Seite 1
DOC023.98.90586 SC4200c 06/2019, Edition 7 Basic User Manual Basis-Benutzerhandbuch Manuale di base per l'utente Manuel d'utilisation de base Manual básico del usuario Manual básico do utilizador Basisgebruikershandleiding Grundlæggende brugerhåndbog Podstawowa instrukcja obsługi Grundläggande bruksanvisning Основно ръководство за потребителя Alapvető felhasználói útmutató...
English ..........................3 Deutsch .......................... 23 Italiano ..........................45 Français ......................... 67 Español .......................... 89 Português ........................111 Nederlands ......................... 133 Dansk ..........................155 Polski ..........................175 Svenska ........................197 български ........................217 Magyar ......................... 240 Română ........................262 Slovenský jazyk ......................
Table of contents Specifications on page 3 Operation on page 20 General information on page 4 Maintenance on page 21 Installation on page 8 Troubleshooting on page 21 User interface on page 19 Replacement parts and accessories on page 22 Startup on page 20 Specifications...
Expanded manual version For additional information, refer to the expanded version of this manual, which is available on the manufacturer's website. General information In no event will the manufacturer be liable for direct, indirect, special, incidental or consequential damages resulting from any defect or omission in this manual. The manufacturer reserves the right to make changes in this manual and the products it describes at any time, without notice or obligation.
Seite 5
This symbol indicates the presence of devices sensitive to Electro-static Discharge (ESD) and indicates that care must be taken to prevent damage with the equipment. Electrical equipment marked with this symbol may not be disposed of in European domestic or public disposal systems.
Seite 6
Regulatory RF Device Approvals: EU Contains RF Cellular Module: Telit LE910-EU V2 Dual-Band GSM/GPRS/EDGE EGSM900/DCS1800 Dual-Band WCDMA/HSPA FDD I / FDD VIII Penta-Band LTE FDD 1 / FDD 3 / FDD 7 / FDD 8 / FDD 20 wireless module Table 2 Power for Cellular Modem: EU Standard Operating frequency bands...
The SC4200c is a 2-channel controller for digital sensors. Refer to Figure The controller is configured and operated with a Mobile sensor management (MSM) software. The MSM software is accessible through a web application on a customer-supplied device with an internet browser that is connected to the internet.
Figure 2. If any items are missing or damaged, contact the manufacturer or a sales representative immediately. Figure 2 Product components 1 SC4200c controller 8 Flat washer, ¼-inch ID (4x) 2 Mounting hardware 9 Lock washer, ¼-inch ID (4x) 3 Sealing gasket for panel mount, Neoprene 10 Keps hexnut, M5 x 0.8 (4x)
"donotreply@hach.com" sends the system notifications that are necessary for the installation. Add the two email addresses to the safe senders list to make sure to receive mails from these senders. Hach does not send a request to confirm that the sender is not a robot.
Seite 10
Figure 3 Wall mounting Attach the instrument to a pole Attach the controller upright to a pole or pipe (horizontal or vertical). Make sure that the pipe diameter is 19 to 65 mm (0.75 to 2.5 in.) Refer to the illustrated steps in Figure 4 Product components on page 8 for the necessary mounting hardware.
Figure 4 Pole mounting Install the instrument in a panel A rectangular hole is necessary for panel installation. Use the supplied sealing gasket for panel mount as a template to cut the hole in the panel. Make sure to use the template in the up position to install the controller vertical.
Figure 5 Panel mounting dimensions Electrical installation Electrical connectors and fittings Figure 6 shows the electrical connectors and fittings on the instrument. To keep the environmental rating of the enclosure, make sure that there is a plug in the strain relief fittings that are not used and a connector cap on the unused connectors.
Electrostatic discharge (ESD) considerations N O T I C E Potential Instrument Damage. Delicate internal electronic components can be damaged by static electricity, resulting in degraded performance or eventual failure. Refer to the steps in this procedure to prevent ESD damage to the instrument: •...
Seite 14
Figure 8 High-voltage barrier Wiring for power D A N G E R Electrocution hazard. Protective Earth Ground (PE) connection is required. D A N G E R Electrical shock and fire hazards. Make sure to identify the local disconnect clearly for the conduit installation.
Seite 15
Supply power to the instrument with conduit or a power cable. Make sure that a circuit breaker with sufficient current capacity is installed in the power line. The circuit breaker size is based on the wire gauge used for installation. For installation with conduit: •...
Seite 16
Figure 9 Connect conduit or a power cord 1 AC power terminal 3 Protective earth ground 2 Cables limit: do not put cables above the line. 4 Conduit hub (or strain relief fitting for power cord) Table 3 Wiring information—AC power Terminal Description Color—North America...
Seite 17
W A R N I N G Explosion hazard. This manual is only for installation of the unit in a non-hazardous location. For installation of the unit in hazardous locations, use only the instructions and approved control drawing provided in the hazardous location installation manual. C A U T I O N Fire hazard.
Figure 10 Connect the relays Table 4 Wiring information—relays Terminal Description Terminal Description Relay 1, NC Relay 2, NC Relay 1, common Relay 2, common Relay 1, NO Relay 2, NO NC = normally closed; NO = normally open Install an expansion module W A R N I N G Explosion hazard.
Connect a digital sc sensor W A R N I N G Explosion hazard. This manual is only for installation of the unit in a non-hazardous location. For installation of the unit in hazardous locations, use only the instructions and approved control drawing provided in the hazardous location installation manual.
Operation Use the MSM software to interact with the connected measurement devices. Contact Hach Technical Support to get a Claros Mobile Sensor Management account for the first time. Note: Refer to the manufacturer's website to find more information about the MSM software.
Maintenance Cleaning the controller D A N G E R Always remove power from the controller before performing maintenance activities. Note: Never use flammable or corrosive solvents to clean any part of the controller. Use of these solvents may degrade the environmental protection of the unit and may void the warranty. 1.
Problem Possible cause Solution The sensor status LED Sensor connection issue Examine the sensor and the sensor cable for stays off, but the second damage. If damage is found, contact technical sensor operates. support. If no damage is found, disconnect the sensor, wait for 15 seconds, then connect the sensor again.
Seite 23
Inhaltsverzeichnis Technische Daten auf Seite 23 Betrieb auf Seite 42 Allgemeine Informationen auf Seite 24 Wartung auf Seite 42 Installation auf Seite 29 Fehlersuche und -behebung auf Seite 43 Benutzeroberfläche auf Seite 40 Ersatzteile und Zubehör auf Seite 44 Inbetriebnahme auf Seite 42 Technische Daten Änderungen vorbehalten.
Erweiterte Version des Handbuchs Zusätzliche Informationen finden Sie in der ausführlichen Version dieser Bedienungsanleitung auf der Website des Herstellers. Allgemeine Informationen Der Hersteller ist nicht verantwortlich für direkte, indirekte, versehentliche oder Folgeschäden, die aus Fehlern oder Unterlassungen in diesem Handbuch entstanden. Der Hersteller behält sich jederzeit und ohne vorherige Ankündigung oder Verpflichtung das Recht auf Verbesserungen an diesem Handbuch und den hierin beschriebenen Produkten vor.
Dieses Symbol zeigt das Vorhandensein von Geräten an, die empfindlich auf elektrostatische Entladung reagieren. Es müssen Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden, um die Geräte nicht zu beschädigen. Elektrogeräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht im normalen öffentlichen Abfallsystem entsorgt werden. Senden Sie Altgeräte an den Hersteller zurück. Dieser entsorgt die Geräte ohne Kosten für den Benutzer.
Seite 26
ortsfesten Geräten zugelassen und darf ausschließlich an OEM-Installateure vertrieben werden. Die für diesen Sender verwendete(n) Antenne(n), wie in diesen Antrag aufgeführt, sind so zu installieren, dass ein Sicherheitsabstand von mindestens 20 cm zu Menschen gegeben ist. Für Installateure und Endbenutzer sind Betriebsbedingungen sicherzustellen, bei denen die Einhaltung der Vorgaben für eine HF-Strahlenbelastung gegeben ist.
Vorsorgemaßnahmen zur Einhaltung der für den Fall einer Fehlfunktion des Geräts bestehenden Bestimmung zu sorgen. Der SC4200c ist ein 2-Kanal-Controller für digitale Sensoren. Siehe Abbildung Der Controller wird mithilfe der Mobile Sensor Management (MSM) Software konfiguriert und betrieben.
Seite 28
Abbildung 1 Produktübersicht 1 Etikett für das Anschließen von Modulen 6 USB-Anschluss 2 Betriebsleuchte 7 USB-Abdeckung 3 SIM-Karte 8 Elektrische Anschlüsse und Verschraubungen 4 Erweiterungsmodul 9 Abdeckung für den Modulanschluss 5 Zusätzliche Steckplätze für Erweiterungsmodule 10 Hochspannungs-Schutzabdeckung Abhängig von der Konfiguration des Controllers. Die SIM-Karte ist werkseitig in Mobilfunknetzwerk-Version installiert.
