Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

(Fr) - Telwin T-VIEW 180 Handbuch

Helm
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für T-VIEW 180:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
TELWIN S.p.A.
Via della Tecnica, 3 - 36030 VILLAVERLA (Vicence) Italie
Note d'information concernant le masque avec casque Modèle T-VIEW 180 + filtre à obscurcissement automatique TW-VISION3 et les plaques de
protection TW 1 B CE, TW B CE.
Le masque Modèle T-VIEW 180 est conforme aux exigences de la Norme européenne EN 175 ; le filtre modèle TW-VISION3 est conforme aux exigences de
la Norme européenne EN 379, les plaques de protection TW 1 B CE, TW B CE sont conformes aux exigences de la Norme européenne EN 166 (Protection
individuelle - Équipements de protection des yeux et du visage durant le soudage et les procédés associés) et aux dispositions de la Directive de référence
89/686/CEE.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES FILTRES TW-VISION3
-
Dimension totale :
-
Zone de vision :
-
État lumineux :
-
État assombri :
-
Protection contre UV / IR :
-
Sensibilité :
-
Retard :
-
Temps de commutation :
-
Retard passage d'état sombre à état clair :
-
Allumage extinction :
-
Détecteurs de la lumière :
-
Alimentation :
-
Température de fonctionnement :
-
Température de conservation :
-
Structure :
MISES EN GARDE !
• Les instructions élémentaires figurant dans ce manuel doivent impérativement être lues, retenues et respectées.
• Pendant le soudage, les radiations lumineuses émises par l'arc électrique peuvent être à l'origine de lésions oculaires et de brûlures de l'épiderme ; le
procédé de soudage génère de plus des étincelles et des gouttes de métal en fusion, projetées dans toutes les directions. Le masque de protection doit
donc être utilisé pour éviter les risques de lésions pouvant être graves.
• Éviter de brûler, pour quelque motif que ce soit, le masque de soudure car les fumées produites sont nocives pour les yeux et pour l'organisme en cas
d'inhalation.
• Le matériau dont est composé le masque intégral ne présente aucun risque pour l'homme et l'environnement.
• Contrôler régulièrement l'état du masque et du filtre :
- Avant chaque utilisation, contrôler de le filtre à obscurcissement automatique et les plaques de protection sont en bonne position et correctement
fixés : chaque composant doit se trouver exactement à l'emplacement décrit.
- Tenir le masque éloigné des flammes.
- Le masque ne doit pas être trop approché de la zone de soudage.
- En cas de soudures prolongées, contrôler de temps à autre le masque à la recherche de déformations ou détériorations.
- Pour des sujets particulièrement sensibles, les matériaux qui sont en contact avec la peau peuvent causer des réactions allergiques.
• Ce masque à obscurcissement automatique est homologué uniquement pour la protection du visage et des yeux contre les rayonnements ultra-violets
et infrarouges nocifs, les étincelles et les projections de soudure ; il n'est pas indiqué pour les procédés de soudage au laser, le soudage et la découpe
oxyacétylénique ni pour la protection du visage contre les explosions ou les liquides corrosifs.
• Ne pas remplacer de parties du masque par des éléments qui ne sont pas spécifiés dans ce manuel ; le non-respect de cette consigne peut exposer
l'opérateur à des risques pour sa santé.
• Si le masque ne s'obscurcit pas ou ne fonctionne pas correctement, consulter le chapitre PROBLÈMES ET SOLUTIONS ; si le problème persiste, cesser
immédiatement d'utiliser le masque et contacter son propre responsable ou le distributeur.
• Ne pas plonger le filtre dans l'eau ou d'autres liquides ; ne pas utiliser de solvants pour le nettoyage du filtre et des plaques de protection.
• Utiliser le masque uniquement à des températures de : -5°C (+23°F) ÷ +55°C (+131°F).
• Conserver le masque uniquement à des températures de : -20°C (-4°F) ÷ +65°C (+149°F).
• Protéger le filtre et les plaques de protection du contact avec les liquides et la saleté.
• Ne pas ouvrir le boîtier du filtre à obscurcissement automatique.
• Ne jamais utiliser le masque sans la plaque de protection transparente extérieure et intérieure.
• S'assurer de la compatibilité entre les plaques de protection et le châssis ; les deux doivent présenter le même symbole de résistance aux particules à
haute robustesse et haute vitesse, « B » dans ce cas.
• Les lunettes de protection contre les particules à haute vitesse portées par-dessus les lunettes de vue standard peuvent transmettre les impacts, en
générant ainsi un danger pour la personne qui les porte.
• Utiliser exclusivement des pièces de rechange originale de marque TELWIN.
• Les modifications non autorisées et l'utilisation de pièces de rechange non originales entraînent l'annulation de la garantie et exposent l'opérateur à des
risques de lésions corporelles.
• Insérer 2 piles de type CR2450 dans le panneau de commande du filtre à obscurcissement automatique avant d'utiliser le masque (Fig. B).
- Remplacer les piles quand la LED « LOW BAT » s'allume.
• La période d'utilisation conseillée du casque de soudage, du filtre à obscurcissement automatique et des plaques de protection est de 2 ans. La durée
de ces articles dépend de différents facteurs, comme la fréquence d'utilisation, le nettoyage, la conservation et l'entretien. Il est conseillé de procéder à
de fréquents contrôles et de remplacer les dispositifs s'ils sont endommagés.
PRÉCAUTIONS
Pour préserver la sécurité de l'utilisateur et garantir que le filtre à obscurcissement automatique pour soudage fonctionne correctement, lire avec attention
ces instructions et consulter un formateur ou un responsable superviseur qualifié avant de commencer à opérer.
• Ces filtres à obscurcissement automatique et les plaques de protection peuvent être utilisées dans tous les procédés de soudage hormis pour la soudure

(FR)

MANUEL DU MASQUE AVEC CASQUE
300x50-130 mm
Filtre central : 115x85 mm
Filtres latéraux : 68x35-80 mm
degré 3 DIN
Filtre central : 4-8 / 8-12 DIN
Filtres latéraux : 10 DIN
allant jusqu'à 16 DIN
ajustable
ajustable
0.1 ms
0.1 - 1 s avec poignée de contrôle
automatique
4
cellule solaire et batteries au lithium (2xCR2450) remplaçables
-5°C (+23°F)
+55°C (+131°F)
-20°C (-4°F)
+65°C (+149°F)
plastique
- 7 -

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis