Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
VT-4218 BK
Multi cooker
Мультиварка
3
11
20
29
38
1
VT-4218.indd 1
11.08.2014 14:40:22

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vitek VT-4218 BK

  • Seite 1 VT-4218 BK Multi cooker Мультиварка VT-4218.indd 1 11.08.2014 14:40:22...
  • Seite 2 VT-4218.indd 2 11.08.2014 14:40:24...
  • Seite 3: Safety Measures

    ENGLISH • MULTICOOKER VT-4218 BK Before switching the unit on make sure that The main purpose of the multicooker is quick and voltage of the mains corresponds to unit oper- quality food cooking. ating voltage. • Power cord is equipped with “euro plug”; plug it DESCRIPTION into the socket with reliable grounding contact.
  • Seite 4 ENGLISH • • Do not touch the surface of the lid during mul- To avoid damages, transport the unit in original ticooker operation, open the lid by pressing the package only. • lid opening button. Never use the unit if the power cord or the •...
  • Seite 5 ENGLISH objects that can be damaged by the released Example: steam of high temperature. If you set the delayed start time 2:00, and duration Attention! Do not place the unit near bath of the selected program is 50 minutes, the unit will tubs, kitchen sinks or other containers filled stay in standby mode for 1 hour 10 minutes and with water.
  • Seite 6 ENGLISH Time set by default Cooking time Keep warm Program Delayed start (hours) (hours) mode 1:00 Poultry 1:00 – 6:00 1:00 Seafood 1:00 Vegetables Boiling 0:30 Beef 0:30 Lamb 0:30 Pork 0:10 – 5:00 0:25 Poultry 0:25 Seafood 0:15 Vegetables Steam-cooking 0:30 Beef...
  • Seite 7 ENGLISH Time set by default Cooking time Keep warm Program Delayed start (hours) (hours) mode 0:25 Poultry 0:25 0:05 – 4:00 Seafood 0:25 Vegetables BOTTOM PART OF THE MENU Rice Not available Not available Porridge 0:20 0:20 - 1:10 Soup 1:00 0:30 - 4:00 Pasta...
  • Seite 8 ENGLISH • • To avoid scorching food, switch the keep warm Make sure that the level of ingredients and liq- function off right after the «Baking» program uids does not exceed the maximal mark «10» ends. and is not lower than the minimal mark «2». •...
  • Seite 9 ENGLISH Use the buttons (19) «+/-» to select the cook- To switch the unit off while in the delayed start ing program. mode or during cooking, press the «START» button (14). Setting the cooking time and temperature Note: This function is not available for «Rice» Keep warm function program;...
  • Seite 10: Cleaning And Care

    ENGLISH Note: Use natural yogurt with minimum shelf-life STORAGE free of additives and coloring agents as a leaven. Unplug the unit and clean it. – You can make leaven by yourself from special Keep the unit away from children in a dry cool –...
  • Seite 11: Sicherheitsmaßnahmen

    DEUTSCH MULTIKOCHER VT-4218 BK • Vor der Nutzung des Geräts prüfen Sie Die Hauptbestimmung des Multikochers ist das Netzkabel und die Anschlussstelle des schnelle Nahrungsmittelzubereitung von hoher Netzkabels, die sich am Gehäuse des Geräts befindet, aufmerksam und vergewissern Sie Qualität.
  • Seite 12 DEUTSCH herausnehmen. Tauchen Sie dabei Ihre • Nehmen Sie den Behälter während des Hände ins Wasser nicht ein. Wenden Sie Gerätebetriebs nicht heraus. sich an einen autorisierten (bevollmäch- • Decken Sie den Multikocher während des tigten) Kundendienst hinsichtlich weiterer Betriebs nicht ab. •...
  • Seite 13: Das Gerät Ist Nur Für Den Gebrauch Im Haushalt Geeignet

    DEUTSCH rieren. Bitte wenden Sie sich an einen auto- Stellen Sie den Multikocher auf einer ebenen – risierten (bevollmächtigten) Kundendienst, wärmebeständigen Oberfläche fern von allen falls Probleme mit dem Gerät auftreten. Küchenwärmequellen (wie Gas-, Elektroherd • Bewahren Sie das Gerät an einem trocke- oder Kochfläche) auf.
  • Seite 14 DEUTSCH „STARTRÜCKSTELLUNG“-Taste (16) mit der Funktion der Temperaturhaltung in der Tabelle „Kochprogramme“ nach. Benutzen Sie die Taste (16) zur Einstellung der Kochenende-Zeit. Sehen Sie die Liste der Nachdem Sie das Kochprogramm gestartet haben, berühren Sie die Taste (20) zum Ein- oder Programme mit der Startrückstellung-Funktion in der Tabelle „Kochprogramme“...
  • Seite 15: Unterteil Des Menüs

    DEUTSCH Voreingestellte Kochzeit Temperatur- Programm Startrückstellung Zeit (in Stunden) (in Stunden) haltung 0:25 Meeresprodukte 0:15 Gemüse Dampfkochen 0:30 Rindfleisch 0:30 0:10 – 3:00 Hammelfleisch 0:30 Schweinefleisch 0:25 Geflügel 0:10 – 2:00 0:25 Meeresprodukte 0:15 Gemüse Rösten (Temperatur von +135° bis +150°) 0:30 Rindfleisch 0:30...
  • Seite 16: Verwendung Des Multikochers

    DEUTSCH Voreingestellte Kochzeit Temperatur- Programm Startrückstellung Zeit (in Stunden) (in Stunden) haltung Quark 2:00 1:00 - 5:00 Joghurt 4:00 4:00 - 12:00 Soße 0:05 0:05 – 0:30 Getränke 0:10 0:05-0:40 Pizza Temperatur von +130° 1:00 0:30-2:00 bis +150° Kohlrouladen 0:20 0:15-1:00 Sülze 4:00...
  • Seite 17 DEUTSCH • Bei erster Nutzung des Multikochers kann Stellen Sie den Behälter (11) in die ein Fremdgeruch vom Heizelement ent- Arbeitskammer des Geräts ein. Vergewissern stehen, es ist normal. Sie sich, dass die Außenoberfläche des • Während der Zubereitung prüfen Sie Behälters sauber und trocken ist, und der die Gare von Nahrungsmitteln, bei der Behälter selbst aufrecht steht und sich mit der...
  • Seite 18 DEUTSCH Berühren Sie die „t°/ZEIT“-Taste (17), dann Funktion der Temperaturhaltung Anmerkungen: Falls das Kochprogramm die stellen Sie die Kochdauer (Zeitformat «00:00») mittels der Tasten (19) «+/-» ein. Funktion der Temperaturhaltung hat, wird die Für die Programme „Rösten“,“Pizza“und Beleuchtung der „TEMPERATURHALTUNG“- „Backen“: Berühren Sie die „t°/ZEIT“-Taste Taste (18) leuchten.
  • Seite 19 DEUTSCH ZUSÄTZLICHE EMPFEHLUNGEN Tauchen Gerätegehäuse, – „Joghurt“-Programm Netzkabel und den Netzstecker ins Wasser Gießen Sie Milch und Sauerteig in die Gläser oder jegliche andere Flüssigkeiten nicht ein. – Benutzen Sie keine abrasive und aggressive (25) ein (siehe das Kochbuch). – Anmerkung: Als Sauerteig benutzen Sie Waschmittel zur Reinigung des Geräts und Naturaljoghurt...
  • Seite 20: Меры Безопасности

    русский МУЛЬТИВАРКА VT-4218 BK причинению вреда пользователю или его иму- Основное предназначение мультиварки – это ществу. • быстрое и качественное приготовление про- Перед использованием прибора внима- дуктов. тельно осмотрите сетевой шнур и разъём для подключения сетевого шнура, распо- ОПИСАНИЕ ложенный на корпусе прибора, убедитесь...
  • Seite 21 русский • • В случае падения прибора в воду немед- Не вынимайте чашу во время работы ленно отключите его от электросети, вынув устройства. • вилку сетевого шнура из розетки. При этом Не накрывайте мультиварку во время ни в коем случае не опускайте в воду руки. работы.
  • Seite 22: Перед Первым Использованием

    русский По всем вопросам ремонта обращайтесь Установите мультиварку на ровную тепло- – в авторизованный (уполномоченный) сер- стойкую поверхность, вдали от всех кухон- висный центр. ных источников тепла (таких как газовая • Храните устройство в сухом прохладном плита, электроплита или варочная панель). месте, недоступном...
  • Seite 23: Программы Приготовления

    русский цией отложенного старта смотрите в таблице смотрите в таблице «Программы приготов- «Программы приготовления». ления». Пример: Запустив программу приготовления, прикос- Если вы установили время отложенного нитесь к кнопке (20), чтобы выключить или старта 2:00, а продолжительность выбран- включить функцию поддержания температуры ной...
  • Seite 24 русский Время по Время готовки Отложенный Поддержание Программа умолчанию (в часах) старт температуры (в часах) 0:25 Птица 0:25 Морепродукты 0:15 Овощи На пару 0:30 Говядина 0:30 0:10 – 3:00 Баранина 0:30 Свинина 0:25 Птица 0:10 – 2:00 0:25 Морепродукты 0:15 Овощи...
  • Seite 25 русский Время по Время готовки Отложенный Поддержание Программа умолчанию (в часах) старт температуры (в часах) Плов 0:30 0:20 - 2:00 Варенье 0:30 0:20 - 4:00 Творог 2:00 1:00 - 5:00 Йогурт 4:00 4:00 - 12:00 Соус 0:05 0:05 – 0:30 Напитки...
  • Seite 26 русский ВНИМАНИЕ! Для жидких каш рекомендуем использовать • Никогда не оставляйте работающее рис и воду в пропорции 1:3. устройство без присмотра. • Во избежание ожогов соблюдайте Поместите продукты в чашу (11), следуя осторожность, открывая крышку (4). Не рецепту (см. Книгу рецептов). наклоняйтесь...
  • Seite 27 русский Прикоснитесь к кнопке (17) «t°/ВРЕМЯ», Чтобы выключить устройство в режиме затем кнопками (19) «+/-» установите про- отложенного старта или во время приго- должительность приготовления (формат товления, нажмите кнопку (14) «СТАРТ». времени «00:00»). Для программ «Жарка», «Пицца», Функция поддержания температуры «Выпечка»: Коснитесь...
  • Seite 28 русский Извлеките вилку сетевого шнура из элек- Протрите поверхность нагревательного – трической розетки. элемента (только в остывшем состоянии) Откройте крышку (4), нажав на клавишу (5). мягкой сухой тканью, ни в коем случае не Наденьте кухонные рукавицы и извлеките допускайте попадания воды внутрь кор- чашу...
  • Seite 29: Қауіпсіздік Шаралары

    ҚазаҚша МУЛЬТИПІСІРГІШ VT-4218 BK Аспапты қолданар алдында желілік сымды • Мультипісіргіштің негізгі тағайындалуы – бұл және аспап корпусында орналасқан тағамдарды жылдам және сапалы пісіру. желілік сымды қосуға арналған ұяшықты мұқият қарап шығыңыз, олардың СИПАТТАМАСЫ зақымдағанбағандығына көз жеткізіңіз. Корпусы Аспапты бүлінген желілік баумен немесе...
  • Seite 30 ҚазаҚша Аспапты кейін қолдану мәселесі бойынша Жұмыс істеп тұрған құрылғыны • авторландырылған сервис орталығына тасымалдауға тыйым салынады. Құрылғыны жүгініңіз. алдын ала электр желісінен сөндіріп, Құрылғы кертіктеріне және бөлшектерінің тағамдар салынған тостағанды алып • арасына бөгде заттар қоюға болмайды. шығып және құрылғы салқындағанша күтіп, Киім...
  • Seite 31 ҚазаҚша Құрылғыны салқын және құрғақ жерде, пісіргіш тақта сияқтылардан) алшақ жерге • балалардың және мүмкіндігі шектеулі орналастырыңыз. адамдардың қол жетімсіз жерде сақтаңыз. Құрылғыны корпусының қабырғамен ара – қашықтығы 20 см кем болмайтындай және ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙДА мультипісіргіш үстіндегі бос кеңістік 30-40 см...
  • Seite 32 ҚазаҚша Мысал: Әзірлеу бағдарламасын қосқаннан кейін Егер сіз кейінге қалдырылған мәре уақытын белсендіргенге дейін температураны сақтау 2:00 белгілесеңіз, ал таңдалған бағдарлама қызметін қосу, сөндіру үшін (20) батырмасын басыңыз. ұзақтығы 50 минутты құрайтын болса, құрылғы 1 сағат 10 минут бойы күту тәртібінде болады да, осыдан...
  • Seite 33 ҚазаҚша Тағайындалу Кейінге Әзірлеу уақыты Температураны Бағдарлама бойынша уақыт қалдырылған (сағат) ұстап тұру (сағат) мәре Буда 0:30 Cиыр еті 0:30 0:10 – 3:00 Қой еті 0:30 Шошқа еті 0:25 Кұс 0:10 – 2:00 0:25 Теңіз өнімдері 0:15 Көкөністер Қуыру (+135°С ден +150°С дейін температура) 0:30 Cиыр...
  • Seite 34 ҚазаҚша Тағайындалу Кейінге Әзірлеу уақыты Температураны Бағдарлама бойынша уақыт қалдырылған (сағат) ұстап тұру (сағат) мәре Тұздық 0:05 0:05 – 0:30 Сусындар 0:10 0:05 – 0:40 Пицца +130°С ден 1:00 0:30-2:00 +150°С дейін температура Қырыққабатқа 0:20 0:15-1:00 оралған турама Дірілдек 4:00 1:00-8:00 Нан...
  • Seite 35 ҚазаҚша барысында бу клапанының Тостағанды (11) құрылғының жұмыс үстінде еңкеймеңіз, терінің ашық камерасына орналастырыңыз. Ыдыстың бөліктерін тостаған (11) үстінде сыртқы беті таза әрі құрғақ екендігіне орналастырмаңыз! көз жеткізу керек, ал ыдыстың өзі дұрыс Мультипісіргіштi алғаш пайдаланғанда орнатылғандығын және қыздыру элементінің •...
  • Seite 36 ҚазаҚша (17) «t°/УАҚЫТ» батырмасын басыңыз, одан Температураны ұстап тұру қызметі кейін (19) «+/-» батырмаларымен әзірлеу Ескерту: Егер дайындау бағдарламасының ұзақтығын белгілеңіз (уақыт форматы «00:00») температураны ұстау бағдарламасы болса, «Қуыру», «Пицца», және «Пісіру» «ТЕМПЕРАТУРАНЫ ҰСТАУ» түймешігінің (18) бағдарламаларында: «t°/УАҚЫТ» жарығы жанады. түймешігін...
  • Seite 37: Техникалық Сипаттамалар

    ҚазаҚша ҚОСЫМША ҰСЫНЫСТАР ешбір жағдайда прибордың корпусының «Йогурт» бағдарламасы ішіне судың кіріп кетуіне жол бермеңіз. Стақандарға (25) сүтті және ашытқыны Құрылғы корпусын, желілік шнурды және – – құйыңыз («Рецепттер кітабын» қар.) желілік шнурдың ашасын суға немесе кез Ескертпе: Ашытқы ретінде сақтау...
  • Seite 38: Заходи Безпеки

