Seite 1
SNACK INDUZIONE IT – CH ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE Leggere subito le informazioni generali! INDUKTIONS-HERDE DE – AT – IT – BE – LU –CH ANWEISUNGEN FÜR INSTALLATION, GEBRAUCH UND WARTUNG Die Hinweise sollen sofortgelesen werden! INDUCTION RANGES GB –...
Seite 2
SCHEMA DI INSTALLAZIONE - INSTALLATION DIAGRAM - INSTALLATIONSPLAN - SCHÉMA D’INSTALLATION - ESQUEMA DE INSTALACION -INSTALLATIESCHEMA - IINSTALLATIONSRITNINGAR...
Seite 3
DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNI- COS - TECHNISCHE GEGEVENS...
INFORMAZIONI GENERALI ..............................4 DATI DELLA APPARECCHIATURA ........................... 4 AVVERTENZE GENERALI ............................4 AVVERTENZE PER L' INSTALLATORE ..........................4 AVVERTENZE PER L' UTILIZZATORE............................ 4 AVVERTENZE PER IL MANUTENTORE ..........................4 AVVERTENZE PER LA PULIZIA .............................. 4 SMALTIMENTO IMBALLO E APPARECCHIATURA ....................4 ISTRUZIONI PER L' INSTALLAZIONE ............................
INFORMAZIONI GENERALI • Eseguire la pulizia secondo le istruzioni del Capitolo " ISTRU- ZIONI PER LA PULIZIA ". In questo Capitolo sono riportate le informazioni generali che • Non tenere materiali infi ammabili in prossimità dell’apparec- devono essere a conoscenza di tutti gli utilizzatori di questo chiatura.
ISTRUZIONI PER L' INSTALLAZIONE • Unirle utilizzando gli appositi coprigiunti di unione ( forniti a richiesta). AVVERTENZE PER L' INSTALLATORE 7 COLLEGAMENTI Il costruttore dell’apparecchiatura non puo’ essere con- La posizione e la dimensione degli allacciamenti sono riportate siderato responsabile per eventuali danni causati dalla nello schema di installazione che si trova all' inizio di questo inosservanza degli obblighi sotto riportati.
ISTRUZIONI PER L' USO 9 USO DELL'INDUZIONE PIANO/WOK AVVERTENZE PER L' UTILIZZATORE AVVERTENZE D' USO • L'apparecchiatura è destinata alla cottura di cibi contenuti in Il costruttore dell’apparecchiatura non puo’ essere con- pentole e tegami. siderato responsabile per eventuali danni causati dalla •...
• Pulire quotidianamente le superfi ci esterne satinate in acciaio sola volta (successivamente non devono accendersi o lam- inossidabile, la superfi ce delle vasche di cottura, la superfi ce peggiare) delle piastre di cottura. • Accendere e aumentare il livello di cottura delle zone: la spia •...
Sostituzione elemento induttore del piano di cottura/gene- Temperatura Pentola vuota, sen- Rimuovere la pentola, ratore zona di cot- sore temperatura spegnere e fare raf- tura troppo difettoso freddare la zona prima • Togliere il fondo dell'apparecchiatura. alta o troppo di riaccendere •...
Seite 10
ALLGEMEINE INFORMATIONEN ............................10 GERÄTEDATEN ............................... 10 ALLGEMEINE HINWEISE ............................10 HINWEISE FÜR DEN INSTALLATIONSTECHNIKER ......................10 HINWEISE FÜR DEN BENUTZER ............................10 HINWEISE FÜR DEN WARTUNGSTECHNIKER ........................10 REINIGUNGSHINWEISE ................................ 10 ENTSORGUNG DER VERPACKUNG UND DES GERÄTS ..................10 INSTALLATIONSANLEITUNGEN ............................
ALLGEMEINE INFORMATIONEN • Beachten Sie bei der Reinigung die Anweisungen im Kapitel "REINIGUNGSANWEISUNGEN". Dieses Kapitel enthält die allgemeinen Informationen, die sämt- • Bewahren Sie keine ent f ammbaren Stoffe in Nähe des lichen Benutzern dieser Anleitungen bekannt sein müssen. Die Geräts auf.
INSTALLATIONSANLEITUNGEN 6 GERÄTEAUFSTELLUNG • Die Außenmaße des Geräts und die Position der Anschlüsse sind dem Installationsschema am Anfang dieser Anleitungen HINWEISE FÜR DEN INSTALLATIONSTECHNIKER zu entnehmen. Der Gerätehersteller ist nicht haftbar für eventuelle • Das Gerät kann einzeln oder zusammen mit anderen Geräten Schäden, die durch Missachtung der nachstehenden derselben Baureihe installiert werden.
• Reinigen Sie die Anschlussrohre vor dem Anschluss des Fil- • Nehmen Sie keine unerlaubten Änderungen an den ters und des Geräts, um etwaige Eisenschlacken zu entfer- Gerätekomponenten vor. nen. • Benutzen Sie das Gerät nicht ohne die vorgeschriebenen • Verschließen Sie die unbenutzten Anschlüsse mit einem her- Filter.
