Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
Manuale d'istruzioni
IT
Lista ricambi
Operator's manual
EN
Spare parts list
Manuel d'instructions
FR
Liste pièce de rechange
Bedienungsanleitung
DE
Ersatzteilliste
Manual de instrucciones
ES
Lista repuestos
Gebruikershandleiding
NL
Onderdelenlijst
Manual de instruções
PT
Lista de peças de substituição
Brugerhåndbog
DA
Liste over reservedele
Ågarhandbok
SV
Reservdelslista
Omistajankäsikirja
FI
Varaosaluettelo
Eierens håndbox
N
Reservedelliste
Οδηγιές χρήσεως
EL
Κατάλογος ανταλλακτικών
Tel. ++39.0341.22322 - Fax ++39.0341.422646
e-mail: cea@ceaweld.com - web: www.ceaweld.com
C.so E. Filiberto, 27 - 23900 Lecco - Italy
Cas. Post. (P.O.BOX) 205
2
LEGGERE
69-72
ATTENTAMENTE
7
READ
69-72
CAREFULLY
12
LIRE
69-72
ATTENTIVEMENT
17
SORGFÄLTIG
69-72
LESEN
22
LEER
69-72
ATENTAMENTE
27
EERST GOED
69-72
DOORLEZEN
32
LER
69-72
ATENTEMENTE
37
LÆS
69-72
OMHYGGELIGT
42
LÄS
69-72
NOGAS
47
LUE
69-72
HUOLELLISESTI
52
LES
69-72
NØYE
∆ΙΑΒΑΣΤΕ
57
ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ
69-72
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CEA SMARTMIG T21

  • Seite 17: Vorwort

    Einsatz in mittelgroßen Bautischlereien und Methoden für das Heben der Anlage Autokarrosseriewerkstätten, in der Landwirtschaft und für die Instandhaltung. Zusammenbauen des Schweißapparats Die Haupteigenschaften der Schweißeinheit SMARTMIG T21 sind: Installation • Außergewöhnliche Schweißeigenschaften mit allen Materia- lien dank der Nivellierungsinduktivität;...
  • Seite 18: Methoden Für Das Heben Der Anlage

    Schweißapparats Die Standard-Zusammensetzung dieser Schweiß-Anlage Netzanschluss besteht aus: • Generator SMARTMIG T21; Der Anschluss der Maschine an die Benutzerlinie ist ein • MIG-MAG-Lötkolben Länge 3 m; Vorgang, der einzig und allein durch Fachpersonal durch- • In die Maschine integriertes Erdungskabel Länge 3 m.
  • Seite 19: Gasanschluß

    Tabelle 2 Einlegen des Drahts Modelle SMARTMIG T21 Max Nennwert (25%)* • Den linken, seitlichen Paneel mittels des entsprechenden Installierte Leistung Riegels öffnen und die mit dem Schweißmaterial kompatible Nennstrom Sicherungen träge Spule auf dem entsprechenden Untersatz so einlegen (Spu-...
  • Seite 20: Einstellung Der Elektronikkarte

    • Die Klemme des Erdungskabels mit dem Schweißstück ver- binden (siehe Abb. G). Einstellung der Elektronikkarte • Der Schweißapparat ist zum Schweißen bereit. • Um den Schweißvorgang zu beginnen, an den Schweiß- Trimmer RT1: Burn-Back punkt herantreten und den Knopf des Lötkolbens drücken. Trimmer RT2: Motorrampe •...
  • Seite 21: Mögliche Störungen Und Deren Abhilfe

    2) Kontrollieren Sie den korrekten Anschluß des Versorgungs- kabels an Stecker und Schalter. Mögliche Störungen und deren 3) Überprüfen Sie, ob die Netzsicherungen durchgebrannt oder lose sind. Abhilfe 4) Überprüfen Sie auf fehlerhafte Funktion: • den Betriebsschalter und die Wandsteckdose, aus der Die häufigsten Störungen sind fast immer auf die Versor- die Maschine gespeist wird gungsleitung zurückzuführen.
  • Seite 63: Legenda Schema Elettrico

