCS C1 FCS C2 Ib MCSC •15 •16 •17 •18 •19 •20 •21 •22 •23 •24 •25 •26 •27 •28 •29 Legenda schema elettrico Schaltplan-Legende •1 Bobina contattore linea •2 Bobine trasformatore •3 Contattore •1 Bobine von dem Leistungkontaktgeber •2 Transformatorspule...
  • Seite 68: Meaning Of Graphic Symbols On Machine

    •1 •2 •3 •4 •5 •6 •7 •8 •9 •10 •11 •12 •13 •14 •15 Significato dei simboli grafici riportati Significado dos símbolos gráfocos sulla macchina existentes na máquina •1 Intervento termostato •2 Regolazione velocità filo •3 Regolazione tempo di •1 Intervenção do termostato •2 Regulação de velocidad do fio •3 Regulação do puntatura •4 Saldatrice utilizzabile in ambienti con rischio accresciuto di scosse tempo de solda por pontos •4 Máquina de soldar para utilização em ambientes com...
  • Seite 69: Meaning Of Graphic Symboles On Rating Plate

    Significato dei simboli grafici riportati Bedeutung der grafischen Symbole auf sulla targa dati dem Datenschild •1 Nome e indirizzo costruttore •2 Denominazione impianto •3 Tra- •1 Name und Anschrift des Herstellers •2 Bezeichnung der Anlage sformatore raddrizzatore •4 Corrente continua di saldatura •5 Sal- •3 Transformator-Gleichrichter •4 Gleichstrom Schweissen •5 MIG- datura MIG-MAG •6 Saldatrice utilizzabile in ambienti con rischio MAG -Schweißen •6 Möglicher Gebrauch in Umgebung mit erhöhter...
  • Seite 71: Spare Parts List

    Lista ricambi Lista de peçãs de substituiçao Spare parts list Liste over reservedele Liste pièces de rechange Reservdelslista Ersatzteilliste Varaosaluettelo Lista repuestos Reservedelliste Onderdelenlijst Κατάλογος ανταλλακτικών Pos. Cod. Descrizione Description 020490 Torcia Torch 459683 Ruota pivot Castor 414326 Chiavistello Lock 404971 Complessivo saldatura basamento Welded base assembly...
  • Seite 72 Lista ricambi Lista de peçãs de substituiçao Spare parts list Liste over reservedele Liste pièces de rechange Reservdelslista Ersatzteilliste Varaosaluettelo Lista repuestos Reservedelliste Onderdelenlijst Κατάλογος ανταλλακτικών Pos. Cod. Descrizione Description 453004 Potenziometro 100kOhm con interruttore 100kOhm potentiometer with switch 438845 Manopola Ø22 Ø22 Knob 422154...
  • Seite 73 Lista ricambi Lista de peçãs de substituiçao Spare parts list Liste over reservedele Liste pièces de rechange Reservdelslista Ersatzteilliste Varaosaluettelo Lista repuestos Reservedelliste Onderdelenlijst Κατάλογος ανταλλακτικών 29 30 Pos. Cod. Descrizione Description 240076 Induttore Inductor 444573 Motore ventilatore Fan motor 486565 Ventola 417722...
  • Seite 74 Lista ricambi Lista de peçãs de substituiçao Spare parts list Liste over reservedele Liste pièces de rechange Reservdelslista Ersatzteilliste Varaosaluettelo Lista repuestos Reservedelliste Onderdelenlijst Κατάλογος ανταλλακτικών Pos. Cod. Descrizione Description 412921 Catena Chain 447226 Ancoraggio bombola Cylinder locking bracket 241847 Mozzo bobina Hub coil 240617...
  • Seite 76: Drive Mechanism

    Rulli di trascinamento Rolos de transporte Drive mechanism Fremførervalser Galets d’entraînement Matarrullar Mitnehmerrollen Vetorullat Rodillos de arrastre Slepemekanisme Voortsleeprollen Ροδάκιά τροφοδοσίας FILO Diametro Rullo inferiore cod. n. WIRE Diameter Lower roller code no. Diamètre Galet inférieur cod. n. DRAHT Durchmesser Untere Rolle Art.
  • Seite 77: Ordering Spare Parts

    4) Le numéro de matricule de la même 4) Svetsens serienummer EXEMPLE EXEMPEL N. 2 pièces code 435364 - pour soudeus modèle SMARTMIG 2 st. detaljer kod 435364 - för svets modell SMARTMIG T25 T25 - Matr. Numéro ............Serienummer ............Bestellung Ersatzeile Varaosien tilaus Für die Anforderung von Ersatzteilen geben Sie bitte deutlich an:...
  • Seite 78 ✎ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○...
  • Seite 79 ✎ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○...

Inhaltsverzeichnis