• Legen Sie die Deckel nicht. • Gerätemodell feststellen. Das Modell ist an der V erpackung • Schließen Sie die dem Gerät vorgeschalteten Absperrhähne und auf dem Schild der Gerätedaten vermerkt. und Hauptschalter. • Installieren Sie das Gerät nur in gut belüfteten Räumen. Gehen Sie nach einer längeren Stillstandzeit des Geräts wie •...
• Unzureichende Versorgungsspannung oder falscher elektri- Kommunika- Defekt an LIN oder CAN- Vom Netz scher Anschluss des Geräts. tionsfehler Bus, kein Anschluss zwi- trennen und schen Tastatur und Ge- Anschlüsse Wenn die rote und grüne Kontrolllampe auf euchten: nerator kontrollieren •...
15 REINIGUNG DER INNEREN GERÄTETEILE • Kontrollieren Sie den Zustand der inneren Geräteteile. • Entfernen Sie die Rückstände etwaiger Unreinheiten. • Prüfen und reinigen Sie das Wrasenabzugssystem. 16 HAUPTKOMPONENTEN • Glaskeramikfeld • Glaskeramik Wok mit Induktionsspule • Kontrolllampe • Induktionsspulen •...
Seite 17
GENERAL INFORMATION ..............................17 APPLIANCE SPECIFICATIONS ..........................17 GENERAL PRESCRIPTIONS ........................... 17 REMINDERS FOR THE INSTALLER ............................17 REMINDERS FOR THE USER ............................... 17 REMINDERS FOR THE MAINTENANCE TECHNICIAN ......................17 REMINDERS FOR CLEANING ............................... 17 DISPOSAL OF PACKING AND THE APPLIANCE ....................17 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION ...........................
GENERAL INFORMATION • Do not obstruct any air vents or drains present on the ap- pliance. This chapter contains general information which all users of the • Do not tamper with appliance components. manual must be familiar with. Speci f c information for individual users of the manual is provided in subsequent chapters ("...
Appliances in the DROP-IN series • Connect the power supply cable to the terminal board as shown in the wiring diagram supplied with the appliance. • The appliance must be installed in strictc ompliance with the • Secure the power supply cable with the cable clamp. directions given in the attached drawings.
• In the event of an appliance fault or malfunction, shut the 2 ÷5 Intermediate temperatures gas shut-off valve and/or switch the appliance off at the main Minimum temperatures switch installed upline. • Clean the appliance following the instructions given in Chap- ter "...
• Identify the speci f c appliance model. The model number is If the red and green indicator lights work: detailed on the packing and on the appliance data plate. • Check and count the green indicator light f ashes. Each long •...
Power supply Power supply vol- Check adaptor fault tage too high or power supply too low connection Empty pan Empty pan, de- Remove fective sensor pan, switch off applian- ce and let the cooking zone cool down be- fore switching on again.
Seite 23
INFORMATIONS GÉNÉRALES .............................. 23 DONNÉES DE L'APPAREIL ............................. 23 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ..........................23 AVERTISSEMENTS POUR L'INSTALLATEUR ........................23 AVERTISSEMENTS POUR L'UTILISATEUR .......................... 23 AVERTISSEMENTS POUR LE TECHNICIEN PRÉPOSÉ À L'ENTRETIEN ................23 AVERTISSEMENTS POUR LE NETTOYAGE ........................23 ÉLIMINATION DE L'EMBALLAGE ET DE L'APPAREIL ................... 23 INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ..........................
INFORMATIONS GÉNÉRALES • Ne pas stocker de substances in f ammables à proximité de l'appareil. RISQUE D'INCENDIE Ce chapitre fournit des informations générales dont tous les • Attention: Les enfants doivent être surveillés a f n qu’ils ne utilisateurs de ce manuel doivent prendre connaissance. Les jouent pas avec l’appareil.
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION 7 RACCORDEMENTS La position et la dimension des raccordements sont précisées sur le schéma d'installation f gurant au début de ce manuel. AVERTISSEMENTS POUR L'INSTALLATEUR Le fabricant de l'appareil décline toute responsabilité en cas de dommages dus à la non-observation des impératifs 7.1 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE qui suivent.
• Lire ce manuel attentivement. Il fournit des informations im- • Ne pas laisser les plaques allumées sans casserole dessus portantes pour l'installation, l'utilisation et l'entretien de l'ap- ou avec une casserole vide. pareil en toute sécurité. • Ne pas verser de liquides froids sur la plaque chaude. •...
• Ne pas utiliser de produits corrosifs pour nettoyer le sol sous • Augmenter la puissance au maximum : après quelques minu- l'appareil. tes le ventilateur se met en marche. • Vérif er les valeurs du courant de chaque phase. SURFACES POLIES EN ACIER INOXYDABLE •...
14 REMPLACEMENT DE PIÈCES Unité de con- B r a n c h e m e n t Vérif er le bran- trôle défectueu- défectueux chement. Véri- panne pièces fier/remplacer AVERTISSEMENTS POUR LE REMPLACEMENT DE de la manette la pièce PIÈCES.
Seite 29
INFORMACIÓN GENERAL ..............................29 DATOS DEL EQUIPO ............................... 29 ADVERTENCIAS GENERALES ..........................29 ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR ..........................29 ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO ............................ 29 ADVERTENCIAS PARA EL MANTENEDOR .......................... 29 ADVERTENCIAS PARA LA LIMPIEZA ............................ 29 ELIMINACIÓN DEL EMBALAJE Y DEL EQUIPO ..................... 29 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ............................
INFORMACIÓN GENERAL • Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con la aplicación. En este capítulo se suministran informaciones generales que • Esta aplicación no se piensa para uso de personas (niños deben conocer todos los usuarios de este manual. Las infor- incluyendo) con capacidades físicas, sensoriales o mentales maciones específ cas para cada usuario del manual f guran en reducidas, o la carencia de la experiencia y del conocimiento,...
• Leer atentamente este manual. Suministra información im- 7.1 CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA portante sobre la seguridad de instalación, uso y manteni- Controlar si el equipo está preparado para funcionar con la miento del equipo. tensión y frecuencia de la red local. Leer estos valores en la •...
cualif cado y autorizado por el fabricante, de conformidad • Los recipientes de diámetro inferior a 12 cm no son reconoci- con las normas de seguridad vigentes y con las instrucciones dos por el sistema y la calefacción no se activa. dadas en este manual.
FILTROS Calentamiento con- Piezas del mando Controlar/sustituir el tinuo de la zona de averiadas componente Filtros de aire cocción a la potencia máxima • Para evitar que el equipo se rompa o se deteriore, es ne- cesario controlar y limpiar el f ltro de aire periodicamente. El Zona de cocción ac- Sensor de presencia Sustituir el genera-...
Sustitución del regulador de temperatura Avería del Cortocircuito en el Controlar/sustituir • Desmontar el panel de mandos. sensor de tem- sensor el componente peratura de la • Sustituir el componente averiado. zona de coc- ción Sustitución de la placa de vitrocerámica Fallo de la ali- Fallo de alimenta- Controlar la ali-...
Seite 35
ALGEMENE INFORMATIE ..............................35 GEGEVENS VAN HET APPARAAT .......................... 35 ALGEMENE AANWIJZINGEN ..........................35 AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATEUR ........................35 AANWIJZINGEN VOOR DE GEBRUIKER ..........................35 AANWIJZINGEN VOOR DE ONDERHOUDSMONTEUR ....................... 35 AANWIJZINGEN VOOR DE REINIGING ..........................35 AFVOER VAN DE VERPAKKING EN HET APPARAAT ALS AFVAL ................ 35 INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATIE ..........................
ALGEMENE INFORMATIE ofdschakelaar van de elektrische voeding, die bovenstrooms van het apparaat geplaatst is, worden uitgeschakeld. In dit hoofdstuk wordt de algemene informatie gegeven waar- • Voer de reiniging uit volgens de instructies in het hoofdstuk van alle gebruikers van deze handleiding kennis moeten ne- “INSTRUCTIES VOOR DE REINIGING".
INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATIE 6.1 MONTAGE VAN HET APPARAAT OP EEN BASIS Volg de instructies die worden gegeven bij het gebruikte type ondersteuning. AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATEUR De fabrikant van het apparaat kan niet verantwoordelijk worden geacht voor eventuele schade die veroorzaakt 6.2 VERBINDING VAN APPARATEN wordt door het niet naleven van de hieronder vermelde •...
• Let tijdens het gebruik op ringen, horloges en soortgelijke vo- 8 INBEDRIJFSTELLING orwerpen die de gebruiker draagt, want deze kunnen heet Zie het hoofdstuk “INSTRUCTIES VOOR HET ONDERHOUD". worden als ze te dicht in de buurt van de bereidingszone ko- men.
INSTRUCTIES VOOR DE REINIGING • Maak de onderdelen van het apparaat niet onklaar. • Om breuk en beschadigingen van de toepassing te ver- mijden, moet het luchtf lter regelmatig schoon. AANWIJZINGEN VOOR DE REINIGING De fabrikant van het apparaat kan niet verantwoordelijk 12 INBEDRIJFSTELLING worden geacht voor eventuele schade die veroorzaakt Na de installatie, aanpassing aan een ander gastype of on-...
aantal korte knippersignalen. Dit aantal is de code van de Foute aan- Voedingsspanning Controleer foutmelding, volgens onderstaande tabel: sluiting hoog of te laag aansluiting het net het netwerk FOUT MELDING OORZAAK C O R R I G E - RENDE ACTIE Fout in neta- Voedingsspanning Controleer...