Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vitek VT-4224 W Betriebsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VT-4224 W:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
VT-4224.indd 1
3
9
16
23
30
1
VT-4224 W
Multi-cooker
Мультиварка
26.08.2014 14:20:58

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vitek VT-4224 W

  • Seite 1 VT-4224 W Multi-cooker Мультиварка VT-4224.indd 1 26.08.2014 14:20:58...
  • Seite 2 VT-4224.indd 2 26.08.2014 14:20:59...
  • Seite 3: Safety Measures

    ENGLISH • MULTICOOKER VT-4224 W The power cord is equipped with a “europlug”; The main purpose of the multicooker is quick and plug it into the socket with a reliable ground- quality food cooking. ing contact. • Do not use adapters for plugging the unit in.
  • Seite 4 ENGLISH • To avoid burns by hot steam during the multi- • Close supervision is necessary when children cooker operation, do not bend over the steam under 8 years of age or disabled persons are release openings on the multicooker lid. near the operating unit.
  • Seite 5: Before The First Use

    ENGLISH BEFORE THE FIRST USE «MENU» Button (13) After unit transportation or storage under cold In standby mode (the symbols «88:88» on the (winter) conditions, it is necessary to keep it display) press the button (13) to switch to the for at least two hours at room temperature.
  • Seite 6 ENGLISH Default time Cooking time Program Delayed start Keep warm mode (hours) (hours) Heating 0:30 0:15-1:00 not available Jelly 4:00 2:00-8:00 not available not available Slow cooking 1:00 1:00-6:00 Multicook (if the set Temperature: from 0:30 0:05-10:00 temperature is +30°C to +160°C above +75°C) •...
  • Seite 7 ENGLISH To switch the unit from the sleep mode to the To stop or to switch the unit off during the – – standby mode, press the button (15) , the delayed start time or the cooking process, symbols «88:88» will be shown on the dis- press the button (15) , the multicooker will play (3).
  • Seite 8: Cleaning And Care

    ENGLISH CLEANING AND CARE DELIVERY SET Unplug the unit and let it cool down. Multicooker – 1 pc. Remove the steam valve (6) by turning it in the Bowl – 1pc. – direction of the symbol . Wash the steam Steam cooking basket –...
  • Seite 9: Sicherheitsmaßnahmen

    DEUTSCH MULTIKOCHER VT-4224 W Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel, Die Hauptbestimmung des Multikochers ist der Netzstecker oder die Anschlussstelle des schnelle Nahrungsmittelzubereitung von hoher Netzkabels beschädigt sind. • Vor dem Einschalten des Geräts vergewis- Qualität. sern Sie sich, dass die Netzspannung und die BESCHREIBUNG Gerätebetriebsspannung übereinstimmen.
  • Seite 10 DEUTSCH Spülbecken, in feuchten Kellerräumen oder in Multikochers einzulegen und sie darin auf- der Nähe von Schwimmbecken nicht. zubewahren. • Falls der Multikocher ins Wasser gefal- • Es ist nicht gestattet, das Gerät auf andere len ist, ziehen Sie den Netzstecker aus Haushaltsgeräte aufzustellen.
  • Seite 11: Das Gerät Ist Nur Für Den Gebrauch Im Haushalt Geeignet

    DEUTSCH • Es ist nicht gestattet, den Multikocher zu benut- wurde, lassen Sie es bei der Raumtemperatur nicht weniger als zwei Stunden bleiben. zen, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist, wenn der Multikocher nicht Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung her- –...
  • Seite 12 DEUTSCH Nachdem Sie das Kochprogramm gewählt Taste (15) haben, drücken „STARTRÜCK- Benutzen Sie die Taste (15) zum Umschalten des STELLUNG“-Taste (16), dann stellen Sie die Geräts aus dem Schlafbetrieb (am Bildschirm Startrückstellungszeit von 1 Stunde bis 24 werden die Symbole «- - - -» angezeigt) in den Stunden mit dem Schritt von 1 Stunde mittels Wartezustand (die Symbole «88:88»), zum Ein- der Tasten (14) «+/-»...
  • Seite 13: Verwendung Des Multikochers

    DEUTSCH Kochbuch (mitgeliefert) nach. Alle chenden Marke an der «CONGEE»-Skala über. Rezepte sind zur Empfehlung angegeben, Zum Beispiel, falls Sie 1 Liter Reis abgemessen weil sich die für die Rezepte notwendigen haben, gießen Sie Wasser bis zur Marke «1» an Zutatenmengen und Proportionen abhän- der «CONGEE»-Skala zu.
  • Seite 14: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH zugänglich (siehe die Tabelle „Kochzeit“). Wenn Falls die Funktion der Temperaturhaltung fürs – Sie das „Reis“-Programm benutzen, gehen Sie gewählte Programm zugänglich ist, schaltet zum Punkt „Einstellung der Startrückstellung“ über. das Gerät diese Funktion automatisch ein, das Symbol leuchtet auf, und am Bildschirm Drücken sie die Taste (15) , am Bildschirm –...
  • Seite 15: Technische Eigenschaften

    DEUTSCH Nehmen Sie das Dampfventil (6) ab, indem LIEFERUMFANG – Sie es in der Richtung des Symbols dre- Multikocher – 1 St. hen. Spülen Sie das Dampfventil ab, stellen Behälter – 1 St. Sie es zurück auf und drehen Sie es in der Schale fürs Dampfkochen –...
  • Seite 16: Меры Безопасности

    русский МУЛЬТИВАРКА VT-4224 W гнездо для подключения электросетевого Основное предназначение мультиварки – это шнура, расположенное на корпусе устрой- быстрое и качественное приготовление про- ства, убедитесь в том, что они не имеют дуктов. повреждений. При наличии повреждений электросетевого шнура, вилки сетевого...
  • Seite 17 русский тевому шнуру и к вилке электросетевого включать мультиварку без продуктов или шнура. без достаточного количества жидкости в • Отключая устройство от электросети, чаше. • никогда не дёргайте за электросете- Запрещается использовать мультиварку с вой шнур, возьмитесь за сетевую вилку и повреждённой...
  • Seite 18: Перед Первым Использованием

    русский • Данное устройство не предназначено для вили блюдо с большим количеством при- использования детьми младше 8 лет. прав и специй. • • Дети старше 8 лет и люди с ограниченными Чтобы не повредить покрытие чаши, не возможностями могут пользоваться устрой- помещайте...
  • Seite 19: Программы Приготовления

    русский Кнопки (14) «+/-» товление будет завершено. Список про- Кнопками (14) выбирайте программу при- грамм с функцией отложенного старта смо- готовления, устанавливайте продолжитель- трите в таблице «Программы приготов- ность и температуру, а также настраивайте ления». функцию отложенного старта. Выбрав программу приготовления, нажмите на...
  • Seite 20 русский температуры сразу после завершения до 1,5 литра), засыпьте его в чашу и залейте программы «Выпечка». водой до соответствующей отметки на шкале • «CONGEE». Например, если вы отмерили Программа «Мультиповар» предназначена для опытных пользователей, обладающих 1 литр риса, долейте воду до отметки «1» на достаточными...
  • Seite 21: Чистка И Уход

    русский грамм, кроме программы «Рис» (см. таблицу Если функция поддержания температуры – «Программы приготовления»). Если вы доступна для выбранной программы, то используете программу «Рис», перейдите к устройство автоматически включит эту пункту «Настройка отложенного старта». функцию, загорится символ , а на дис- Нажмите...
  • Seite 22: Технические Характеристики

    русский клапан промойте, установите на место и КОМПЛЕКТАЦИЯ поверните в направлении символа до Мультиварка – 1 шт. фиксации. Чаша – 1 шт. Протрите корпус (1) и крышку (4) слегка Лоток для готовки на пару – 1 шт. – влажной тканью, после чего вытрите Половник...
  • Seite 23: Қауіпсіздік Шаралары