    УКРАЇНЬСКА • МУЛЬТІВАРКА VT-4218 BK Перед використанням приладу уважно Основне призначення мультіварки – це огляньте мережевий шнур і роз’єм для під- швидке та якісне приготування продуктів. микання мережевого шнура, розташова- ний на корпусі приладу, переконайтеся ОПИС у тому, що вони не мають пошкоджень.
  • Seite 39 УКРАЇНЬСКА вилку мережевого шнура з розетки. При корпусі, попереду вимкнувши пристрій з цьому у жодному випадку не опускайте у електричної мережі, вийнявши чашу з про- воду руки. З питання подальшого викорис- дуктами і давши пристрою остигнути. • тання приладу зверніться до авторизова- Під...
  • Seite 40: Перед Першим Використанням

    УКРАЇНЬСКА ПРАВИЛА КОРИСТУВАННЯ ЧАШЕЮ (11) Увага! Не розміщуйте прилад поблизу • Пристрій і його деталі використовуйте ванн, раковин або інших ємностей, напо- внених водою. строго за призначенням. Забороняється використовувати чашу для приготування Відкрийте кришку (4), натиснувши на – продуктів, встановлюючи чашу (11) на кнопку...
  • Seite 41 УКРАЇНЬСКА та температури. Доступні настройки про- Кнопки (19) «НАСТРОЙКИ +/-» грам дивіться у таблиці «Програми приготу- Кнопками (19) «+/-» вибирайте тип продукту та програму приготування, установлюйте трива- вання». лість приготування та температуру нагріваль- ного елементу, а також настроюйте функцію Кнопка (18) «ПІДТРИМАННЯ відкладеного...
  • Seite 42 УКРАЇНЬСКА Час за Час готування Відкладений Підтримання Програма умовчанням (у годинах) старт температури (у годинах) На парі 0:30 Яловичина 0:30 0:10 – 3:00 Баранина 0:30 Свинина 0:25 Птиця 0:10 – 2:00 0:25 Морепродукти 0:15 Овочі (температура від +135°С до +150°С) Смаження...
  • Seite 43 УКРАЇНЬСКА Час за Час готування Відкладений Підтримання Програма умовчанням (у годинах) старт температури (у годинах) Йогурт 4:00 4:00 – 12:00 Соус 0:05 0:05 – 0:30 Напої 0:10 0:050:40 Піца Температура від 1:00 0:30-2:00 +130°С до +150°С Голубці 0:20 0:15-1:00 Холодець 4:00 1:00-8:00 Випікання...
  • Seite 44 УКРАЇНЬСКА • При першому використанні мультіварки Якщо ви готуєте продукти на парі, налийте можливо з’явлення стороннього запаху воду у чашу (11) так, щоб кипляча вода від нагрівального елементу, це допус- не торкалася дна лотка (21). Помістіть тимо. продукти в лоток (21) та встановіть його у •...
  • Seite 45 УКРАЇНЬСКА з’явиться індикатор першого етапу приго- кнопки (18) «ПIДТРИМАННЯ ТЕМПЕРАТУРИ», тування. підсвічування кнопки погасне. Кнопками (19) «+/-» установіть температуру Щоб знову увімкнути функцію підтримання приготування. температури, повторно торкніться кнопки Натисніть на кнопку (17) «t°/ЧАС». Кнопками (18). (19) «+/-» установіть тривалість приготу- вання.
  • Seite 46: Чищення Та Догляд

    УКРАЇНЬСКА Наповнені скляночки (25) без кришок уста- ЗБЕРІГАННЯ – новіть у чашу (11). Вимкніть пристрій і зробіть його чищення. – Установіть чашу (11) у робочу камеру, вибе- Зберігайте пристрій у сухому прохолод- – – ріть програму і установіть час приготування ному...
  • Seite 47 A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev- en-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt.
  • Seite 48 © ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2014 © GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2014 VT-4218.indd 48 11.08.2014 14:40:33...

Inhaltsverzeichnis