Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

DE
DEUTSCH
CEA COSTRUZIONI ELETTROMECCANICHE ANNETTONI S.p.A.
C.so E. Filiberto, 27 - 23900 Lecco - Italy
Tel. ++39.0341.22322 - Fax ++39.0341.422646
Cas. Post. (P.O.BOX) 205
E-mail: cea@ceaweld.com - web: www.ceaweld.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CEA Qubox 400

  • Seite 1 DEUTSCH CEA COSTRUZIONI ELETTROMECCANICHE ANNETTONI S.p.A. C.so E. Filiberto, 27 - 23900 Lecco - Italy Tel. ++39.0341.22322 - Fax ++39.0341.422646 Cas. Post. (P.O.BOX) 205 E-mail: cea@ceaweld.com - web: www.ceaweld.com...
  • Seite 2 Wir danken Ihnen, dass Sie einem unserer Produkte den Vorzug gegeben haben. Um von der Anlage Höchstleistungen zu erlangen und deren Teile maximale Lebensdauer zu sichern, müssen die Betriebs- und Wartungsanleitungen sowie die in einem gesonderten Heft enthaltenen Sicherheitsvorschriften aufmerksam gelesen und strengstens befolgt werden. Das Handbuch besteht aus den folgenden Abschnitten: Handbuch Generator Q ubox...
  • Seite 3 Bedienungsanleitung SORGFÄLTIG LESEN CEA COSTRUZIONI ELETTROMECCANICHE ANNETTONI S.p.A. C.so E. Filiberto, 27 - 23900 Lecco - Italy Tel. ++39.0341.22322 - Fax ++39.0341.422646 Cas. Post. (P.O.BOX) 205 E-mail: cea@ceaweld.com - web: www.ceaweld.com...
  • Seite 4: Vorwort

    DEUTSCH Stand, robust und einfach in der Anwendung, ermöglichen sie Vorwort hoch qualitatives MIG-MAG-Schweißen, MIG-Pulsschweißen von allen Materialien, insbesondere von Stahl und Aluminium, Anlagebeschreibung wobei die Nachbearbeitung aufgrund von Spritzern auf ein Mi- Eigenschaften nimum reduziert wird sowie Elektrodenschweißen und WIG- Schweißen mit Lift-Arc-Zündung.
  • Seite 5: Spezielle Verfahren Für Q Ubox

    Spezielle verfahren für Q Technische Daten ubox Die spezifische Verwendung von speziellen Schweißverfahren Die wichtigsten Technischen Eigenschaften der Anlage sind in finden ideale Anwendung in der Automatisierung und erlaubt der Tabelle 2 zusammengefaßt. die Optimierung von speziellen Schweißanwendungen und ga- rantiert bessere Leistungen hinsichtlich der Qualität und Aus- Anwendugsbereich (IEC 60974-1) führungsgeschwindigkeit.
  • Seite 6 netischen Störungen in Erwägung zu ziehen. Im einzelnen ist Umgebungsbedingungen von einer Installation der Anlage abzuraten in der Nähe von: • Signal, Kontroll oder Telefonkabeln. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die entstehen könnten, • Rundfunksendern und empfängern. wenn die Anlage in nicht konformen Umgebungen verwendet •...
  • Seite 7 Pos. 10 Verbinder Anschluss Verbindungskabel. Gebrauchsanweisung Pos. 11 Weiß LED, zeigt den Anschluss an das Stromnetz an. Ist sie eingeschaltet, ist die Anlage betriebsbereit. STEUER UND KONTROLLGERAETE (Abb. A) Pos. 12 Gelbe LED: zeigt Auslösen des Thermoschutzes Pos. 1 Frontplatte. an.
  • Seite 8: Schweißverfahren Mig-Mag

    Teil des Verbindungskabels sind auch die Wasserzulauf- Schweißverfahren MIG-MAG rohre (blaue Farbe) und -rücklaufrohre (rote Farbe), die die Aufgabe haben, den Brenner der Schweißanlage zu küh- Vor dem Beginn der Schweißarbeiten im MIG-MAG- / MIG- len und folgendermaßen angeschlossen werden müssen: PULS- / MIG-DOPPELPULSVERFAHREN, nachfolgende Tä- •...
  • Seite 9 2B - Kabelanschluss - Schweißen mit BRENNER 2) Das Massekabel an den mit dem + (Plus)-Symbol gekenn- zeichneten Schnellverbinder anschließen und danach die NEGATIVPOL (Abb. B2) entsprechende Erdungszange an das zu schweißende 1) Das Verbindungskabel von Generator und Mitnehmer an- Werkstück oder an die Objektträgerfläche in einem rost-, schließen, dazu zusätzlich das Erweiterungskabel zur Pol- lack- und fettfreien Bereich.
  • Seite 10: Heftschweißen