Stellen Sie sicher, dass Sie alle Teile erhalten haben. Siehe Abbildung 2. Wenn Komponenten fehlen oder beschädigt sind, kontaktieren Sie bitte umgehend den Hersteller oder Verkäufer. Abbildung 2 Produktkomponenten 1 SC4200c Controller 8 Flache Unterlegscheibe, Innendurchmesser ¼ Zoll (4x) 2 Befestigungsmaterial 9 Zahnscheibe, Innendurchmesser ¼ Zoll (4x) 3 Dichtung für Schalttafeleinbau, Neopren...
E-Mail mit den Systembenachrichtigungen erhalten Sie von „donotreply@hach.com“. Fügen Sie diese beiden E- Mail-Adressen Ihrer Liste der sicheren Absender hinzu, um sicherzustellen, dass Sie E-Mails von diesen Absendern erhalten. Hach sendet keine Anfrage zur Überprüfung, ob es sich bei dem Absender um einen Roboter handelt.
Abbildung 3 Wandmontage Anbringen des Geräts an einer Stange Bringen Sie den Controller aufrecht (horizontal oder vertikal) an einer Stange oder einem Rohr an. Stellen Sie sicher, dass das Rohr einen Durchmesser von 19 bis 65 mm (0,75 bis 2,5 Zoll) hat. Befolgen Sie die in Abbildung 4 dargestellten Schritte.
Seite 32
Abbildung 4 Stangenmontage Anbringen des Geräts in einer Schalttafel Für die Schalttafelmontage ist ein rechteckiges Loch erforderlich. Verwenden Sie die mitgelieferte Dichtungsmanschette als Vorlage, um das Loch in die Schalttafel zu schneiden. Achten Sie darauf, dass sich die Vorlage in aufrechter Position befindet, um den Controller vertikal anzubringen. Siehe Abbildung Hinweis: Wenn Sie die Halterung (optional) für die Montage des Bedienfelds verwenden, drücken Sie den Controller durch das Loch in der Platte, und schieben Sie die Halterung auf der Rückseite der Platte über den...
Abbildung 5 Abmessungen Schalttafelmontage Elektrische Installation Elektrische Anschlüsse und Kabelverschraubungen Abbildung 6 zeigt die elektrischen Anschlüsse und Zugentlastungen am Instrument. Um die Gehäuseschutzklasse zu gewährleisten, stellen Sie sicher, dass die nicht verwendeten Zugentlastungen mit einem Stopfen und die nicht verwendeten Anschlüsse mit einer Kappe versehen sind.
Hinweise zur Vermeidung elektrostatischer Entladungen (ESE) H I N W E I S Möglicher Geräteschaden Empfindliche interne elektronische Bauteile können durch statische Elektrizität beschädigt werden, wobei dann das Gerät mit verminderter Leistung funktioniert oder schließlich ganz ausfällt. Befolgen Sie die Schritte in dieser Anleitung, um ESD-Schäden am Gerät zu vermeiden. •...
Entfernen der Hochspannungs-Schutzabdeckung Die Hochspannungskabel für den Controller befinden sich im Controller-Gehäuse hinter einer Hochspannungs-Schutzabdeckung. Die Schutzabdeckung darf nicht entfernt werden, während Spannung am Controller anliegt. Stellen Sie sicher, dass die Schutzabdeckung installiert ist, bevor der Controller mit Spannung versorgt wird. Entfernen Sie die Hochspannungs-Schutzabdeckung, um Zugang zu den Hochspannungsleitungen zu erhalten.
Seite 36
W A R N U N G Explosionsgefahr. Diese Anleitung bezieht sich ausschließlich auf die Installation des Geräts in ungefährlichen Umgebungen. Um eine Installation des Geräts in einer gefährlichen Umgebung zu gewährleisten, verwenden Sie bitte ausschließlich die Anweisungen und genehmigten Steuerungszeichnungen, die Sie den Anweisungen für die Installation in gefährlichen Umgebungen entnehmen können.
Um den Controller an die Stromversorgung anzuschließen und um ihn von der Stromversorgung zu trennen, wird der Stecker des Stromkabels verwendet. Falls es sich um eine Leitungsinstallation handelt, wird der Controller mithilfe der installierten örtlichen Netzabschaltung an die Stromversorgung angeschlossen und von der Stromversorgung getrennt. Siehe Abbildung 9 Tabelle 3...
W A R N U N G Potenzielle Stromschlaggefahr. Netz- und Relaisklemmen sind nur für einen Leiter bestimmt. Schließen Sie nicht mehr als eine Leitung an einer Klemme an. W A R N U N G Potenzielle Brandgefahr Gemeinsame Relaisverbindungen oder der Brückendraht vom Stromnetzanschluss im Innern des Geräts dürfen nicht verkettet werden.
Die Verbindungen der Relaisklemmen mit dem Netzstromkreis müssen bei Anwendungen mit dauerhafter Verbindung über eine Nennisolierung von mindestens 300 V und 70 °C (158 °F) verfügen. Anschlussklemmen, die über ein Netzkabel mit dem Netzstromkreis verbunden sind, müssen doppelt isoliert sein und sowohl an der inneren als auch an der äußeren Isolierschicht einen Nennwert von 300 V und 70 °C (158 °F) aufweisen.
Schließen der Abdeckung H I N W E I S Schließen Sie die Abdeckung des Controllers und stellen Sie sicher, dass die Schrauben der Abdeckung angezogen sind, um die Gehäuseschutzklasse nicht zu beeinträchtigen. Installieren Sie nach dem Stromanschluss die Hochspannungs-Schutzabdeckung. Stellen Sie sicher, dass die Hochspannungs-Schutzabdeckung richtig auf der Gehäuseführung aufliegt und an der Haupt-PCBA befestigt ist.
Seite 41
Abbildung 12 Überblick über das Tastenfeld und die Frontplatte des Controllers 1 Controller-Symbole 4 Kanal 2 Taste – setzt alle Kanalausgänge auf „Halten“. 2 Sensorstatus-LED für Kanal 1 5 Sensorstatus-LED für Kanal 2 3 Kanal 1 Taste – setzt alle Kanalausgänge auf „Halten“.
Betrieb Die Kommunikation mit den angeschlossenen Messgeräten erfolgt mithilfe der MSM-Software. Wenden Sie sich an den technischen Support von Hach, um zum ersten Mal ein Konto für das Claros Mobile Sensor Management zu erhalten. Hinweis: Weitere Informationen über die MSM-Software finden Sie auf der Webseite des Herstellers.
Fehlersuche und -behebung LED-Status Problem Mögliche Ursache Lösung Die innere grüne Ein/Aus- Der Controller wird nicht mit Strom Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel an den LED ist aus. versorgt. Controller angeschlossen ist. Wenden Sie sich Alle Anzeige-LEDs sind an den technischen Support. aus.
Problem Mögliche Ursache Lösung Die Sensor-LED blinkt Es liegt ein Problem mit der Überprüfen Sie den Sensor und das gelb, und es ist kein Verbindung zum Sensor vor. Sensorkabel auf Beschädigungen. Wenn zweiter Sensor Schäden festgestellt werden, wenden Sie sich angeschlossen.
Seite 45
Sommario Dati tecnici a pagina 45 Funzionamento a pagina 64 Informazioni generali a pagina 46 Manutenzione a pagina 64 Installazione a pagina 52 Risoluzione dei problemi a pagina 65 Interfaccia utente a pagina 62 Parti di ricambio e accessori a pagina 66 Avvio a pagina 64 Dati tecnici...
Versione manuale completo Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla versione completa di questo manuale disponibile sul sito Web del produttore. Informazioni generali In nessun caso, il produttore potrà essere ritenuto responsabile per danni diretti, indiretti o accidentali per qualsiasi difetto o omissione relativa al presente manuale. Il produttore si riserva il diritto di apportare eventuali modifiche al presente manuale e ai prodotti ivi descritti in qualsiasi momento senza alcuna notifica o obbligo preventivi.
Questo simbolo indica la presenza di dispositivi sensibili alle scariche elettrostatiche (ESD, Electro- static Discharge) ed è pertanto necessario prestare la massima attenzione per non danneggiare l'apparecchiatura. Le apparecchiature elettriche contrassegnate con questo simbolo non possono essere smaltite attraverso sistemi domestici o pubblici europei. Restituire le vecchie apparecchiature al produttore il quale si occuperà...
almeno 20 cm dalle persone. Gli installatori e gli utenti finali devono essere provvisti delle condizioni operative per soddisfare la conformità all'esposizione RF. Guadagno antenna/perdita cavo massimo consentito: 6,94 dBi per 700 MHz; 6,00 dBi per 1700 MHz; 9,01 dBi per 1900 MHz. Approvazioni normative dispositivi RF: UE Con modulo cellulare RF: Telit LE910-EU V2 Dual-Band GSM/GPRS/EDGE EGSM900/DCS1800...
Il controller SC4200c è uno strumento a 2 canali per sensori digitali. Fare riferimento a Figura Il controller viene configurato e azionato con il software Mobile Sensor Management (MSM).
Seite 50
Figura 1 Panoramica del prodotto 1 Etichetta per l'installazione del modulo 6 Connessione USB 2 Spia di alimentazione 7 Coperchio USB 3 Scheda SIM 8 Raccordi e collegamenti elettrici 4 Modulo di espansione 9 Coperchio per l'installazione del modulo 5 Slot aggiuntivi per moduli di espansione 10 Protezione per l'alta tensione In base alla configurazione del controller.
2. In caso di componenti mancanti o danneggiati, contattare immediatamente il produttore o il rappresentante. Figura 2 Componenti del prodotto 1 Controller SC4200c 8 Rondella piatta, diam. int. ¼" (4 pezzi) 2 Bulloneria di montaggio 9 Rondella di arresto, diam. int. ¼" (4 pezzi)
"donotreply@hach.com" invia le notifiche di sistema necessarie per l'installazione. Aggiungere i due indirizzi e-mail all'elenco dei mittenti sicuri per accertarsi di ricevere messaggi da questi mittenti. Hach non invia una richiesta per confermare che il mittente non sia un robot.
Seite 53
Figura 3 Montaggio a parete Fissaggio dello strumento a un palo Fissare il controller verticalmente a un palo o a un tubo (orizzontale o verticale). Verificare che il diametro del tubo sia compreso da 19 a 65 mm (da 0,75 a 2,5 poll.). Fare riferimento ai passaggi illustrati nella Figura 4 e in...
Seite 54
Figura 4 Montaggio su palo Installazione dello strumento su un pannello Per l'installazione su pannello è richiesta la presenza di un foro rettangolare. Utilizzare la guarnizione di tenuta in dotazione per montaggio su pannello come sagoma per praticare il foro nel pannello. Accertarsi di utilizzare la sagoma in posizione rivolta verso l'alto per montare il controller verticalmente.
Figura 5 Dimensioni del pannello di montaggio Installazione elettrica Raccordi e connettori elettrici Figura 6 mostra i raccordi e i connettori elettrici sullo strumento. Per mantenere inalterato il valore nominale dell'alloggiamento, accertarsi che sia presente un tappo e un cappuccio connettore rispettivamente nei raccordi pressacavo e nei connettori non utilizzati.
Scariche elettrostatiche A V V I S O Danno potenziale allo strumento. Componenti elettronici interni delicati possono essere danneggiati dall'elettricità statica, compromettendo le prestazioni o provocando guasti. Attenersi ai passaggi della presente procedura per non danneggiare l'ESD dello strumento: • Toccare una superficie in metallo con messa a terra, ad esempio il telaio di uno strumento o una tubatura metallica per scaricare l'elettricità...
Seite 57
Smontaggio della protezione per l'alta tensione Il cablaggio ad alta tensione per il controller è situato dietro una protezione per l'alta tensione nell'alloggiamento del controller. Non rimuovere la protezione mentre il controller è sotto alimentazione. Accertarsi che la protezione sia installata prima di alimentare il controller. Rimuovere la protezione per l'alta tensione per poter accedere al cablaggio ad alta tensione.
Seite 58
A V V E R T E N Z A Pericolo di esplosione. Questo manuale è destinato solo all'installazione dell'unità in una posizione non pericolosa. Per l'installazione dell'unità in posizioni pericolose, utilizzare solo le istruzioni e il disegno di controllo approvato disponibile nel manuale di installazione in luoghi pericolosi. A V V I S O Installare il dispositivo in un luogo e in una posizione che fornisce facile accesso per la disconnessione e il funzionamento del dispositivo.
Seite 59
Fare riferimento alla Figura 9 e alla Tabella 3 per collegare una canalina o un cavo di alimentazione. Inserire ciascun filo nel terminale appropriato fino a ottenere l'isolamento del connettore senza alcun filo scoperto esposto. Tirare delicatamente dopo l'inserimento per assicurarsi che il collegamento sia saldo.
A V V E R T E N Z A Rischio potenziale di incendio. Non collegare a margherita i collegamenti relè comuni o il cablaggio dei ponticelli dal collegamento dell'alimentazione principale all'interno dello strumento. A V V E R T E N Z A Pericolo di esplosione.
Figura 10 Collegamento dei relè Tabella 4 Informazioni sul cablaggio — relè Terminale Descrizione Terminale Descrizione Relè 1, NC Relè 2, NC Relè 1, comune Relè 2, comune Relè 1, NA Relè 2, NA NC = normalmente chiuso; NA = normalmente aperto Installazione di un modulo di espansione A V V E R T E N Z A Pericolo di esplosione.
Collegamento di un sensore SC digitale A V V E R T E N Z A Pericolo di esplosione. Questo manuale è destinato solo all'installazione dell'unità in una posizione non pericolosa. Per l'installazione dell'unità in posizioni pericolose, utilizzare solo le istruzioni e il disegno di controllo approvato disponibile nel manuale di installazione in luoghi pericolosi.
Seite 63
Figura 12 Panoramica del tastierino e del pannello anteriore 1 Icone controller 4 Pulsante canale 2: tutte le uscite del canale su hold. 2 LED di stato del sensore per il canale 1 5 LED di stato del sensore per il canale 2 3 Pulsante canale 1: tutte le uscite del canale su hold.
Seite 64
Funzionamento Utilizzare il software MSM per interagire con i dispositivi di misurazione collegati. Contattare l’Assistenza tecnica di Hach per creare per la prima volta un account Claros Mobile Sensor Management. Nota: Fare riferimento al sito Web del produttore per ulteriori informazioni sul software MSM.
Risoluzione dei problemi Stato del LED Problema Possibile causa Soluzione Il LED di alimentazione interno Alimentazione al Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia verde è spento. controller assente. collegato al controller. Contattare il servizio di Tutti gli indicatori LED sono assistenza tecnica.
Problema Possibile causa Soluzione Il LED di stato del sensore Problema di connessione Esaminare il sensore e il relativo cavo per lampeggia in arancione, mentre sensore ricercare eventuali danni. In caso di danni, il secondo sensore non è contattare il servizio di assistenza tecnica. collegato.
Table des matières Caractéristiques techniques à la page 67 Fonctionnement à la page 86 Généralités à la page 68 Maintenance à la page 86 Installation à la page 73 Dépannage à la page 87 Interface utilisateur à la page 84 Pièces de rechange et accessoires à...
Version enrichie de ce manuel Pour de plus amples informations, consultez la version enrichie de ce manuel, accessible sur le site Web du fabricant. Généralités En aucun cas le constructeur ne saurait être responsable des dommages directs, indirects, spéciaux, accessoires ou consécutifs résultant d'un défaut ou d'une omission dans ce manuel. Le constructeur se réserve le droit d'apporter des modifications à...
Seite 69
Ce symbole indique la présence d'appareils sensibles aux décharges électrostatiques et indique que des précautions doivent être prises afin d'éviter d'endommager l'équipement. Le matériel électrique portant ce symbole ne doit pas être mis au rebut dans les réseaux domestiques ou publics européens. Retournez le matériel usé ou en fin de vie au fabricant pour une mise au rebut sans frais pour l'utilisateur.
Seite 70
Modem cellulaire LE910-NA V2 ou LE910-SV V2 - Conditions importantes pour l'agrément par la FCC : Approbation modulaire unique. Vérification de la puissance en sortie. Cet appareil est homologué pour les utilisations fixes et mobiles en termes de conformité aux limites d'exposition aux fréquences radio et ne peut être distribué...
Le SC4200c est un transmetteur à 2 voies pour capteurs numériques. Reportez-vous à la section Figure Le transmetteur est configuré et utilisé au moyen du logiciel Mobile sensor management (MSM). Le logiciel MSM est accessible au travers d'une application Web installée sur l'appareil du client avec un...
Seite 72
Figure 1 Présentation du produit 1 Etiquette pour installation de module 6 Connexion USB 2 Voyant d'alimentation 7 Couvercle USB 3 Carte SIM 8 Connexions et raccords électriques 4 Module d'extension 9 Protection pour l'installation du module 5 Emplacements supplémentaires pour module 10 Barrière de protection haute tension d'extension En fonction de la configuration du transmetteur.
2. Si un élément est absent ou endommagé, contactez immédiatement le fabricant ou un représentant. Figure 2 Composants du produit 1 Transmetteur SC4200c 8 Rondelle plate, DI 6,35 mm (0,25 in) (x 4) 2 Matériel de montage 9 Rondelle frein, DI 6,35 mm (0,25 in) (x 4) 3 Joint d'étanchéité...
« No-reply@hach.com » sert aux messages de configuration, tandis que « donotreply@hach.com » envoie les notifications indispensables à l'installation. Incluez ces deux adresses dans la liste d'expéditeurs reconnus pour vous assurer qu'elles ne sont pas bloquées. Hach n'envoie pas de demande de confirmation à l'utilisateur pour s'assurer qu'il n'est pas un robot.
Seite 75
Figure 3 Montage sur un mur Fixer l'instrument à mât Fixer le contrôleur en position verticale à un mât ou à un tuyau (horizontal ou vertical). Assurez-vous que le diamètre du tuyau est compris entre 19 et 65 mm (0,75 à 2,5 po). Reportez-vous aux étapes illustrées dans Figure 4 Composants du produit...
Seite 76
Figure 4 Montage sur un mât Installer l'instrument dans un panneau L'installation du panneau nécessite un trou rectangulaire. Utilisez le joint d'étanchéité fourni pour la fixation sur panneau comme gabarit pour percer le trou dans le panneau. Veillez à utiliser le gabarit orienté...
Figure 5 Dimensions de fixation sur panneau Installation électrique Connecteurs électriques et fixations La section Figure 6 illustre les connecteurs électriques et les fixations de l'instrument. Afin d'assurer la classification environnementale du boîtier, assurez-vous que les fixations avec protecteur de cordon qui ne sont pas utilisées soient bouchées et que les connecteurs inutilisés sont protégés par un capot.
Remarques relatives aux décharges électrostatiques (ESD) A V I S Dégât potentiel sur l'appareil Les composants électroniques internes de l'appareil peuvent être endommagés par l'électricité statique, qui risque d'altérer ses performances et son fonctionnement. Reportez-vous aux étapes décrites dans cette procédure pour éviter d'endommager l'appareil par des décharges électrostatiques.
Seite 79
Retirer la protection haute tension Le câblage haute tension du contrôleur est situé derrière la protection haute tension, dans le boîtier du contrôleur. Ne retirez pas l'écran lorsque le contrôleur est sous tension. Assurez-vous que l'écran est installé avant de mettre le contrôleur sous tension. Retirez la protection haute tension pour avoir accès au câblage haute tension.
Seite 80
A V E R T I S S E M E N T Risque d'explosion Ce manuel concerne uniquement l'installation de l'unité dans un environnement non dangereux. Pour une installation de l'unité dans un environnement dangereux, utilisez uniquement les instructions et le schéma de contrôle approuvé fournis dans le manuel d'installation dans les environnements dangereux.
Seite 81
Le câble d'alimentation est utilisé pour connecter et déconnecter l'alimentation du transmetteur. Pour l'installation dans un conduit, le dispositif de coupure local installé est utilisé pour connecter et déconnecter l'alimentation du transmetteur. Voir la Figure 9 et la Tableau 3 pour la connexion à...
Seite 82
A V E R T I S S E M E N T Risque potentiel d'électrocution Les bornes d'alimentation et de relais sont conçues pour le raccordement d'un seul fil. N'utilisez pas plus d'un fil à chaque borne. A V E R T I S S E M E N T Risque d'incendie potentiel Ne raccordez pas en guirlande les connexions relais standard ou le câble volant à...
Les connexions des bornes au secteur dans les applications à connexion permanente doivent présenter une isolation nominale supportant au minimum 300 V, 70 °C (158 °F). Les bornes reliées au secteur à l'aide d'un cordon d'alimentation doivent présenter une double isolation supportant 300 V, 70 °C (158 °F) au niveau de l'isolation interne et externe.
Une fois les connexions électriques réalisées, installez l'écran de protection contre les hautes tensions. Assurez-vous que la protection haute tension est correctement installée dans les guides du boîtier et fixée au PCBA principal. Reportez-vous à Figure 8 à la page 79. Fermez le couvercle du transmetteur.
Seite 85
Figure 12 Présentation du clavier et du panneau avant 1 Icônes de transmetteur 4 Bouton Voie 2 - Met toutes les sorties de la voie en attente. 2 Voyant d'état du capteur pour le canal 1 5 Voyant d'état du capteur pour le canal 2 3 Bouton Voie 1 - Met toutes les sorties de la voie en attente.
Utilisez le logiciel MSM pour interagir avec les appareils de mesure connectés. Contactez le support technique Hach pour créer un compte Claros Mobile Sensor Management pour la première fois. Remarque : Consultez le site Web du fabricant pour obtenir plus d'informations sur le logiciel MSM.
Seite 87
Dépannage Etat des voyants Problème Cause possible Solution Le voyant d'alimentation Le transmetteur n'est pas Assurez-vous que le câble d'alimentation est intérieur vert est éteint. alimenté. branché sur le transmetteur. Contactez le support Tous les voyants sont technique. éteints. Le voyant d'état du capteur Un message Reportez-vous aux descriptions d'avertissements reste orange.
Problème Cause possible Solution Le voyant d'état du capteur Problème de connexion du Recherchez les signes de dommages sur le clignote en orange alors que capteur capteur et son câble. En cas de dommages, le deuxième capteur n'est contactez l'assistance technique. pas connecté.
Seite 89
Índice de contenidos Especificaciones en la página 89 Funcionamiento en la página 108 Información general en la página 90 Mantenimiento en la página 108 Instalación en la página 96 Localización de averías en la página 109 Interfaz del usuario en la página 106 Piezas de repuesto y accesorios en la página 110 Arranque...
Especificación Detalles Información de conformidad CE. Certificación ETL conforme a los estándares de seguridad UL y CSA (con todos los tipos de sensores). Garantía 1 año (UE: 2 años) Versión ampliada del manual Para obtener más información, consulte la versión expandida de este manual de usuario que se encuentra disponible en el sitio web del fabricante.
Seite 91
Este es un símbolo de alerta de seguridad. Obedezca todos los mensajes de seguridad que se muestran junto con este símbolo para evitar posibles lesiones. Si se encuentran sobre el instrumento, consulte el manual de instrucciones para obtener información de funcionamiento o seguridad. Este símbolo indica que hay riesgo de descarga eléctrica y/o electrocución.
Seite 92
Tabla 1 Alimentación del módem móvil: EE. UU. y Canadá Parte de la normativa FCC (IC) Rango de la frecuencia (MHz) Salida (vatios) 24E (RSS-133) 1850,7 - 1900,0 0,219 27 (RSS-130) 779,5 - 782,0 0,201 27 (RSS-139) 1710,7 - 1745,0 0,209 Módem móvil LE910-NA V2 o LE910-SV V2;...
El SC4200c es un controlador de dos canales para sensores digitales. Consulte la Figura El controlador se configura y maneja con un software Mobile Sensor Management (MSM). Se accede al software MSM a través de una aplicación web instalada en un dispositivo del cliente con...
Seite 94
Figura 1 Descripción general del producto 1 Etiqueta para la instalación del módulo 6 Conexión USB 2 Indicador luminoso de encendido 7 Tapa USB 3 Tarjeta SIM 8 Conectores eléctricos y prensacables 4 Módulo de expansión 9 Tapa para la instalación de módulos 5 Ranuras para módulos opcionales de expansión 10 Barrera de alto voltaje Depende de la configuración del controlador.
2. Si faltan artículos o están dañados, contacte con el fabricante o el representante de ventas inmediatamente. Figura 2 Componentes del producto 1 Controlador SC4200c 8 Arandela plana, DI de ¼ de pulgada (0,6 mm) (4 unidades) 2 Hardware de montaje 9 Arandela de seguridad, DI de ¼...
Agregue las dos direcciones de correo electrónico a la lista de remitentes seguros para asegurarse de que recibe los correos electrónicos de estos remitentes. Hach no envía una solicitud para confirmar que el remitente no es un robot.
Seite 97
Figura 3 Montaje en pared Montaje del instrumento en un conducto Monte el controlador en posición vertical en un conducto o tubo (horizontal o vertical). Asegúrese de que el diámetro del tubo es de 19 a 65 mm (de 0,75 a 2,5 pulg.). Consulte los pasos ilustrados de la Figura 4 y de Componentes del producto...
Seite 98
Figura 4 Montaje en un conducto Instalación del instrumento en un panel Para realizar la instalación en un panel, se requiere un orificio rectangular. Para cortar el orificio en el panel, utilice a modo de plantilla la junta de sellado suministrada para el montaje en panel. Asegúrese de utilizar la plantilla colocada hacia arriba para instalar el controlador en posición vertical.
Figura 5 Dimensiones del panel de montaje Instalación eléctrica Conectores eléctricos y prensacables En la Figura 6 se muestran los conectores eléctricos y los prensacables del instrumento. Para preservar el grado de protección de la carcasa, asegúrese de que los prensacables que no se estén utilizando tengan un tapón y de que los conectores que no se emplean tengan una tapa.
Indicaciones para la descarga electroestática A V I S O Daño potencial al instrumento. Los delicados componentes electrónicos internos pueden sufrir daños debido a la electricidad estática, lo que acarrea una disminución del rendimiento del instrumento y posibles fallos. Consulte los pasos en este procedimiento para evitar daños de descarga electrostática en el instrumento: •...
Seite 101
Retirar la barrera de alto voltaje El cableado de alto voltaje del controlador se ubica detrás de la barrera de alto voltaje en la carcasa del controlador. No retire la barrera mientras el controlador reciba alimentación eléctrica. Asegúrese de que la barrera está instalada antes de suministrar alimentación eléctrica al controlador. Retire la barrera de alto voltaje para acceder al cableado de alto voltaje.