    •1 •2 •3 •4 •5 •6 •7 •8 •9 BCL BOB A-B-C FCS C1 FCS C2 •10 •11 •12 •13 •14 •15 •16 •17 •18 •19 •20 •21 MCSC MT •22 •23 •24 •25 •26 •27 •28 •29 Legenda schema elettrico Schaltplan-Legende •1 Bobina contattore linea •2 Bobine trasformatore •3 Contattore di linea •1 Bobine von dem Leistungkontaktgeber •2 Transformatorspule •3 Lei-...
  • Seite 66: Significato Dei Simboli Grafici Riportati Sulla Macchina

    •1 •2 •3 •4 •5 •6 •7 •8 •9 •10 •11 •12 •13 •14 Significato dei simboli grafici riportati sulla Significado dos símbolos gráfocos macchina existentes na máquina •1 Intervento termostato •2 Regolazione velocità filo •3 Regolazione •1 Intervenção do termostato •2 Regulação de velocidad do fio •3 Regu- tempo di puntatura •4 Saldatrice utilizzabile in ambienti con rischio accre- lação do tempo de solda por pontos •4 Máquina de soldar para utilização sciuto di scosse elettriche •5 Terra di protezione •6 Pericolo, organi in...
  • Seite 67: Significato Dei Simboli Grafici Riportati Sulla Targa Dati

    Significato dei simboli grafici riportati sulla Bedeutung der grafischen Symbole auf dem targa dati Datenschild •1 Nome e indirizzo costruttore •2 Denominazione impianto •1 Name und Anschrift des Herstellers •2 Bezeichnung der •3 Trasformatore raddrizzatore •4 Corrente continua di salda- Anlage •3 Transformator-Gleichrichter •4 Gleichstrom tura •5 Saldatura MIG-MAG •6 Saldatrice utilizzabile in Schweissen •5 MIG-MAG -Schweißen •6 Möglicher Gebrauch...
  • Seite 69: Lista Ricambi

    Lista ricambi Lista de peçãs de substituiçao Spare parts list Liste over reservedele Liste pièces de rechange Reservdelslista Ersatzteilliste Varaosaluettelo Lista repuestos Reservedelliste Κατάλογος ανταλλακτικών Onderdelenlijst Pos. Descrizione Description 020485 Torcia Torch 459683 Ruota pivot Castor 414326 Chiavistello Lock 404983A Basamento Base 459845...
  • Seite 70 Lista ricambi Lista de peçãs de substituiçao Spare parts list Liste over reservedele Liste pièces de rechange Reservdelslista Ersatzteilliste Varaosaluettelo Lista repuestos Reservedelliste Κατάλογος ανταλλακτικών Onderdelenlijst Pos. Descrizione Description 438845 Manopola Ø22 Ø22 Knob 453004 Potenziometro 100kOhm con interruttore 100kOhm potentiometer with switch 438700 Manopola commutatore Switch knob...
  • Seite 71: Ersatzteilliste

    Lista ricambi Lista de peçãs de substituiçao Spare parts list Liste over reservedele Liste pièces de rechange Reservdelslista Ersatzteilliste Varaosaluettelo Lista repuestos Reservedelliste Κατάλογος ανταλλακτικών Onderdelenlijst 31 32 Pos. Descrizione Description 444573 Motore ventilatore Fan motor 486565 Ventola 417721 Commutatore Switch 376964 Scheda controllo...
  • Seite 72 Lista ricambi Lista de peçãs de substituiçao Spare parts list Liste over reservedele Liste pièces de rechange Reservdelslista Ersatzteilliste Varaosaluettelo Lista repuestos Reservedelliste Κατάλογος ανταλλακτικών Onderdelenlijst Pos. Descrizione Description 447029 Pannello posteriore Rear panel 412921 Catena Chain 447226 Ancoraggio bombola Cylinder locking bracket 443078 Setto divisore...
  • Seite 74: Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    ESEMPIO EXEMPLO N° 2 pezzi, codice n. 453004 N° 2 peças código n. 453004 Per saldatrice mod. SMARTMIG T21 para máquina de soldar mod. SMARTMIG T21 Matricola n° ............Matrícula n............Ordering spare parts Bestilling af reservedele To ask for spare parts clearly state: For at bestille reservedele skal man nøjagtigt angive:...

Inhaltsverzeichnis