    4) Den Hahn der Flasche langsam öffnen und am Drehgriff Elektrodenschweißen (MMA) des Druckminderventils einen Druck von ungefähr 1,3-1,7 bar einstellen. Anschließend über den Testschalter den Bei der Q wird für die meisten Arten von Metall (unter- ubox Gasstrom auf einen Wert zwischen 14 und 20 l/min ein- schiedliche Metalltypen usw.) die Elektrodenschweißung be- stellen, entsprechend dem zum Schweißen verwendeten nutzt.
  • Seite 11: Schweissparameter

    SCHWEISSTÜCK 1) Anschluss der Schweißkabel (Abb. D): Das Schweisstück ist immer zu erden, um elektromagnetische • Die Gasleitung mit einem Ende an den Gasanschluss Emissionen zu reduzieren. Dabei darauf achten, daß die Er- am WIG-Brenner und mit dem anderen am Druckminder- dung dem Bediener und den Elektroapparaten keine Schäden ventil der Gasflasche (Inertgas, Argon o.ä.) anschließen.
  • Seite 12: Instandhaltung

    In der Tabelle 6 sind die Stromwerte angegeben, die mit den Optional entsprechenden Elektroden für die WIG-Schweißung mit Gleichstrom verwendet werden sollten. Diese Daten haben kei- HINWEIS: Die Digitalsteuerung des Generators verfügt über nen absoluten Wert, sondern dienen nur der Orientierung. Zur eine Funktion zur Selbsterfassung des ausgeführten Bedie- genauen Wahl die Anweisungen befolgen, die von den Elekt- nung, die Steuerung kann so die angeschlossene Vorrichtung...
  • Seite 13: Bedeutung Der Grafischen Symbole Auf Der Maschine

    Bedeutung der grafischen Symbole auf der Maschine Hauptschalter Schnellanschluß Pluspol Möglicher Gebrauch der Anlage in Um- Schnellanschluß Minuspol gebung mit erhöhter Gefahr elektrischer Schläge Für den freien Warenverkehr in der EU zu- Achtung! gelassenes Produkt Vor der Anwendung der Anlage sind die Gebrauchsanweisungen des vorliegenden Gefährliche Spannung Handbuches sorgfältig zu lesen...
  • Seite 14 Schaltplan Schaltplan-Legende Farbenlegende C-LINK Kondensator Orange-Schwarz Verbundkabels-Steckvorrichtung Orange Verbinder Stromversorgung Kühlanlage Hellblau Steckverbinder auf Karte Weiß Sekundärdiode Blau Sicherung Grau F-EMC Filter EMC Gelb Hauptschalter Gelb-Grün Sekundärdrossel Braun Elektropumpe Schwarz-Hellblau MI-L Primärer IGBT links Schwarz MI-R Primärer IGBT destroy Rot-Schwarz MV1-2 Lüftermotor Rosa...
  • Seite 15 2101EC91...
  • Seite 16 Bedienungsanleitung SORGFÄLTIG LESEN CEA COSTRUZIONI ELETTROMECCANICHE ANNETTONI S.p.A. C.so E. Filiberto, 27 - 23900 Lecco - Italy Tel. ++39.0341.22322 - Fax ++39.0341.422646 Cas. Post. (P.O.BOX) 205 E-mail: cea@ceaweld.com - web: www.ceaweld.com...
  • Seite 17: Inhaltsverzeichnis

    DEUTSCH Vorwort Vorwort Anlagebeschreibung Wir danken Ihnen, dass Sie einem unserer Produkte den Vor- zug gegeben haben. Technische eigenschaften Um von der Anlage Höchstleistungen zu erlangen und deren Teile maximale Lebensdauer zu sichern, müssen die Betriebs- Anwendugsbereich (IEC 60974-1) und Wartungsanleitungen sowie die in einem gesonderten Maschinenaufstellung Heft enthaltenen Sicherheitsvorschriften aufmerksam ge- lesen und strengstens befolgt werden.
  • Seite 18: Anwendugsbereich (Iec 60974-1)

    Benutzer mit Pace - Maker - Geräten oder mit Ohrprothesen Anwendugsbereich (IEC 60974-1) dürfen sich nur auf die Erlaubnis ihres Arztes in dem Bereich der laufenden Maschine aufhalten. Die Installationsumgebung Die Kühlanlage ist für die Kühlung durch Wasserzirkulation von der Anlage muss der Schutzklasse des Gehäuses, die IP 23 Schweißdüsen im stufenlosen Modus bemessen.
  • Seite 19: Inbetriebnahme / Spülen

    Inbetriebnahme / Spülen Prüfen Sie vor dem Netzanschluß der Anlage, ob die auf dem Datenschild aufgeführten Angaben mit den Spannungs- und Frequenzwerten des Netzes übereinstimmen und der Betriebsschalter der Anlage auf „O“ steht. Bei Erstbenutzung, nach längerem Stillstand der Anlage und falls die Elektropumpe nicht unter Druck stehen sollte (leichtes Pfei- fen) ist ein Spülvorgang erforderlich, um alle im Wasserkreis vorhandenen Luftblasen zu entfernen.
  • Seite 20 Blue Blue...
  • Seite 21: Bedeutung Der Grafischen Symbole Auf Der Maschine

    Instandhaltung Schaltplan ACHTUNG: Die Anlage vor jeder Inspektion innerhalb der Ma- schine vom Stromnetz trennen. • Überprüfen Sie regelmäßig den Füllstand der Kühlflüssigkeit. • Füllen Sie die Flüssigkeit nach, wenn sie unter den angege- benen Mindeststand absinkt. • Mischen Sie dem Wasser Frostschutz bei, wenn die Umge- bungstemperatur unter2°C liegt (tabelle 2).
  • Seite 22: Lista Ricambi

    Lista ricambi LEGGERE ATTENTAMENTE Spare parts list READ CAREFULLY CEA COSTRUZIONI ELETTROMECCANICHE ANNETTONI S.p.A. C.so E. Filiberto, 27 - 23900 Lecco - Italy Tel. ++39.0341.22322 - Fax ++39.0341.422646 Cas. Post. (P.O.BOX) 205 E-mail: cea@ceaweld.com - web: www.ceaweld.com...
  • Seite 23 Rack panel 438101 438101 438101 Maniglia in fibra Fiber handle 468725 468725 468725 Adesivo logo CEA Ø30mm CEA logo sticker Ø30mm 352362 352362 352362 Alette di aerazione in fibra + sede logo Fiber air-cooling fins + logo housing 403617 403617...
  • Seite 24 18 19 ubox ubox ubox Pos. Descrizione Description 400w 500w 622020 622020 622020 Golfare Eyebolt 447720 447720 447720 Guarnizione Gasket 447226 447226 447226 Gas cylinder holder 438720 438720 438720 Manopola interruttore di linea Mains switch knob 468286 468286 468286 Adesivo interruttore di rete Mains switch sticker 427883 427883...
  • Seite 25 assembly ubox ubox ubox Pos. Descrizione Description 400w 500w 435753 435753 435753 Interruttore di linea Mains switch 427667 427667 427667 Filtro EMC EMC Filter 481454 481454 481454 Trasformatore ausiliario Auxiliary transformer 377213 377213 377213 Scheda alimentazioni Power source PCB 413421 413421 413421 Cablaggio ausiliario...
  • Seite 26 ubox ubox ubox Pos. Descrizione Description 400w 500w 486383 486383 486383 Ventilatore 455515 455515 455515 Raddrizzatore secondario Secondary rectifier 478790 478790 478790 Termostato raddrizzatore secondario Secondary rectifier thermostat...
  • Seite 28 ubox ubox ubox Pos. Descrizione Description 400w 500w 418847 418847 Radiatore Radiator 460255 460255 Serbatoio Tank 466467 466467 Tappo serbatoio Tank cap Terminale per connettore maschio Terminal for 3x2 poles male 403783 403783 3x2 vie (lato raffreddamento) connector (water cooler side) Connettore maschio 3x2 vie 3x2 poles male connector 403779...
  • Seite 29 ubox ubox ubox Pos. Descrizione Description 400w 500w 451740 451740 Portafusibile Fuse holder 429049 429049 Fusibile Fuse Cablaggio ausiliario per 413385 413385 Auxiliary wiring for water cooler impianto di raffreddamento 403625 403625 Attacco rapido blu Blue quick connection 403632 403632 Attacco rapido rosso Red quick connection 426400...
  • Seite 30 IT Ordinazione dei pezzi di ricambio NL Bestelling van reserveonderdelen Per la richiesta di pezzi di ricambio indicare chiaramente: Voor het bestellen van onderdelen duidelijk aangeven: 1) Il numero di codice del particolare 1) Het codenummer van het onderdeel 2) Il tipo di impianto 2) Soort apparaat 3) La tensione e la frequenza che rileverete dalla targhetta 3) Spanning en frequentie op het gegevensplaatje te vinden...
  • Seite 31 Bestilling av reservedeler Ved bestilling av reservedeler må du oppgi: 1) Delenes kodenummer 2) Type apparat 3) Apparatets spenning og frekvens som finnes på merkeplaten for data på apparatet 4) Sveiseapparatets serienummer EKSEMPEL 2 stk. kode 000000 - for apparat Q 400 - 400 V - 50/60 Hz ubox - Serienummer..........
  • Seite 32 Bedienungsanleitung SORGFÄLTIG LESEN CEA COSTRUZIONI ELETTROMECCANICHE ANNETTONI S.p.A. C.so E. Filiberto, 27 - 23900 Lecco - Italy Tel. ++39.0341.22322 - Fax ++39.0341.422646 Cas. Post. (P.O.BOX) 205 e-mail: cea@ceaweld.com - web: www.ceaweld.com...
  • Seite 33: Vorwort

