Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Telwin T-VIEW 180 Handbuch Seite 34

Helm
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für T-VIEW 180:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
TELWIN S.p.A.
Via della Tecnica, 3 - 36030 VILLAVERLA (Vicenza) Italy
Informační oznámení ohledně svářečské kukly, model T-VIEW 180 + samozatmívacího filtru TW-VISION3 a ochranných desek TW 1 B CE, TW B CE.
Kukla model T-VIEW 180 je ve shodě s  požadavky evropské normy EN 175; filtr, model TW-VISION3 je ve shodě s  požadavky evropské normy EN 379,
ochranné desky TW 1 B CE, TW B CE jsou ve shodě s požadavky evropské normy EN 166 (Osobní ochrana – Prostředky na ochranu očí a tváře během
svařování a souvisejících procesů) a v souladu s příslušnou směrnicí 89/686/EHS.
TECHNICKÉ PARAMETRY FILTRŮ TW-VISION3
-
Celkové rozměry:
-
Zorné pole:
-
Světlý stav:
-
Tmavý stav:
-
Ochrana proti UV/IR:
-
Citlivost:
-
Opoždění:
-
Doba přepnutí:
-
Opoždění přechodu z tmavého do světlého stavu:
-
Zapnutí, vypnutí:
-
Snímače světla:
-
Napájení:
-
Provozní teplota:
-
Skladovací teplota:
-
Struktura:
UPOZORNĚNÍ!
• Je nezbytné přečíst si, pochopit a dodržovat základní pravidla obsažená v tomto návodu.
• Během svařování může světelné vyzařování, které je produkováno elektrickým obloukem, poškodit oči a způsobit popáleniny pokožky; kromě toho
proces svařování produkuje jiskry a kapky roztaveného kovu, vymršťované do všech směrů. Proto je třeba používat ochrannou kuklu s cílem předejít
fyzickému ublížení na zdraví, které by mohlo být i vážné.
• Jednoznačně zabraňte zapálení kukly z jakýchkoli příčin, protože produkovaný dým je v případě jeho vdechování škodlivý pro oči a tělo.
• Materiál, jímž je tvořena celá kukla, nepředstavuje žádné riziko pro člověka ani pro životní prostředí.
• Pravidelně kontrolujte stav kukly a filtru:
- Před každým použitím zkontrolujte, zda se samozatmívací filtr a ochranné desky nacházejí ve správné poloze a zda jsou řádně upevněné: každý
komponent se musí nacházet přesně v popsaném prostoru.
- Udržujte kuklu v dostatečné vzdálenosti od plamenů.
- Kukla se nesmí příliš přiblížit k prostoru svařování.
- V případě dlouhodobého svařování je třeba průběžně kontrolovat stav kukly z hlediska deformací nebo opotřebení.
- U mimořádně citlivých subjektů by materiály, které se dostanou do styku s pokožkou, mohly způsobit alergické reakce.
• Tato samozatmívací kukla je homologovaná pouze pro ochranu tváře a  očí před škodlivým ultrafialovým a  infračerveným zářením, před jiskrami
a odprskáváním při svařování; není vhodná pro svařování laserem, svařování a řezání kyslíkem-acetylenem a pro ochranu tváře před výbuchy nebo před
korozivními kapalinami.
• Nenahrazujte části kukly jinými částmi, než jsou ty, které jsou uvedeny v tomto návodu; nedodržení tohoto pokynu by mohlo ohrozit uživatele i jeho
zdraví.
• V případě, že by nedošlo k zatmění kukly nebo by se vyskytly problémy v její činnosti, přečtěte si kapitolu PROBLÉMY A ZPŮSOB JEJICH ODSTRANĚNÍ.
• Neponořujte filtr do vody ani do jiných kapalin; k čištění filtru nepoužívejte rozpouštědla.
• Kuklu používejte pouze při následujících teplotách: -5° C (+23 °F) ÷ +55 °C (+131 °F).
• Kuklu skladujte pouze při následujících teplotách: -20 °C (-4 °F) ÷ +65 °C (+149 °F).
• Chraňte filtr a ochranné desky před stykem s kapalinami a před znečištěním.
• Neotvírejte nádobu samozatmívacího filtru.
• Nikdy nepoužívejte kuklu bez vnější a vnitřní průsvitné ochranné desky.
• Zkontrolujte kompatibilitu mezi ochrannými deskami a rámem; obojí musí být označeno stejným symbolem odolnosti vůči částicím s vysokou
mohutností a rychlostí, v tomto případě „B".
• Ochranné brýle proti částicím s vysokou mohutností a rychlostí, nasazené na standardní dioptrické brýle, by mohly přenášet nárazy a způsobit tak
nebezpečí pro uživatele.
• Nepoužívejte jiné náhradní díly než originální od firmy TELWIN.
• Neautorizované změny a výměny součástí za neoriginální díly budou mít za následek zrušení platnosti záruky a uživatel bude nést osobně následky za
případné ublížení na zdraví.
• Před použitím kukly vložte 2 baterie typu CR2450 do ovládacího panelu samozatmívacího filtru (obr. B).
• Baterie vyměňte, když se rozsvítí LED „LOW BAT".
• Doporučuje se používat svářecí kuklu, samozatmívací filtr a ochranné desky po dobu 2 let. Životnost těchto artiklů závisí na různých faktorech, jako je
interval jejich použití, čištění, uchovávání a údržba. Doporučuje se jejich častá kontrola, a když jsou poškozené, vyměňte je.
OPATŘENÍ
Pro zajištění bezpečnosti uživatele a správné činnosti samozatmívacího filtru pro svařování si pozorně přečtěte tyto pokyny a před zahájením činnosti
proveďte konzultaci s kvalifikovaným instruktorem nebo kontrolorem.
• Tyto samozatmívací filtry a ochranné desky mohou být použity ve všech svařovacích procesech, s výjimkou svařování kyslíkem-acetylenem, svařování
plazmou a laserového svařování.
• Světlá ochranná deska ze standardního polykarbonátu musí být aplikována na oba povrchy filtrů, vnitřní i vnější.
• Nepoužití ochranných desek může být zdrojem nebezpečí nebo může způsobit trvalé poškození samozatmívacího filtru.
(CS)
NÁVOD KE SVÁŘEČSKÉ KUKLE
300 x 50 - 130 mm
Středový filtr: 115 x 85 mm
Boční filtry: 68 x 35 - 80 mm
gradace 3 DIN
Středový filtr: 4-8 / 8-12 DIN
Boční filtry: 10 DIN
až do 16 DIN
doladitelná
doladitelné
0.1 ms
0.1 - 1 s, s otočným ovladačem
automatické
4
solární článek a vyměnitelné lithiové baterie (2 x CR2450)
-5 °C (+23 °F)
+55 °C (+131 °F)
-20 °C (-4 °F)
+65 °C (+149 °F)
plastová
- 34 -

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis