Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
Йогуртница-творожница
1
VT-2602 W
Yogurt maker
3
7
11
15
19
23
27
31
35

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vitek VT-2602 W

  • Seite 1 VT-2602 W Yogurt maker Йогуртница-творожница...
  • Seite 2 Рис. 1...
  • Seite 3: Safety Measures

    ENGLISH Yogurt maker not immerse the unit body, cord or power plug into water or other liquids. • description If the unit was dropped into water, unplug it im- 1. Yogurt maker lid mediately. And only then you can take it out of 2. Body water. • 3. ON/OFF button Always unplug the unit immediately after usage 4. Display and before cleaning. • When unplugging the unit, pull the plug but not 5. Preparation time setting button the cord. 6. Cup lid • For children safety reasons do not leave poly- 7. Glass cup ethylene bags, used as a packaging, unat- 8. Cheese pots tended.
  • Seite 4 ENGLISH BeFore You Start Ferment for cottage cheese preparing • milk Use fresh cottage cheese as ferment (100 g • You can use «raw» (fresh) milk, pasteurized or cottage cheese per 1 l milk) Stir the cottage sterilized milk for yogurt making. cheese with some milk first, then pour the re- • Yogurt made of «raw» (fresh) or sterilized milk maining milk and mix them thoroughly. The with added dry milk is thicker and heavier. Use...
  • Seite 5 ENGLISH – Add ferment and mix thoroughly. PreParatIoN oF Cottage CHeeSe (basic – Pour the mixture into the cups (7). recipe) – Note: Wipe the spilled milk from the cups (7) with Prepare milk – the whole one preferable - and a slightly damp cloth. fresh cottage cheese. Having added a little milk – Open the lid of the yogurt maker (1). to get a homogeneous mixture whip the cot- – Place the cups (7) into the process chamber tage cheese carefully with a whisk. While whip- of the unit.
  • Seite 6 ENGLISH – Be careful when handling the glass cups (7)! Pour the ferment out of the pot (8). Note: If you wish to get thicker cottage cheese, Do not expose them to extreme temperatures increase the retention time up to 2-4 hours. If you difference, this can damage the glass! are going to use the cottage cheese for farmer cheese preparation later, the retention time should Storage...
  • Seite 7: Sicherheitsmaßnahmen

    DEUTSCH • Joghurt- und Quarkmaschine Es ist nicht gestattet, das Gerät in die Orten zu stellen und aufzubewahren, woher es in die mit Wasser ge- Beschreibung füllte Wanne oder ins Waschbecken stürzen könnte; 1. Deckel der Joghurtmaschine tauchen Sie das Gehäuse des Geräts, das Netzka- 2. Gehäuse bel und den Netzstecker nie ins Wasser oder andere Flüssigkeiten.
  • Seite 8: Vorbereitung Zur Inbetriebnahme Milch

    DEUTSCH VorBereitung Zur inBetrieBnahme durch. Die Homogenität von Milch-Quark-Mischung milch beeinflusst die Qualität des erhaltenen Produkts. • • Sie können auch 1 Esslöffel Zitronensaft für die Be- Zur Joghurtzubereitung kann «rohe» (frische), pas- schleunigung der Entmolkung zugeben. teurisierte oder Sterilmilch verwendet werden. •...
  • Seite 9: Quarkzubereitung (Grundrezept)

    DEUTSCH – Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Taste (3) Anmerkung: Entfernen Sie alle Verschmutzungen von der Oberfläche der Behälter (8) mit einem leicht ange- innerhalb von drei Sekunden drücken und halten, feuchteten Tuch. auf dem Bildschirm (4) wird das Symbol «9» ange- –...
  • Seite 10 DEUTSCH – Sie können Konfitüre, Obst, Honig, Müsli usw. in den Achtung! zubereiteten Quark zugeben. Behandeln Sie die Portionsgläser (7) mit Vorsicht! Setzen – Lagern Sie den zubereiteten Quark im Kühlschrank Sie sie den starken Temperaturgefällen nicht aus, weil es für nicht mehr als 7 Tage.
  • Seite 11: Меры Безопасности

    русский • Йогуртница-творожница Не оставляйте йогуртницу без присмотра, если вилка сетевого шнура вставлена в розетку. • описание Не кладите и не храните устройство в местах, где 1. Крышка йогуртницы оно может упасть в ванну или раковину, напол- 2. Корпус ненную водой; не погружайте корпус устройства, сетевой шнур или вилку сетевого шнура в воду 3. Кнопка включения/выключения или любую другую жидкость. 4. Дисплей • Если устройство упало в воду, немедленно...
  • Seite 12 русский – • Крышку (1), корпус (2) и рабочую камеру устрой- Приготовленный Вами йогурт Вы можете ис- ства протрите слегка влажной тканью, после пользовать в качестве закваски для следующей чего вытрите насухо. порции. Такую закваску храните в холодиль- нике не дольше 7 дней. Изготовленную Вами закваску Вы можете использовать повторно ПоДготовКа К раБотЕ Молоко до 8 раз.
  • Seite 13 русский молока, чистоты используемой посуды и т.д.), Примечание: Не помещайте баночки (7) в моро- условий хранения и того, какое молоко Вы ис- зильную камеру. – пользовали. В приготовленный йогурт можно добавить варе- • Средний срок хранения готового йогурта и тво- нье, мёд, мюсли и т.д. – рога не более 7 дней. Храните приготовленный йогурт в холодильнике не более 7 суток. ПриготовЛЕниЕ...
  • Seite 14 русский – продолжительность времени приготовления Запрещается использовать для чистки устрой- творога. ства моющие и абразивные средства, а так же – После завершения программы приготовления какие-либо растворители. – творога, выньте сливные лотки (10), поверните Протрите корпус слегка влажной тканью, затем их на 180°, снова установите их в ёмкости (8) вытрите насухо.
  • Seite 15: Қауіпсіздік Шаралары

    ҚазаҚша • Йогурт-сүзбе жасауға арналған ыдыс Желіге қосылған йогурт жасауға арналған ыдысты қараусыз қалдырмаңыз. • сипаттамасы Құрылғы суға толтырылған ваннаға немесе 1. Йогурт жасауға арналған ыдыстың қақпағы қолжуғышқа түсіп кете алатын жерге оны қоймаңыз 2. Корпусы және сақтамаңыз; құрылғы корпусын, желілік бауды немесе желілік баудың айыртетігін суға 3. Іске қосу/сөндіру батырмасы немесе кез-келген басқа сұйықтыққа салмаңыз. 4. Дисплей • Егер құрылғы суға түсіп кетсе, желілік айыртетікті дереу ашалықтан шығарыңыз, және содан кейін 5. Жұмыс ұзақтығын белгілеу батырмасы...
  • Seite 16: Жұмысқа Дайындық

    ҚазаҚша дымқыл матамен сүртіңіз, содан кейін құрғатып тоңазытқышта 7 күннен асырмай сақтауға болады. сүртіңіз. Сіз жасаған ашытқыны 8 рет пайдалануға болады. жҰМысҚа даЙындыҚ сүзбені жасауға арналған ашытқы • сүт Ашытқы ретінде жаңа сүзбені пайдаланыңыз • Йогурт пен сүзбені жасау үшін «шикі» (жаңа (100 г сүзбе 1 литр сүтке). Сүзбені алдын-ала сауылған) сүтті, пастерленген...
  • Seite 17 ҚазаҚша • – Дайын йогурттың және сүзбенің орташа сақталу Жасалған йогуртты тоңазытқышта 7 тәуліктен мерзімі 7 күннен артық емес. артық сақтамаңыз. Йогуртты жасау (негізгі жаау әдісі) сүзбе жасау (негізгі жасау әдісі) – – Сүтті дайындаңыз. Сүтті дайындаңыз – табиғи майлы кілегейлі сүт – Сүтке ашытқыны қосыңыз және жақсылап – және жаңа сүзбе. Біркелкі масса лау үшін...
  • Seite 18: Техникалық Сипаттамалары

    ҚазаҚша Ескерту: Егер сіз анағұрлым қою сүзбе алғыңыз ауытқуының әсерін тигізбеңіз, себебі бұл келсе, сүзілу уақытын 2-4 сағатқа дейін ұлғайтыңыз, шынының бүлінуіне әкелуі мүмкін! егер сіз сүзбені келешекте үй ірімшігін жасауға пайдаланғыңыз келсе, онда сүзілу уақыты 12-ден 24 саҚталуы – сағатқа дейін болуы керек. Құрылғыны сақтауға қойғанға дейін, құрылғының – Сарысуды ыдыстардан (8) төгіңіз, төгетін науалар корпусы және йогрутқа арналған банкалар таза (10) сүзбе жасауға арналған ыдыстың (8) түбінде және құрғақ екеніне көз жеткізіңіз.
  • Seite 19 romÂnĂ/ Moldovenească • ApArAt de făcut iAurt şi brânză Borcanele pentru iaurt sunt din sticlă. Manipulaţi-le cu grijă în timpul utilizării şi nu le expuneţi la variaţii descriere bruşte de temperaturi! • 1. Capac aparat de făcut iaurt Nu lăsaţi aparatul de făcut iaurt fără supraveghere 2. Carcasă dacă fişa cablului de alimentare este introdusă în priza electrică. 3. Buton pornire/oprire • Nu aşezaţi şi nu păstraţi aparatul în locuri unde 4. Display acesta ar putea cădea în vana sau chiuveta ce conţin apă; nu scufundaţi aparatul, cablul de ali-...
  • Seite 20: Pregătirea Pentru Utilizare

    romÂnĂ/ Moldovenească – Uscaţi bine toate piesele detaşabile. astfel de maia trebuie păstrată în frigider cel mult 7 – Ştergeţi capacul aparatului de făcut iaurt (1), car- zile. Maiaua preparată de dumneavoastră o puteţi casa (2) şi camera activă a aparatului cu un mate- utiliza repetat până la 8 ori. rial umezit, apoi ştergeţi până la uscare. Maia pentru prepararea brânzei • Utilizaţi brânza proaspătă în calitate de maia (100 g preGătireA pentru utiLizAre de brânză la 1 litru de lapte). Amestecaţi în preala- Laptele bil brânza cu o cantitate mică de lapte, apoi adău- • Pentru prepararea iaurtului şi a brânzei puteţi uti- gaţi laptele rămas şi amstecaţi bine. Omogenitatea liza lapte «crud» (proaspăt), pasteurizat sau ste- amestecului de lapte şi brânză influenţează calita- rilizat.
  • Seite 21 romÂnĂ/ Moldovenească prepArAreA iAurtuLui (reţetă de bază) mase omogene. Continuând să bateţi masa turnaţi – Pregătiţi laptele. laptele rămas. – – Adăugaţi în lapte maiaua şi mestecaţi bine. Adăugaţi maiaua sau o cantitate mică de suc de lă- – Turnaţi amestecul în borcane (7). mâie şi mestecaţi bine. – Remarcă: Ştergeţi laptele vărsat de pe suprafaţa bor- Instalaţi jgheaburile de scurgere (10) în recipien- canelor (7) cu un material uşor umezit. tele (8) astfel, încât jgheaburile (10) să se afle pe – Deschideţi capacul aparatului de făcut iaurt (1). fundul recipientului pentru prepararea brânzei (8). – – Instalaţi borcanele (7) în camera activă a apa- Umpleţi recipientele (8) cu amestecul preparat.
  • Seite 22: Conţinut Pachet

    romÂnĂ/ Moldovenească – – Goliţi recipientele (8) de zer, întoarceţi jgheaburile Păstraţi aparatul la un loc uscat, răcoros, inacce- de scurgere (10) astfel încât jgheaburile (10) să sibil pentru copii. se afle pe fundul recipientului pentru prepararea brânzei (8). cOnŢinut pAcHet – Puneţi recipientele cu brânză (8) în frigider pentru 1. Aparat de făcut iaurt– 1 buc. 2-4 ore pentru a opri creşterea bacteriilor. 2. Borcane de sticlă – 12 buc. Remarcă: Nu introduceţi recipientele (8) în congelator.
  • Seite 23: Bezpečnostní Pokyny

    Český • Jogurtovač - výrobník tvarohu Kelímky na jogurt jsou skleněné. Při zacházení s nimi dbejte zvýšené opatrnosti a nevystavujte PoPIS je prudkým změnám teploty! • 1. Víko jogurtovače Nenechávejte jogurtovač bez dohledu, pokud 2. Plášť je vidlice přívodního kabelu zapojena do elek- trické...
  • Seite 24 Český • (8), zalijte nádoby (8) a kelímky (7) vroucí vo- Můžete také použit speciální zákvas, který se dou na 5-10 minut. prodává v lékárnách a obchodech se zdravou – Důkladně osušte všechny odnímatelné sou- výživou. Tento zákvas má podobu suché směsi. částky.
  • Seite 25 Český • Trvanlivost hotových kysaných mléčných vý- 2-4 hodiny. Růst bakterií se zastaví a jogurt se robků záleží na podmínkách kysnutí (kvalitě stane hustší. Poznámka: Nedávejte kelímky (7) do mrazáku. mléka, čistotě použitého nádobí atd.), pod- – mínkách skladování a na tom, jaké mléko jste Do hotového jogurtu můžete přidat zavařeninu, použili.
  • Seite 26: Čištění A Údržba

    Český – – Po skončení programu přípravy tvarohu vy- Víka (6, 9), kelímky (7), nádoby (8) a vložky (10) jměte vložky (10), otočte je na 180°, znovu umyjte vlažnou vodou s neutrálním mycím pro- vložte je do nádob (8) (obr. 1) a zavřete víčky středkem, opláchněte a důkladně...
  • Seite 27: Заходи Безпеки

    УКРАЇНЬСКА • ЙогуртницЯ-творожницЯ Баночки для йогурту зроблені із скла. Дотримуй- теся обережності при роботі з ними і не підда- опис вайте їх різким перепадам температури! • 1. Кришка йогуртниці Не залишайте йогуртницю без нагляду, якщо 2. Корпус вилка мережевого шнура вставлена в елек- тричну розетку. 3. Кнопка вмикання/вимикання • Не кладіть і не зберігайте пристрій в місцях, де 4. Дисплей...
  • Seite 28 УКРАЇНЬСКА – • Ретельно просушіть всі знімні деталі. Приготований вами йогурт можна використову- – Кришку йогуртниці (1), корпус (2) і робочу камеру вати в якості закваски для наступної порції. Таку пристрою протріть злегка вологою тканиною, закваску можна зберігати в холодильнику не до- після чого витріть досуха. вше 7 днів. Виготовлену вами закваску ви мо- жете використовувати повторно до 8 разів. ПІДготуваннЯ До роБоти Закваска для виготовлення сиру • Використовуйте свіжий вир як закваску (100 г Молоко...
  • Seite 29 УКРАЇНЬСКА – ПриготуваннЯ Йогурту (базовий рецепт) Підготуйте молоко - краще незбиране - та свіжий – Підготуйте молоко. сир. Акуратно збивайте сир віночком, додавши – Додайте в молоко закваску і ретельно перемі- невелику кількість молока для отримання одно- шайте. рідної маси. Продовжуючи збивати масу, влийте – Розлийте суміш по баночках (7). молоко, що залишилося. – Примітка: Пролите молоко витріть з поверхні бано- Додайте сироваткову закваску або невелику кіль- чок...
  • Seite 30: Чищення Та Догляд

    УКРАЇНЬСКА – – Злийте сироватку з ємностей (8), переверніть Перш ніж прибрати пристрій на зберігання, пе- зливні лотки (10) так, щоб лотки (10) були на дні реконайтеся, що корпус пристрою і всі ємності ємності для приготування сиру (8). чисті і сухі. – – Ємності з сиром (8) поставте в холодильник на Зберігаєте пристрій в сухому прохолодному 2-4 години, щоб зупинити ріст бактерій.
  • Seite 31 Беларуская • ЁгуртнІца-тварожнІца Слоічкі для ёгурта зроблены са шкла. Будзьце асцярожныя пры працы з імі і не падвяргайце іх апісанне рэзкім перападам тэмпературы! • 1. Вечка ёгуртніцы Не пакідайце ёгуртніцу без нагляду, калі вілка 2. Корпус сеткавага шнура ўстаўлена ў электрычную разетку. 3. Кнопка ўключэння/выключэння • Не кладзіце і не захоўвайце прыладу ў месцах, 4. Дысплей...
  • Seite 32 Беларуская – • Старанна прасушыце ўсе здымныя дэталі. Прыгатаваны вамі ёгурт вы можаце – Вечка ёгуртніцы (1), корпус (2) і працоўную выкарыстоўваць у якасці закваскі для камеру прылады пратрыце злёгку вільготнай наступнай порцыі. Такую закваску захоўвайце тканінай, пасля чаго вытрыце насуха. ў халадзільніку не больш за 7 дзён. Зробленую вамі закваску вы можаце выкарыстоўваць...
  • Seite 33 Беларуская – і г.д.), умоў захоўвання і таго, якое малако вы У прыгатаваны ёгурт можна дадаць варэнне, выкарыстоўвалі. мёд, мюслі і г.д. • – Сярэдні тэрмін захоўвання гатовага ёгурта і Захоўвайце прыгатаваны ёгурт у халадзільніку не тварагу не больш за 7 дзён. больш за 7 сутак. ПрЫгатаваннЕ Ёгурта (базавы рэцэпт) ПрЫгатаваннЕ тварагу (базавы рэцэпт) – – Падрыхтуйце малако.
  • Seite 34: Тэхнічныя Характарыстыкі

    Беларуская на 180°, ізноў устанавіце іх у ёмістасці (8) (мал. 1) мыйным сродкам, апаласніце і старанна і накрыйце вечкамі (9), прыблізна праз 15 хвілін прасушыце. сыроватка з тварагу сцячэ ў ёмістасць (8). Увага! – Зліце сыроватку з ёмістасці (8). Будзьце асцярожныя пры працы са шклянымі Нататка: Калі вы жадаеце атрымаць больш густы слоічкамі (7)! Не падвяргайце іх уздзеянню тварог, павялічце час адстойвання да 2-4 гадзін, калі рэзкага...
  • Seite 35 O’zbekcha • YоGurt-tVоrоG tаyyOrLаGicH Elеktr vilkаsi rоzеtkаgа ulаngаn yоgurt tаyyorlаgichni qаrоvsiz qоldirmаng. • qismlаri Jihоzni vаnnаgа, suv sоlingаn idish yuvgichgа 1. Yоgurt tаyyorlаgich qоpqоg’i tushib kеtishi mumkin bo’lgаn jоygа qo’ymаng; 2. Kоrpusi jihоz kоrpusini, elеktr shnurini yoki elеktr vilkаsini suvgа yoki bоshqа suyuqlikkа sоlmаng. 3. Ishlаtish/o’chirish tugmаsi • Аgаr jihоz suvgа tushib kеtsа tеz elеktr vilkаsini 4. Displеy rоzеtkаdаn chiqаrib оling, shundаn kеyinginа uni 5. Ishlаsh vаqtini qo’yadigаn tugmа...
  • Seite 36 O’zbekcha – Yоgurt tаyyorlаgich qоpqоg’ini (1), kоrpusini (2) bo’lаdi. Аchitqi оdаtdа quruq аrаlаshmаgа vа ish kаmеrаsini nаm mаtо bilаn аrting, so’ng o’хshаgаn bo’lаdi. Quruq аchitqini bir оz sut bilаn quruq mаtо bilаn аrtib quriting. аrаlаshtiring, so’ng qоlgаn sutgа qo’shing. • O’zingiz tаyyorlаgаn yоgurtni kеyingisigа аchitqi iSHLаtiSHGа tаyyOrLаSH qilib ishlаtsа bo’lаdi. Bundаy аchitqi sоvutgichdа 7 kundаn ko’p turmаsligi kеrаk. Tаyyorlаb qo’yilgаn • Yоgurt bilаn tvоrоg tаyyorlаshgа «хоm» аchitqini 8 mаrtаgаchа ishlаtsаngiz bo’lаdi.
  • Seite 37 O’zbekcha yоGurt tаyyOrLаSH (аsоs qilib оlinаdigаn tVоrоG tаyyOrLаSH (аsоs qilib оlinаdigаn rеsеpt) rеsеpt) – – Sutni tаyyorlаng. Ilоji bo’lsа qаymоg’i оlinmаgаn sut bilаn yangi – Sutgа аchitqi qo’shib yaхshilаb аrаlаshtiring tvоrоg tаyyorlаb qo’ying. Bir оz sut qo’shib – Аchitqi аrаlаshtirilgаn sutni bаnkаlаrgа (7) quyib ko’pirtirgich bilаn tvоrоgni bir хil bo’lgunchа chiqing.
  • Seite 38 O’zbekcha Eslаtmа: Tvоrоg qаttiqrоq bo’lishini хоhlаsаngiz Diqqаt! turаdigаn vаqtini 2-4 sоаtgа ko’pаytiring, аgаr Shishа bаnkаlаrni (7) ehtiyot bo’lib ishlаting! tvоrоgni хоnаdоn pishlоg’i tаyyorlаshgа ishlаtmоqchi Ulаrning hаrоrаti tеz o’zgаrmаsligi kеrаk, sаbаbi bo’lsаngiz turаdigаn vаqti 12 sоаtdаn 24 sоаtgаchа shishа sinishi mumkin! bo’lishi kеrаk. – Idishdаgi (8) zаrdоbni to’kib tаshlаng, qo’yilаdigаn SаQLаSH – pаtnisni (10) аg’dаrib pаtnis (10) tvоrоg Sаqlаshgа оlib qo’yishdаn оldin jihоz kоrpusi, tаyyorlаnаdigаn idish (8) оstidа turаdigаn qiling.
  • Seite 39 A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev- en-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt. Die Se- riennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Bei- spiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde. Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный...

Inhaltsverzeichnis