    DEUTSCH Technische eigenschaften Vorwort Beschreibung Die wichtigsten Technischen Eigenschaften der Anlage sind in der Tabelle 1 zusammengefaßt. Technische eigenschaften Tabelle 1 Methoden für das Heben der Anlage Modelle Verpackungöffnung Versorgungsspannung des 24 DC Förderaggregats Installierung und Anschlüsse Wirkungsgrad Fördermotor Einlegen des Drahts Rollenzahl Nenngeschwindigkeit Montage der Mitnehmerrollen...
  • Seite 34: Installierung Und Anschlüsse

    Installierung und Anschlüsse ANSCHLUSS DES VERBUNDKABELS MITNEHMER- GENERATOR Die Verlängerung Generator-Mitnehmer besteht aus einem Leis- tungskabel, einem Versorgungskabel und einer Gasleitung, die wie folgt an der Hinterseite des Mitnehmers angeschlossen werden. • Die Gasleitung in den zugehörigen Anschluß (Pos. 5, Abb. A). •...
  • Seite 35: Vor Dem Schweißen

    BRENNER Vor dem Schweißen Der Brenner ist hohen Temperaturen ausgesetzt und Belastungen wie Zug und Drehung unterworfen. Vermeiden Sie daher plötzli- • Überprüfen Sie nochmals, ob die Daten des Leistungsschildes ches Knicken des Kabels und verwenden Sie den Brenner nicht mit der vorhandenen Spannung und Frequenz übereinstimmen.
  • Seite 36: Schweißfehler

    Schweißfehler Störung Ursache Abhilfe Die Schweißmaschine gibt • Fehlende Stromversorgung • Netzanschluß des Versorgungskabels keinen Strom ab überprüfen und ggf. korrigieren • Der Brennerknopf funktioniert nicht • Kontrollieren, daß der Brennerknopf das Zustimmungssignal sendet; andernfalls ihn oder den zentralisierten Anschluss Kein Drahtvorschub •...
  • Seite 37: Schaltplan