    ҚазаҚша МУЛЬТИПICIРГIШ VT-4224 W көз жеткізіңіз. Аспапты бүлінген желілік Мультипісіргіштің негізгі тағайындалуы – бұл баумен немесе желілік бау ағытпасымен тағамдарды жылдам және сапалы пісіру. пайдаланбаңыз. Құрылғыны қосар алдында электрлік желі • СИПАТТАМАСЫ кернеуінің құрылғының жұмыстық кернеуіне Мультипісіргіштің корпусы сәйкес келетіндігіне көз жеткізіңіз.
  • Seite 24 ҚазаҚша Құрылғыны су құйылған ыдысқа жақын Құрылғыны басқа тұрмыстық аспаптарға • • жерде, ас үй қолжуғышына жақын жерде орнатпаңыз. және сыз жертөле ғимаратында немесе Мультипісіргіш жұмыс істеп тұрғанда үстін • бассейндер маңында пайдаланбаңыз. жаппаңыз. Құрылғы суға құлап кеткен жағдайда Назар аударыңыз! Тағамдарды...
  • Seite 25 ҚазаҚша Желілік баудың немесе желілік баудың сағат бөлме температурасында ұстау • айыртегінің бүлінулері болған кезде, керек. сонымен қатар жұмыс істегенде іркілістер Құрылғыны қаптамадан шығарып, – пайда болған кезде немесе құлағаннан кейін барлық қаптама материалдарын және аспапты пайдаланбаңыз. мультипісіргіштiң қалыпты ұмысына кедергі Құрылғыны...
  • Seite 26 ҚазаҚша тәртібіне («88:88» белгілері) ауыстыру үшін, «КЕЙІНГЕ ҚАЛДЫРЫЛҒАН СТАРТ» батырмасын тағамдар дайындау бағдарламасын қосу және басыңыз, кейін (14) «+/-» батырмаларымен сөндіру үшін, сонымен қатар күту тәртібіне 1 сағат қадамымен 1 сағаттан 24 сағатқа дейін кейінге қалдырылған старт уақытын немесе ұйқы тәртібіне оралу үшін қолданыңыз. орнатыңыз.
  • Seite 27 ҚазаҚша Тағамдардың рецептілерін Рецептілер өлшесеңіз, «CONGEE» шәкіліндегі «1» • кітабынан қараңыз (жеткізу белгісіне дейін су құйыңыз. жинағына кіреді). Барлық рецепттер нұсқау сипатында болады, себебі Тағамдарды тостағанға (11) рецепт бойынша – құрауыштардың көлемі мен мен салыңыз (Рецепт кітабын қараңыз). Тостағанды (11) құрылғының...
  • Seite 28 ҚазаҚша «Күріш» бағдарламасын пайдалансаңыз, тураны ұстап тұру функциясы қол жетімді «Кейінге қалдырылған старт» тармағына болса, құрылғы автоматты түрде осы ауысыңыз. функцияны қосады, белгісі жанады. ал (15) батырмасын басыңыз, дисплейде (3) дисплейінде температураны ұстап тұру – әзірлеу ұзақтығының көрсеткіштері тәртібіндегі құрылғы жұмысының уақыты жыпылықтайды.
  • Seite 29: Техникалық Сипаттамалар

    ҚазаҚша Корпус (1) пен қақпақты (4) аздап суланған ЖИНАҚТАМАСЫ – шүберекпен сүртіп, кейін құрғақ қылып сүртіңіз. Мультипісіргіш – 1 дн. Барлық шешілмелі бөлшектерді бейтарап Тостаған – 1 дн. – жуғыш заты бар жұмсақ ысқышпен жуыңыз, Буға пісіруге арналған табақ – 1 дн. ағын...
  • Seite 30: Заходи Безпеки

    УКРАЇНЬСКА МУЛЬТІВАРКА VT-4224 W шнура або гнізда для підмикання мережного Основне призначення мультіварки – це швидке та шнура не використовуйте пристрій. • якісне приготування продуктів. Перед вмиканням пристрою переконайтеся в тому, що напруга електричній мережі відпові- ОПИС дає робочій напрузі пристрою.
  • Seite 31 УКРАЇНЬСКА • Якщо пристрій упав у воду, негайно вийміть варку, вимкніть її з електричної мережі, доче- вилку електромережного шнура з електрич- кайтесь охолодження пристрою, відкрийте ної розетки, і тільки після цього можна дістати кришку і, використовуючи термостійкі кухонні ппристрій з води. З питання подальшого вико- рукавиці, витягніть...
  • Seite 32: Перед Першим Використанням

    УКРАЇНЬСКА ПРАВИЛА КОРИСТУВАННЯ ЧАШЕЮ (11) Відкрийте кришку (4), натиснувши на кнопку – • Мультіварку та її деталі використовуйте строго (5), та витягніть чашу (11). за призначенням. Забороняється викорис- Вимийте м’якою губкою з нейтральним мию- – товувати чашу для приготування продуктів, чим...
  • Seite 33 УКРАЇНЬСКА ПРОГРАМИ ПРИГОТУВАННЯ Час за Час готування Підтримання Програма умовчанням Відкладений старт (у годинах) температури (у годинах) Каша 0:20 0:15 – 1:10 Паста 0:20 0:15 – 0:40 Випікання 0:45 0:30 – 2:00 недоступно Рис недоступно недоступно Варіння/На парі 0:15 0:05 – 2:00 Варення...
  • Seite 34 УКРАЇНЬСКА вимірною склянкою (20), промийте рис і поміс- Настроювання тривалості приготування тіть у чашу. Воду налийте до відмітки, яка відпо- Примітка: Настроювання часу приготування відає кількості скляночок рису. Наприклад, якщо доступне для всіх програм, крім програми «Рис» ви насипали чотири вимірні скляночок рису, (див.
  • Seite 35: Чищення Та Догляд

    УКРАЇНЬСКА Якщо функція підтримання температури Всі знімні деталі вимийте м’якою губкою з – – доступна для вибраної програми, то при- нейтральним миючим засобом, обполосніть стрій автоматично увімкне цю функцію, засві- проточною водою. титься символ , а на дисплеї (3) буде Забороняється...
  • Seite 36 A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev- en-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt.

Inhaltsverzeichnis