    Schaltplan 2101FC97...
  • Seite 38: Schaltplan-Legende

    Schaltplan-Legende Farbenlegende 17-poliger Steckverbinder zum Zubehör / Orange-Schwarz Optional Hellblau 14-poliger Steckverbinder zum Anschließen des Weiß Verbindungskabels Blau Motor-Steckvorrichtung Grau Steckverbinder auf Karte Gelb Brennerverbinder Gelb-Grün 24VDC elektroventil Braun Membrantastatur Schwarz-Hellblau Getriebemotor Schwarz Brennerschalter Rot-Schwarz S-MC Motorkarte Rosa Push-pull karte / Optional Grün Violett Bedeutung der grafischen Symbole auf der Maschine...
  • Seite 39 Lista ricambi LEGGERE ATTENTAMENTE Spare parts list READ CAREFULLY CEA COSTRUZIONI ELETTROMECCANICHE ANNETTONI S.p.A. C.so E. Filiberto, 27 - 23900 Lecco - Italy Tel. ++39.0341.22322 - Fax ++39.0341.422646 Cas. Post. (P.O.BOX) 205 e-mail: cea@ceaweld.com - web: www.ceaweld.com...
  • Seite 40 236641 Attacco Euro con tubetto guidafilo Euro connection with wire guide tube 434247 434247 Tubetto guidafilo 61mm 61mm Wire guide tube 420485 420485 Coperchio parte mobile con adesivo logo CEA Movable cover with CEA logo sticker 414326 414326 Chiavistello Latch...
  • Seite 41 Quick connection Connettore 14 poli collegamento 14 Pole connector the interconnecting 453146 453146 cavo interconnessione cable connections 403941 403941 Attacco rapido maschio Male quick connection 420484 420484 Coperchio parte fissa con adesivo logo CEA Fixed cover with CEA logo sticker...
  • Seite 42 optional Pos. QF4w Descrizione Description 235237 235237 Cavo di potenza Power cable 400000 400000 Adattatore Adaptor 444471 444471 Motoriduttore Drive motor 413379 413379 Cablaggio ausiliario Auxiliary wiring 485040 485040 Tubo gas Gas tube 425987 425987 Elettrovalvola Solenoide valve 377208 377208 Scheda Push Pull (opzionale) Push Pull pcb (option)
  • Seite 43 Pos. QF4w Descrizione Description Pag. 6 Pag. 6 Meccanismo di trascinamento Wire feed mechanism assembly 241848 241848 Mozzo bobina Spool holder 377207 377207 Scheda comando motore Motor control PCB 454150 454150 Encoder Encoder...
  • Seite 44 IT Complessivo meccanismo di EN Complete entrainment mechanism with 4 rolls trascinamento a 4 rulli 16 15 14 20 21 Pos. Cod. Descrizione Description 307271 Base meccanismo di trascinamento Wire feed mechanism base 437075 Dispositivo di pressione rulli Pressure device 356963 Complessivo leva di pressione sinistra Pressure arm left complete...
  • Seite 45 IT Rulli di trascinamento EN Drive mechanism Rullo inferiore Rullo superiore FILO Diametro filo TWIN kit (doppia cava) Ø37 mm (cava singola) Ø30 mm WIRE Wire diameter Lower roller Upper roller TWIN kit (double slot) Ø37 mm (single slot) Ø30 mm 0,6 ÷...
  • Seite 46 Bedienungsanleitung SORGFÄLTIG LESEN CEA COSTRUZIONI ELETTROMECCANICHE ANNETTONI S.p.A. C.so E. Filiberto, 27 - 23900 Lecco - Italy Tel. ++39.0341.22322 - Fax ++39.0341.422646 Cas. Post. (P.O.BOX) 205 E-mail: cea@ceaweld.com - web: www.ceaweld.com...
  • Seite 47 DEUTSCH Einleitung MIG-MAG Manual 1 - SCHWEISSPROZESS WÄHLEN Bedienfeld 2 - SCHWEISSMODUS WÄHLEN 3 - WAHL DER SPEZIALFUNKTIONEN „Fx“ TASTEN UND BEDIENKNÖPFE (1/2) 4 - VOREINSTELLUNG TASTEN UND BEDIENKNÖPFE (2/2) 5 - SCHWEISSEN ANZEIGEN DISPLAY UND LED 6 - HOLD Einschalten der Schweißmaschine und erste Bildschirmseite Spezielle Prozesse...
  • Seite 48: Bedienfeld

    Bedienfeld TASTEN UND BEDIENKNÖPFE (1/2) ■ Taste SCHWEISSART WÄHLEN Ermöglicht die Wahl der folgenden Schweißarten (nur in MIG -Schweißverfahren) und bei jedem ein- zelnen Druck auf die Taste wird von der Schweiß- maschine die nächste Schweißart angezeigt, dabei wird folgende Reihenfolge eingehalten: 2 TAKT LED 2T ( ) eingeschalten...
  • Seite 49: Tasten Und Bedienknöpfe (2/2)

    TASTEN UND BEDIENKNÖPFE (2/2) ■ Taste SPEZIALFUNKTIONEN „Fx“ (T ≥ 2 s) Diese Taste ermöglicht die Veranschaulichung und Änderung einiger, vom Hersteller bereits im Werk eingestellter Parameter (ADJUSTABLE FUNC- TIONS “Fx”), die für den Schweißvorgang wesent- lich und notwendig sind. Die Parameter sind je nach benutztem Schweißprozess und -art unterschiedlich und werden für jeden automatischen Schweißpunkt (JOB) gespeichert.
  • Seite 50: Anzeigen Display Und Led

    ANZEIGEN DISPLAY UND LED ■ VRD LED Der „Voltage Reduction Device“ (VRD) ist eine Schutzvorrichtung um die Spannung zu senken. Sie verhindert die Entstehung von Spannungen an den Ausgangsklemmen, die eine Gefahr für Perso- nen darstellen können. Zweifarbige Anzeige-LED (aus - rot - grün) Freiga- be VRD-Vorrichtung.
  • Seite 51: Einschalten Der Schweißmaschine Und Erste Bildschirmseite

    Einschalten der Schweißmaschine Laden des Drahtes und erste Bildschirmseite Bei den MIG-Schweißprozessen kann der Draht, bei Schweißma- schine in Betrieb, im Inneren des Brenners geladen werden, wo- Beim Einschalten der Schweißmaschine (den am hinteren Paneel bei folgender einfacher Vorgang durchzuführen ist: angebrachten Schalter auf die Position I drehen) wird ein kurzer •...
  • Seite 52 Tabelle 1 PROG MiG (MIG SYNERGIC) CLd (vision.COLD) SPd (vision.ULTRASPEED) Pow (vision.POWER) PiP (vision.PIPE) SETTINGS RANGE WELDING PROCESS MIG-MAG WELDING MODE MIG MAG / SPECIAL FUNCTION DISPLAY Spot Stitch PROCESSES FACTORY RANGE Cycle PROG ADJUSTABLE FUNCTIONS “Fx” Fx > 3s MIG-MAG process PRE GAS 0.1s...
  • Seite 53: Spezialfunktionen „Fx

    • ENCODER-Drehknopf - V (E2) so lange drehen, bis vom Spezialfunktionen „Fx“ Display PARAMETER VERANSCHAULICHEN - V (D2) die Schrift YES angezeigt wird. Um Zugriff auf das Menü SPEZIALFUNKTIONEN „Fx“ zu haben, die Taste SPEZIALFUNKTIONEN „Fx“ (T3) mindestens 3 Sekun- den lang gedrückt halten.
  • Seite 54: Timer Arc On

    TIMER ARC ON ERROR LOG Gibt die tatsächliche Verwendungszeit der Maschine beim Schwei- Ermöglicht es dem Bediener, die Fehlerbedingungen zu kennen, ßen an. die auf der Schweißanlage aufgetreten sind. 1) Den Drehknopf ENCODER - A (E1) drehen, bis auf beiden ACHTUNG: Diese Zeit kann nur mit der Funktion FACTORY Displays (D1-D2) die Aufschrift Err Log erscheint.
  • Seite 55: Test

    3) Durch erneutes Drehen des Drehknopfes ENCODER-A (E1) 4) Durch Drehen des Drehknopfs ENCODER - V (E2) im Uhr- ist es möglich, die verfügbaren Informationen anzuzeigen. Ins- zeigersinn geht man vom Status oFF in den Status on über, besondere: der die Vorrichtung aktiviert und es dem Benutzer ermöglicht, deren Funktionsweise zu überprüfen.
  • Seite 56: Menu Advance Configuration

    4) An diesem Punkt wurde die vollständige Rücksetzung oder Menu ADVANCE CONFIGURATION factory default (die Parameter sind auf die Fabrikwerte zu- rückgesetzt worden und die eventuell gespeicherten JOBS Durch Drücken der Taste ADV CONFIG (T ≥ 3 s) gelangt man in wurden gelöscht) erfolgreich abgeschlossen.
  • Seite 57: Arc Length Adjust

    • Drücken Sie für den Zugriff auf das Menü KALIBRIERUNG die • Nach Beendigung des Vorgangs berechnet die Software der Taste PRG/SET (T5). Schweißmaschine unverzüglich die Kennlinie des Motors und macht sie für die Benutzung geeignet. • Zum Verlassen des KALIBRIERMENÜS die Taste PRG/SET (T5) drücken und loslassen.
  • Seite 58: Water Cooling Mode

    Alarmbedingungen hemmen den Betrieb der Kühlung. WICHTIG: Wird das Passwort vergessen, ist der technische Um die Einstellung durchzuführen, ist auf folgende Weise vorzu- Kundendienst von CEA zu kontaktieren. gehen: 1) Den Drehknopf ENCODER - A (E1) drehen, bis auf dem Dis-...
  • Seite 59: Mig-Mag Synergetisch / Spezielle Verfahren

    2a - WAHL DES SCHWEISSPROGRAMMS (Standard- MIG-MAG synergetisch / Methode) Spezielle Verfahren PROGRAM TABLE Die Schweißmaschine in Betrieb setzen und dazu den Schalter auf dem hinteren Paneel auf die Position I drehen. MIG MAG (MIG MAG) - VISION.COLD (CLd) - VISION.PIPE (PiP) - VISION.POWER (Pou) VISION.ULTRASPEED (SPd) - EXTRA CURVES PACKAGE (ECP) 1 - SCHWEISSPROZESS WÄHLEN Das SCHWEISSVERFAHREN wie folgt wählen:...
  • Seite 60: Program Table

    Das SCHWEISSPROGRAMM wird gewählt, indem der EN- 2b - WAHL DES SCHWEISSPROGRAMMS CODER-KNOPF - V (E2) gedreht wird, bis auf dem Display PA- (fortgeschrittene Methode) RAMETER VERANSCHAULICHEN - V (D2) die gewünschte Diese Art der Programmierung erfordert keine Hilfe der Tabelle der Programmnummer erscheint.
  • Seite 61: Schweissmodus Wählen

    3 - SCHWEISSMODUS WÄHLEN ■ PROGRAM DEFAULT (dEF) Den SCHWEISSMODUS wählen, indem die Taste SCHWEIS- SART WÄHLEN (T3) bis zum Aufleuchten der entsprechenden ATTENTION : Dieses Verfahren führt, wenn es durchgeführt LED, und falls erforderlich auch mehrmals, gedrückt und losge- wird, zum Rücksetzen des verwendeten Programms in den lassen wird.
  • Seite 62: Schweissen

    7 - HOLD Diese Funktion aktiviert sich automatisch am Ende aller Schweiß- SOLLWERTE LICHTBOGENLÄNGE verfahren und wird dem Bediener durch das Blinken für eine be- stimmte Zeit der LEDs der HOLD-FUNKTION gemeldet. Nach Beendigung der Schweißarbeiten müssen beide DISPLAYS SCHWEISSSPANNUNG (*) für etwa 15 Sekunden die gleichen Parameterwerte anzeigen, die während des Schweißens vorhanden waren.
  • Seite 63: Mig-Mag Manual

    3 - WAHL DER SPEZIALFUNKTIONEN „Fx“ MIG-MAG Manual Nachfolgend sind nur die im MIG-MAG Manual Schweissprozess vorhandenen SPEZIALFUNKTIONEN „Fx“ angegeben. Für alle Die Schweißmaschine in Betrieb setzen und dazu den Schalter weiteren Erklärungen bezüglich dieses Menüs, sich auf den ent- auf dem hinteren Paneel auf die Position I drehen.
  • Seite 64: Voreinstellung

    ■ PROGRAM DEFAULT (dEF) 4 - VOREINSTELLUNG Vor dem Schweissvorgang können die folgenden Parameter ein- gestellt werden: ATTENTION : Dieses Verfahren führt, wenn es durchgeführt wird, zum Rücksetzen des verwendeten Programms in den bereits im Werk festgelegten Einstellungen. Zur Rücksetzung der Einstellungen / Parameter auf folgende Wei- se vorgehen: •...
  • Seite 65: Hold

    Zeit der LEDs der HOLD-FUNKTION gemeldet. Nach Aktivierung einiger Softwarepakete mit zusätzlichen Schweißpro- Beendigung der Schweißarbeiten müssen beide DISPLAYS für grammen ausgestattet werden. Das Unternehmen CEA hat die etwa 15 Sekunden die gleichen Parameterwerte anzeigen, die folgenden SPEZIELLEN PROZESSE konzipiert und entwickelt.
  • Seite 66: Elektroden (Mma)

    ARC FORCE 0 ÷ 100 PROGRAM DEFAULT no - YES Die Serie QUBOX in der Version PREMIUM verlässt CEA mit den bereits installierten Verfahren vision.COLD, visi- Nachfolgend sind nur die im MMA Schweissprozess vorhande- on.POWER, vision.ULTRASPEED, ECP. Das Verfahren vi- nen SPEZIALFUNKTIONEN „Fx“...
  • Seite 67: Voreinstellung

    4 - VOREINSTELLUNG 6 - HOLD Vor dem Schweissvorgang können die folgenden Parameter ein- Diese Funktion aktiviert sich automatisch am Ende aller Schweiß- gestellt werden: verfahren und wird dem Bediener durch das Blinken für eine be- stimmte Zeit der LEDs der HOLD-FUNKTION gemeldet. Nach Beendigung der Schweißarbeiten müssen beide DISPLAYS für etwa 15 Sekunden die gleichen Parameterwerte anzeigen, die während des Schweißens vorhanden waren.
  • Seite 68: Vrd-Vorrichtung Einschalten

    WIG mit „Lift“ Zündung Die Schweißmaschine in Betrieb setzen und dazu den Schalter auf dem hinteren Paneel auf die Position I drehen. 1 - SCHWEISSPROZESS WÄHLEN Den TIG-SCHWEISSPROZESS mit „Lift-Zündung“ für das Schwei- ßen ohne Hochfrequenz wählen, indem die Taste SCHWEISSPRO- ZESS WÄHLEN (T2) bis zum Aufleuchten der entsprechenden LED gedrückt und losgelassen wird, falls erforderlich auch mehrmals.
  • Seite 69: Schweissspannung

    • ENCODER-Drehknopf - V (E2) so lange drehen, bis vom Dis- 5 - HOLD play PARAMETER VERANSCHAULICHEN - V (D2) die Schrift Diese Funktion aktiviert sich automatisch am Ende aller Schweiß- YES angezeigt wird. verfahren und wird dem Bediener durch das Blinken für eine be- stimmte Zeit der LEDs der HOLD-FUNKTION gemeldet.
  • Seite 70: Erstellen Und Speichern Eines Jobs

    2) Durch das anhaltende Drücken von wenigstens zwei aufei- nanderfolgende Sekunden der Taste SAVE “MEM” (T2) wird der JOB gespeichert und es werden automatisch die Einstel- 1 - ERSTELLEN UND SPEICHERN EINES JOBS lungen / Parameter (einschließlich spezielle Funktionen) des Dieser Vorgang ermöglicht die Erstellung, Speicherung von Ein- soeben gespeicherten JOB geladen.
  • Seite 71: Fehlerbedingung

    5 - HOLD Fehlerbedingung Diese Funktion aktiviert sich automatisch am Ende aller Schweiß- verfahren und wird dem Bediener durch das Blinken für eine be- In diesem Abschnitt sind die an der Schweißmaschine feststell- stimmte Zeit der LEDs der HOLD-FUNKTION gemeldet. Nach baren Fehlerbedingungen, die auf beiden Displays der Benut- Beendigung der Schweißarbeiten müssen beide DISPLAYS für zer- Schnittstelle angezeigten Codes und Meldungen und die...
  • Seite 72 Tabelle 2 Fehlerbeschreibung und mögliche Fehlerbedingung Fehlernr. Diagnose POWER LIMIT Dieser Alarm tritt bei Überschreiten des Leistungsgrenzwertes auf. Der Alarm erscheint alle 1,5 Sekunden im Wechsel mit der Standardanzeige. Trotzdem setzt die Maschine das Schweißen fort, mit einer eingeschränkten Leistungsabgabe, unter Einhaltung jedoch der auf dem Maschinenschild angegebenen Werte.
  • Seite 73 Fehlerbeschreibung und mögliche Fehlerbedingung Fehlernr. Diagnose JOBS FALSCH E4.1 Fehler bei der NICHT automatischen Rücksetzung. Den technischen Kundendienst rufen. MAG SYN SPEZIAL FUNKTION FALSCH (MAG Synergic SPEZIAL FUNKTION „Fx“ Falsch) E4.2 Fehler bei der NICHT automatischen Rücksetzung. Den technischen Kundendienst rufen. MAG MAN SPEZIAL FUNKTION FALSCH (MAG Manuell SPEZIAL FUNKTION „Fx“...
  • Seite 74 CEA COSTRUZIONI ELETTROMECCANICHE ANNETTONI S.p.A. C.so E. Filiberto, 27 - 23900 LECCO - ITALY Cas. Post. (P.O. BOX) 205 Tel. +39 0341 22322 - Fax +39 0341 422646 cea@ceaweld.com www.ceaweld.com...

Diese Anleitung auch für:

Qubox 400wQubox 500w

Inhaltsverzeichnis