Seite 102
A D V E R T E N C I A Peligro de explosión. En este manual se describe únicamente la instalación de la unidad en una ubicación no peligrosa. Para instalar de forma segura en ubicaciones peligrosas, utilice solamente las instrucciones y los diagramas de control aprobados en el manual de instalación en ubicaciones peligrosas que se proporciona.
Seite 103
El cable de alimentación se utiliza para conectar y desconectar la alimentación que se suministra al controlador. En el caso de las instalaciones en conductos, se utiliza el dispositivo de desconexión local instalado para conectar y desconectar la alimentación que se suministra al controlador. Consulte la Figura 9 y la...
Seite 104
A D V E R T E N C I A Posible peligro de electrocución. Las terminales de alimentación y de los relés están diseñadas para usar con un solo cable por terminal. No conecte más de un cable a cada terminal. A D V E R T E N C I A Posible peligro de fuego.
Figura 10 Conexión de los relés Tabla 4 Información sobre el cableado: relés Terminal Descripción Terminal Descripción Relé 1, NC Relé 2, NC Relé 1, común Relé 2, común Relé 1, NA Relé 2, NA NC = normalmente cerrado; NA = normalmente abierto Instalación de un módulo de expansión A D V E R T E N C I A Peligro de explosión.
Cierre la tapa del controlador. Apriete los tornillos de la tapa con un par de apriete máximo de 1,4 Nm (12,4 pulg./lb). Consulte la Figura 7 en la página 100. Conexión de un sensor SC digital A D V E R T E N C I A Peligro de explosión.
Seite 107
Figura 12 Descripción general del teclado y del panel frontal 1 Iconos del controlador 4 Botón de canal 2: pone todas las salidas del canal en espera. 2 LED de estado del sensor del canal 1 5 LED de estado del sensor del canal 2 3 Botón de canal 1: pone todas las salidas del canal en espera.
Seite 108
Funcionamiento Utilice el software MSM para interactuar con los dispositivos de medición conectados. Póngase en contacto con el servicio de soporte técnico de Hach para obtener una cuenta de Mobile Sensor Management de Claros por primera vez. Nota: Consulte la página web del fabricante para obtener más información sobre el software MSM.
Localización de averías Estado del LED Problema Posible causa Solución El LED interno de encendido El controlador no recibe Asegúrese de que el cable de alimentación está verde está apagado. alimentación eléctrica. conectado al controlador. Póngase en contacto con el Todos los indicadores LED servicio de asistencia técnica.
Problema Posible causa Solución El LED de estado del sensor Problema de conexión Examine el sensor y el cable del sensor para detectar parpadea en color ámbar del sensor si hay daños. Si hay un elemento dañado, póngase en cuando el segundo sensor contacto con el servicio de asistencia técnica.
Índice Especificações na página 111 Funcionamento na página 130 Informação geral na página 112 Manutenção na página 130 Instalação na página 118 Resolução de problemas na página 131 Interface do utilizador na página 128 Acessórios e peças de substituição na página 132 Preparação na página 130 Especificações...
Versão alargada do manual Para obter mais informações, consulte a versão detalhada deste manual, disponível no website do fabricante. Informação geral Em caso algum o fabricante será responsável por quaisquer danos directos, indirectos, especiais, acidentais ou consequenciais resultantes de qualquer incorrecção ou omissão deste manual. O fabricante reserva-se o direito de, a qualquer altura, efectuar alterações neste manual ou no produto nele descrito, sem necessidade de o comunicar ou quaisquer outras obrigações.
Seite 113
Este símbolo indica a presença de dispositivos sensíveis a descargas electrostáticas (DEE) e indica que é necessário ter cuidado para evitar danos no equipamento. O equipamento eléctrico marcado com este símbolo não pode ser eliminado nos sistemas europeus de recolha de lixo doméstico e público. Devolva os equipamentos antigos ou próximos do final da sua vida útil ao fabricante para que os mesmos sejam eliminados sem custos para o utilizador.
Seite 114
transmissor, tal como descrito neste documento, têm de ser instaladas de modo a garantir uma distância de separação de, pelo menos, 20 cm de todas as pessoas. Os instaladores e os utilizadores finais devem ter acesso a condições de funcionamento que permitam garantir a conformidade com a exposição a RF.
O SC4200c é um controlador de 2 canais para sensores digitais. Consulte a Figura O controlador é configurado e utilizado com um software de MSM móvel. O software de MSM está...
Seite 116
Figura 1 Descrição geral do produto 1 Etiqueta para instalação de módulo 6 Ligação USB 2 Luz indicadora da alimentação 7 Tampa USB 3 Cartão SIM 8 Encaixes e ligações eléctricas 4 Módulo de expansão 9 Tampa para instalação de módulo 5 Ranhuras adicionais do módulo de expansão 10 Barreira de alta tensão Dependente da configuração do controlador.
Seite 117
Figura 2 Componentes do produto 1 Controlador SC4200c 8 Anilha lisa, DI de ¼ de polegada (4) 2 Equipamento de montagem 9 Anilha de segurança, DI de ¼ de polegada (4)
"donotreply@hach.com" envia as notificações do sistema necessárias para a instalação. Adicione os dois endereços de e-mail à lista de remetentes seguros para garantir que recebe e-mails destes remetentes. A Hach não envia um pedido para confirmar que o remetente não é um robô.
Seite 119
Figura 3 Montagem na parede Fixar o equipamento a uma coluna Fixe o controlador na vertical a uma coluna ou tubo (horizontal ou vertical). Certifique-se de que o diâmetro do tubo é de 19 a 65 mm (0,75 a 2,5 pol.) Consulte os passos ilustrados na Figura 4 e em Componentes do produto...
Seite 120
Figura 4 Montagem em coluna Instalação do equipamento num painel Para a instalação do painel é necessário um orifício rectangular. Para a montagem do painel, utilize a junta de estanqueidade fornecida como modelo para cortar o orifício no painel. Certifique-se de que utiliza o modelo na posição para cima para instalar o controlador na vertical.
Figura 5 Dimensões de montagem em painel Instalação eléctrica Encaixes e conectores eléctricos Figura 6 mostra os encaixes e os conectores eléctricos do equipamento. De forma a manter a classificação ambiental da estrutura, certifique-se de que existe uma tampa nos encaixes de alívio de tensão não utilizados e uma tampa do conector nos conectores não utilizados.
Seite 122
Considerações sobre descargas electrostáticas (ESD) A T E N Ç Ã O Danos no instrumento potencial. Os componentes electrónicos internos sensíveis podem ser danificados através de electricidade estática, provocando um desempenho reduzido ou uma eventual falha. Siga os passos indicados neste procedimento para evitar danos de ESD no instrumento: •...
Seite 123
Retirar a barreira de alta tensão A cablagem de alta tensão do controlador está localizada atrás de uma barreira de alta tensão na estrutura do controlador. Não remova a barreira enquanto a alimentação estiver ligada ao controlador. Certifique-se de que a barreira está instalada antes de ligar a alimentação ao controlador.
Seite 124
A D V E R T Ê N C I A Perigo de explosão. Este manual destina-se apenas à instalação da unidade num local não perigoso. Para a instalação da unidade num local perigoso, utilize apenas as instruções e o diagrama de controlo aprovado existentes no manual de instalação num local perigoso.
Seite 125
Consulte a Figura 9 Tabela 3 para ligar uma conduta ou um cabo de alimentação. Insira cada fio no terminal adequado até o isolamento entrar em contacto com o conector e sem fios descarnados expostos. Puxe suavemente após a inserção para se certificar de que a ligação é segura. Se necessário, remova o conector do PCBA para uma ligação mais fácil dos terminais.
Seite 126
A D V E R T Ê N C I A Perigo potencial de incêndio. Não efectue ligações de relé comuns ou fios de ligação provisória à ligação à corrente eléctrica dentro do instrumento. A D V E R T Ê N C I A Perigo de explosão.
Seite 127
Figura 10 Ligar os relés Tabela 4 Informações sobre cablagem – relés Terminal Descrição Terminal Descrição Relé 1, NF Relé 2, NF Relé 1, comum Relé 2, comum Relé 1, NA Relé 2, NA NF = normalmente fechado; NA= normalmente aberto Instalação de um módulo de expansão A D V E R T Ê...
Ligar um sensor sc digital A D V E R T Ê N C I A Perigo de explosão. Este manual destina-se apenas à instalação da unidade num local não perigoso. Para a instalação da unidade num local perigoso, utilize apenas as instruções e o diagrama de controlo aprovado existentes no manual de instalação num local perigoso.
Seite 129
Figura 12 Visão geral do teclado e do painel frontal 1 Ícones de controlador 4 Botão do canal 2 – coloca todas as saídas de canal em espera. 2 LED de estado do sensor para o Canal 1 5 LED de estado do sensor para o Canal 2 3 Botão do canal 1 –...
Funcionamento Utilize o software de MSM para interagir com os dispositivos de medição ligados. Contacte a assistência técnica da Hach para obter a sua primeira conta no software de gestão do sensor móvel (MSM) do Claros. Nota: Consulte o website do fabricante para obter mais informações sobre o software de MSM.
Resolução de problemas Estado do LED Problema Causa possível Solução O LED interior de alimentação Não é fornecida Certifique-se de que o cabo de alimentação está verde está apagado. alimentação ao ligado ao controlador. Contacte a assistência Todos os indicadores LED controlador.
Problemas de ligação Problema Causa possível Solução O LED de ligação à nuvem Sem acesso à Se o controlador for ligado pela primeira vez à nuvem, permanece a vermelho. nuvem, mas com certifique-se de que o controlador dispõe de MSM. acesso à...
Inhoudsopgave Specificaties op pagina 133 Bediening op pagina 152 Algemene informatie op pagina 134 Onderhoud op pagina 152 Installatie op pagina 139 Problemen oplossen op pagina 153 Gebruikersinterface op pagina 150 Reserveonderdelen en accessoires op pagina 154 Opstarten op pagina 152 Specificaties Specificaties kunnen zonder kennisgeving vooraf worden gewijzigd.
Uitgebreide versie van de handleiding Raadpleeg de uitgebreide versie van deze handleiding, die beschikbaar is op de website van de fabrikant, voor informatie. Algemene informatie De fabrikant kan onder geen enkele omstandigheid aansprakelijk worden gesteld voor directe, indirecte, speciale, incidentele of continue schade die als gevolg van enig defect of onvolledigheid in deze handleiding is ontstaan.
Dit symbool wijst op de aanwezigheid van apparaten die gevoelig zijn voor elektrostatische ontlading en geeft aan dat voorzichtigheid betracht dient te worden om schade aan de apparatuur te voorkomen. Elektrische apparatuur gemarkeerd met dit symbool mag niet worden afgevoerd via Europese systemen voor afvoer van huishoudelijk of openbaar afval.
Seite 136
deze zender worden gebruikt, zoals beschreven in dit document, moet(en) zodanig worden geïnstalleerd dat een afstand van ten minste 20 cm tot alle personen in acht wordt genomen. Installateurs en eindgebruikers moet worden voorzien van de bedrijfscondities om te kunnen voldoen aan de richtlijnen voor blootstelling aan RF.
De SC4200c is een 2-kanaals controller voor digital sensoren. Raadpleeg Afbeelding De controller wordt geconfigureerd en bestuurd met MSM-software (Mobile Sensor Management).
Afbeelding 1 Productoverzicht 1 Label voor module-installatie 6 USB-aansluiting 2 Indicatielampje Aan/Uit 7 USB-afdekking 3 SIM-kaart 8 Elektrische aansluitingen en wartels 4 Uitbreidingsmodule 9 Afdekking voor module-installatie 5 Sloten voor aanvullende uitbreidingsmodules 10 Hoogspanningsbarrière Afhankelijk van controllerconfiguratie. De SIM-kaart is in de fabriek geplaatst in mobiel- netwerkversies.
Seite 139
2. Neem onmiddellijk contact op met de fabrikant of een verkoopvertegenwoordiger in geval van ontbrekende of beschadigde onderdelen. Afbeelding 2 Productcomponenten 1 SC4200c-controller 8 Platte onderlegring, binnendiameter ¼ inch (4x) 2 De hardware monteren 9 Borgring, binnendiameter ¼ inch (4x)
De systeemnotificaties die u nodig hebt voor de installatie ontvangt u per e-mail van "donotreply@hach.com". Voeg de twee e-mailadressen toe aan de lijst met veilige afzenders zodat u e- mailberichten van deze afzenders ontvangt. Hach stuurt geen verzoek om te bevestigen dat de afzender geen robot is.
Seite 141
Afbeelding 3 Wandmontage Het instrument op een buis bevestigen Bevestig de controller rechtop aan een stang of buis (horizontaal of verticaal). Zorg dat de diameter van de buis tussen 19 en 65 cm (0,75 en 2,5 inch) is. Raadpleeg de geïllustreerde stappen in Afbeelding 4 Productcomponenten op pagina 139 voor de benodigde bevestigingsmaterialen.
Seite 142
Afbeelding 4 Buismontage Het instrument in een paneel installeren Er is een rechthoekige opening nodig voor installatie op een paneel. Gebruik de geleverde pakking voor paneelmontage als sjabloon voor het uitsnijden van het gat in het paneel. Gebruik het sjabloon met de juiste kant naar boven om de controller verticaal te installeren.
Afbeelding 5 Afmetingen paneelmontage Elektrische installatie Elektrische aansluitingen en connectoren Afbeelding 6 laat de elektrische aansluitingen en connectoren op het instrument zien. Om ervoor te zorgen dat de behuizing aan de milieuclassificatie blijft voldoen, dient u ervoor te zorgen dat niet- gebruikte fittingen van de trekontlasting worden afgedicht met een plug en niet-gebruikte connectoren met een connectordop.
Seite 144
Elektrostatische ontladingen (ESD) L E T O P Potentiële schade aan apparaat. Delicate interne elektronische componenten kunnen door statische elektriciteit beschadigd raken, wat een negatieve invloed op de werking kan hebben of een storing kan veroorzaken. Raadpleeg de stappen in deze procedure om beschadiging van het instrument door elektrostatische ontlading te vermijden: •...
Seite 145
Verwijder de hoogspanningsbarrière De hoogspanningskabels voor de controller worden achter een hoogspanningsbarrière in de behuizing van de controller geleid. Verwijder de barrière niet wanneer voeding aan de controller wordt geleverd. Zorg ervoor dat de barrière is geïnstalleerd voordat voeding aan de controller wordt geleverd.
Seite 146
W A A R S C H U W I N G Explosiegevaar. Deze handleiding is uitsluitend bedoeld voor installatie van de unit in een niet- gevaarlijke omgeving. Voor installatie van de unit in een gevaarlijke omgeving, mogen uitsluitend de instructies en de goedgekeurde controletekening in de handleiding voor installatie in gevaarlijke omgevingen worden gevolgd.
Seite 147
De controller wordt met de stekker van de voedingskabel aangesloten op voeding. Voor installatie in een kabelbuis wordt de aangebrachte lokale stekker gebruikt om de voeding op de controller aan te sluiten. Raadpleeg Afbeelding 9 Tabel 3 om een kabelbuis of een netspanningssnoer aan te sluiten. Steek elke draad zo ver in de juiste aansluitklem dat de isolatie zich tegen de connector bevindt en er geen draadgedeelte blootligt.
Seite 148
W A A R S C H U W I N G Potentieel gevaar van elektrische schok. De aansluitklemmen voor netvoeding en relais worden alleen voor enkelvoudige draadaansluiting ontworpen. Gebruik niet meer dan één draad in elke aansluitklem. W A A R S C H U W I N G Potentieel brandgevaar.
Seite 149
Afbeelding 10 De relais aansluiten Tabel 4 Informatie over bedrading — relais Klem Beschrijving Klem Beschrijving Relais 1, NC Relais 2, NC Relais 1, gemeenschappelijk Relais 2, gemeenschappelijk Relais 1, NO Relais 2, NO NC = normaal gesloten; NO = normaal geopend Een uitbreidingsmodule installeren W A A R S C H U W I N G Explosiegevaar.
Seite 150
Sluit het deksel van de controller. Draai de schroeven van het deksel vast met een aanhaalmoment van maximaal 1,4 Nm (12,4 inch/lb). Raadpleeg Afbeelding 7 op pagina 144. Een digitale sc-sensor aansluiten W A A R S C H U W I N G Explosiegevaar.
Seite 151
Afbeelding 12 Aanzicht van toetsenpaneel en frontpaneel 1 Controller-pictogrammen 4 Toets Kanaal 2—Houdt alle kanaaluitgangen vast. 2 Sensorstatus-LED voor kanaal 1 5 Sensorstatus-LED voor kanaal 2 3 Toets Kanaal 1—Houdt alle kanaaluitgangen vast. Bovenaan het frontpaneel bevinden zich pictogrammen die de toestand van de controller tonen. Raadpleeg Tabel De sensorstatus LED toont de status van elke sensor.
Seite 152
Bediening Gebruik de MSM-software voor interactie met de aangesloten meetinstrumenten. Neem contact op met Hach Technical Support om voor het eerst een Claros Mobile Sensor Management-account aan te vragen. Opmerking: Raadpleeg de website van de fabrikant voor meer informatie over de MSM-software.
Problemen oplossen LED-status Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De groene aan/uit-LED De controller krijgt geen Zorg dat de voedingskabel op de controller is binnen is uit. voeding. aangesloten. Neem contact op met de technische Alle indicatie-LED's zijn ondersteuning. uit. De sensorstatus-LED Een waarschuwingsbericht Lees de waarschuwing van de sensor die is blijft oranje.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De sensorstatus-LED Probleem met Controleer de sensor en sensorkabel op knippert oranje, terwijl sensoraansluiting beschadiging. Als u schade aantreft, neem dan de tweede sensor niet contact op met de technische ondersteuning. is aangesloten. Als er geen beschadiging wordt geconstateerd, koppelt u de sensor los en wacht u 15 seconden.
Indholdsfortegnelse Specifikationer på side 155 Betjening på side 172 Generelle oplysninger på side 156 Vedligeholdelse på side 173 Installation på side 160 Fejlsøgning på side 173 Brugerflade på side 171 Reservedele og tilbehør på side 174 Opstart på side 172 Specifikationer Specifikationerne kan ændres uden varsel.
Udvidet udgave af manualen For yderligere information bedes du se den udvidede version af denne håndbog, som er tilgængelig på producentens hjemmeside. Generelle oplysninger Producenten kan under ingen omstændigheder holdes ansvarlig for direkte, indirekte, specielle, hændelige eller følgeskader der opstår på baggrund af en defekt eller udeladelse i denne vejledning. Producenten forbeholder sig ret til når som helst at foretage ændringer i denne manual og de beskrevne produkter uden varsel eller forpligtelser.
Dette symbol angiver tilstedeværelsen af enheder, der er følsomme over for elektrostatisk afladning (ESD) og angiver, at der skal udvises forsigtighed for at forhindre beskadigelse af udstyret. Elektrisk udstyr mærket med dette symbol må, i Europa, ikke bortskaffes i sammen med husholdningsaffald eller offentligt affald.
Seite 158
Regulatoriske RF Godkendelser: EU Indeholder RF mobil modul: Telit LE910-EU V2 Dual-Band GSM/GPRS/EDGE EGSM900/DCS1800 Dual-Band WCDMA/HSPA FDD I / FDD VIII Penta-Band LTE FDD 1 / FDD 3 / FDD 7 / FDD 8 / FDD 20 trådløst modul Tabel 2 Effekt til modul modem: EU Standard Betjening af frekvensbånd Udgangseffekt [dBm]...
SC4200c er en 2-kanals controller til digitale sensorer. Se Figur Controlleren er konfigureret og styret med en software til mobil sensorstyring (MSM). MSM-softwaren er tilgængelig via en webapplikation på...
Figur 2. Kontakt producenten eller forhandleren med det samme, hvis der er mangler eller defekte dele i sendingen. Figur 2 Produktkomponenter 1 SC4200c controller 8 Underlagsskive, ¼" ID (4 stk.) 2 Monteringshardware 9 Låseskive, ¼" ID (4 stk.) 3 Pakning til panelmontering, neopren 10 Holder sekskantet møtrik, M5 x 0,8 (4x)
"Donotreply@hach.com" sender de system notifikationer, der kræves til installation. Tilføj de to email- adresser til betroet afsender listen for at være sikker på at modtage mails fra disse afsendere. Hach sender ikke en anmodning om at bekræfte, at afsenderen ikke er en robot.
Seite 162
Figur 3 Vægmontering Fastgør instrumentet til en stang Fastgør controlleren oprejst til en stang eller et rør (vandret eller lodret). Sørg for at rørets diameter er 19 til 65 mm (0,75 til 2,5 in.) Se de illustrerede trin i Figur 4 Produktkomponenter på...
Seite 163
Figur 4 Stangmontering Installer instrumentet på et panel Et rektangulært hul er nødvendige til panelinstallation. Brug den medfølgende forseglingspakning til panelmontering som skabelon til at skære hul i panelet. Husk at bruge skabelonen i op-position for at installere controlleren lodret. Se Figur BEMÆRK: Hvis beslaget (valgfrit) bruges til montering af panelet, skal du skubbe kontrolenheden gennem hullet i panelet og derefter trække beslaget over kontrolenheden på...
Figur 5 Dimensioner for panelmontering Elektrisk installation Elektriske stik og beslag Figur 6 viser de elektriske stik og beslag på instrumentet. For at bibeholde kvalificering til miljøstandarderne for kabinettet skal du sørge for, at der er en prop i de trækaflastningsbeslag, der ikke anvendes, og at der er en stikhætte på...
Seite 165
Se trinnene i denne procedure for at undgå ESD-skader på instrumentet. • Rør ved en metaloverflade med stelforbindelse som f.eks. et instrumentstel, et ledningsrør eller rør i metal for at aflade statisk elektricitet fra kroppen. • Undgå overdreven bevægelse. Transporter komponenter, der er følsomme over for statisk elektricitet, i antistatiske beholdere eller emballage.
Figur 8 Stærkstrømsbarriere Tilslutning af strømforsyning F A R E Risiko for livsfarlige elektriske stød. Der kræves et beskyttende jordstik. F A R E Fare for elektrisk stød og brand. Sørg for klart at identificere den lokale afbryder ved installation af ledninger.
Seite 167
Tilslut strøm til instrumentet med ledning eller et strømkabel. Kontrollér, at der er monteret en afbryder med tilstrækkelig strømkapacitet på strømledningen. Afbryderstørrelsen er baseret på det trådmål, der er brugt til installationen. Til installation med ledning: • Monter en lokal afbryder til instrumentet inden for 3 m fra instrumentet. Sæt en mærkat på afbryderen, der fortæller, at den er hovedafbryderenheden for instrumentet.
Seite 168
Figur 9 Tilslut leder eller netledning 1 Vekselstrømsterminal 3 Beskyttende jordstik 2 Kabelgrænse: Sæt ikke kabler over linjen. 4 Ledermuffe (eller trækaflastningsbeslag til netledning) Tabel 3 Oplysninger om ledningsføring - vekselstrøm Terminal Beskrivelse Farve - Nordamerika Farve - Europa Fase (L1) Sort Brun Neutral (N)
Seite 169
A D V A R S E L Eksplosionsfare. Denne brugsanvisning er kun til installation af enheden på ufarlige lokationer. Ved installation af enheden på en farlig lokation må der kun anvendes de instruktioner og godkendte kontrolplaner, som forefindes i brugsanvisningen til installation på farlige lokationer. F O R S I G T I G Brandfare.
Figur 10 Tilslutning til relæer Tabel 4 Oplysninger om ledningsføring - relæer Terminal Beskrivelse Terminal Beskrivelse Relæ 1, NC Relæ 2, NC Relæ 1, fælles Relæ 2, fælles Relæ 1, NO Relæ 2, NO NC = normalt lukket; NO = normalt åben Installation af et ekspansionsmodul A D V A R S E L Eksplosionsfare.
Seite 171
Tilslut en digital sc-sensor A D V A R S E L Eksplosionsfare. Denne brugsanvisning er kun til installation af enheden på ufarlige lokationer. Ved installation af enheden på en farlig lokation må der kun anvendes de instruktioner og godkendte kontrolplaner, som forefindes i brugsanvisningen til installation på...
Betjening Brug MSM-software til at kommunikere med de tilsluttede måleenheder. Kontakt Teknisk Support hos Hach for at få en konto til mobil sensorstyring (MSM) for første gang. BEMÆRK: Besøg producentens websted for at finde flere oplysninger om MSM-softwaren. Se den udvidede brugervejledning for oplysninger om procedurer for download af data og firmwareopdatering.
Vedligeholdelse Rengøring af controlleren F A R E Frakobl altid strømmen fra controlleren, før der udføres vedligeholdelsesarbejde. BEMÆRK: Anvend aldrig brændbare rengøringsmidler til rengøring af controllerens komponenter. Anvendelse af sådanne rengøringsmidler kan forringe enhedens miljøbeskyttelse og medføre ugyldiggørelse af garantien. 1.
Problem Mulig årsag Løsning Sensorens status-LED Spørgsmål angående Kontrollér sensoren og sensorkablet for forbliver slukket, men sensortilslutning beskadigelse. Hvis der findes skader, skal du den anden sensor kontakte teknisk support. fungerer. Hvis der ikke er skader, afbrydes sensoren, vent 15 sekunder, og tilslut derefter sensoren igen. Kontakt teknisk support hvis LED’en slukker igen.
Spis treści Dane techniczne na stronie 175 Użytkowanie na stronie 194 Ogólne informacje na stronie 176 Konserwacja na stronie 194 Instalacja na stronie 182 Rozwiązywanie problemów na stronie 195 Interfejs użytkownika na stronie 192 Części zamienne i akcesoria na stronie 196 Uruchomienie na stronie 194 Dane techniczne...
Dane techniczne Informacje szczegółowe Informacje o zgodności CE. Posiada certyfikat ETL zgodnie ze standardami bezpieczeństwa UL oraz CSA (ze wszystkimi typami czujników). Gwarancja 1 rok (UE: 2 lata) Instrukcja rozszerzona Aby uzyskać dodatkowe informacje, zapoznaj się z rozszerzoną instrukcją dostępną na stronie internetowej producenta.
Seite 177
Ten symbol ostrzega o niebezpieczeństwie. Aby uniknąć obrażeń ciała, należy przestrzegać wszystkich instrukcji, którym towarzyszy ten symbol. Jeśli ten symbol jest umieszczony na urządzeniu, należy zapoznać się z informacjami bezpieczeństwa użytkowania zamieszczonymi w instrukcji obsługi urządzenia. Ten symbol wskazuje niebezpieczeństwo szoku elektrycznego i/lub porażenia prądem elektrycznym. Ten symbol informuje o obecności urządzeń...
Seite 178
Tabela 1 Zasilanie modemu komórkowego: USA i Kanada Części przepisów FCC (IC) Zakres częstotliwości (MHz) Moc wyjściowa (W) 24E (RSS-133) 1850,7 - 1900,0 0,219 27 (RSS-130) 779,5 - 782,0 0,201 27 (RSS-139) 1710,7 - 1745,0 0,209 Modem komórkowy LE910-NA V2 lub LE910-SV V2 — istotne warunki dopuszczenia przez FCC: Zatwierdzanie pojedynczych modułów.
Urządzenie SC4200c jest 2-kanałowym przetwornikiem do obsługi czujników cyfrowych. Patrz Rysunek Do konfiguracji i obsługi przetwornika służy oprogramowanie Mobile Sensor Management (MSM).
Seite 180
Rysunek 1 Charakterystyka produktu 1 Etykieta dotycząca instalacji modułów 6 Złącze USB 2 Dioda zasilania 7 Pokrywa złącza USB 3 Karta SIM 8 Złącza i elementy instalacji elektrycznej 4 Moduł rozszerzeń 9 Pokrywa do instalacji modułów 5 Gniazda dodatkowych modułów rozszerzeń 10 Zabezpieczenie przed wysokim napięciem W zależności od konfiguracji przetwornika.
Należy dodać te dwa adresy do listy bezpiecznych nadawców, aby wiadomości e-mail z nich wysłane na pewno dotarły do adresata. Firma Hach nie wysyła próśb o potwierdzenie, że nadawca nie jest robotem. Maksymalna wysokość, na której można używać urządzenia, wynosi 2000 m (6562 stóp).
Seite 183
Rysunek 3 Mocowanie na ścianie Montaż przyrządu na rurze Przymocować przetwornik pionowo do rury (poziomej lub pionowej). Średnica rury powinna wynosić od 19 do 65 mm (od 0,75 do 2,5 cala). Niezbędną armaturę montażową wskazano w czynnościach zilustrowanych na Rysunek 4 Komponenty urządzenia na stronie 181.
Seite 184
Rysunek 4 Montaż na rurze Montaż urządzenia na płycie Do montażu na płycie wymagany jest prostokątny otwór. W celu wycięcia otworu w płycie należy posłużyć się uszczelką do montażu na płycie jako wzornikiem. Jeśli przetwornik ma być zamontowany w pionie, należy użyć wzornika w położeniu pionowym. Patrz Rysunek Uwaga: Jeśli używany jest uchwyt (opcja) do płyty montażowej, przecisnąć...
Rysunek 5 Wymiary płyty montażowej Instalacja elektryczna Złącza i elementy instalacji elektrycznej Rysunek 6 przedstawia złącza i elementy instalacji elektrycznej w urządzeniu. Aby utrzymać stopień ochrony obudowy, należy upewnić się, że na nieużywanych reduktorach naprężeń i złączach znajdują się zaślepki, a nieużywane złącza są chronione zatyczkami. Uwaga: Przetwornik jest dostarczany bez zamontowanych reduktorów naprężeń.
Uwagi dotyczące wyładowań elektrostatycznych (ESD) P O W I A D O M I E N I E Potencjalne uszkodzenie urządzenia. Elektryczność statyczna może doprowadzić do uszkodzenia delikatnych wewnętrznych komponenty elektroniczne, powodując gorsze działanie urządzenia lub ewentualny jego defekt. Wykonaj czynności dla tej procedury, aby zapobiec wyładowaniom elektrostatycznym, które mogłoby uszkodzić...
Seite 187
Demontowanie zabezpieczenia przed wysokim napięciem Przewody wysokonapięciowe przetwornika znajdują się za zabezpieczeniem w obudowie urządzenia. Zabezpieczenia nie wolno demontować, gdy przetwornik jest podłączony do zasilania. Przed podłączeniem zasilania do przetwornika należy upewnić się, że zabezpieczenie jest zamontowane. Zdemontowanie zabezpieczenia przed wysokim napięciem pozwala uzyskać dostęp do przewodów wysokonapięciowych.
Seite 188
O S T R Z E Ż E N I E Niebezpieczeństwo wybuchu. Niniejsza instrukcja jest przeznaczona wyłącznie do instalowania urządzenia w bezpiecznym środowisku pracy. Aby zainstalować urządzenie w strefie zagrożenia, należy korzystać wyłącznie z instrukcji i zatwierdzonych rysunków kontrolnych zamieszczonych w instrukcji dla danej strefy zagrożenia.
Seite 189
Wtyczka kabla zasilającego służy do podłączania i odłączania zasilania przetwornika. W przypadku montażu w koncentratorze kanału kablowego do podłączania i odłączania zasilania przetwornika używa się odłącznika lokalnego. Sposób podłączania koncentratora kanału kablowego lub kabla zasilającego przedstawia Rysunek 9 Tabela 3. Każdy przewód należy podłączyć do odpowiedniego zacisku w taki sposób, aby izolacja zetknęła się...
Seite 190
O S T R Z E Ż E N I E Potencjalne niebezpieczeństwo śmiertelnego porażenia prądem elektrycznym. Końcówki zasilania i przekaźników zostały zaprojektowane wyłącznie dla pojedynczego zakończenia przewodu. Nie wolno stosować więcej niż jednego przewodu do każdego zacisku. O S T R Z E Ż E N I E Potencjalne zagrożenie pożarem.
Seite 191
W przypadku połączenia na stałe zacisków przekaźników z siecią elektryczną muszą mieć one izolację o wartości co najmniej 300 V, 70 °C. Zaciski połączone z obwodem zasilania sieciowego za pomocą kabla zasilającego muszą mieć podwójną izolację o wartości 300 V, 70 °C (na poziomie zewnętrznym i wewnętrznym).
Po podłączeniu zasilania należy zainstalować zabezpieczenie przed wysokim napięciem. Zabezpieczenie przed wysokim napięciem musi być prawidłowo założone na prowadnice obudowy i zamocowane do głównego zespołu płytek drukowanych (PCBA). Patrz Rysunek 8 na stronie 187. Zamknąć pokrywę przetwornika. Dokręcić śruby pokrywy maksymalnym momentem 1,4 Nm (12,4 cala/funt).
Seite 193
Rysunek 12 Klawiatura i widok na panel przedni 1 Ikony przetwornika 4 Przycisk kanału 2 — przełącza wszystkie wyjścia kanału w stan wstrzymania. 2 Dioda LED stanu czujnika dla kanału 1 5 Dioda LED stanu czujnika dla kanału 2 3 Przycisk kanału 1 — przełącza wszystkie wyjścia kanału w stan wstrzymania.
Użytkowanie Do komunikacji z podłączonymi urządzeniami pomiarowymi służy oprogramowanie MSM. Za pierwszym razem skontaktować się z pomocą techniczną firmy Hach, aby otrzymać konto Claros Mobile Sensor Management. Uwaga: Więcej informacji na temat oprogramowania MSM można znaleźć na stronie internetowej producenta.
Rozwiązywanie problemów Diody LED stanu czujników Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Nie świeci się wewnętrzna Zasilanie nie jest Sprawdzić, czy kabel zasilający jest podłączony zielona dioda LED zasilania. doprowadzane do przetwornika. Skontaktować się z działem Nie świeci się żadna dioda LED. do przetwornika.
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Dioda LED stanu czujnika miga Problem z połączeniem Sprawdzić, czy czujnik i jego kabel nie na pomarańczowo; drugi czujnik z czujnikiem są uszkodzone. W przypadku wykrycia nie jest podłączony. uszkodzenia skontaktować się z działem pomocy technicznej. Jeśli uszkodzenie nie zostanie stwierdzone, odłączyć...
Innehållsförteckning Specifikationer på sidan 197 Användning på sidan 214 Allmän information på sidan 198 Underhåll på sidan 215 Installation på sidan 202 Felsökning på sidan 215 Användargränssnitt på sidan 213 Reservdelar och tillbehör på sidan 216 Start på sidan 214 Specifikationer Specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande.
Utökad version av handboken Mer information finns i den utökade versionen av denna handbok, som är tillgänglig på tillverkarens webbplats. Allmän information Tillverkaren är under inga omständigheter ansvarig för direkta, särskilda, indirekta eller följdskador som orsakats av eventuellt fel eller utelämnande i denna bruksanvisning. Tillverkaren förbehåller sig rätten att göra ändringar i denna bruksanvisning och i produkterna som beskrivs i den när som helst och utan föregående meddelande och utan skyldigheter.
Seite 199
Denna symbol indikerar utrustning som är känslig för elektrostatisk urladdning (ESD). Särskilda åtgärder måste vidtas för att förhindra att utrustningen skadas. Elektrisk utrustning markerad med denna symbol får inte avyttras i europeiska hushållsavfallssystem eller allmänna avfallssystem. Returnera utrustning som är gammal eller har nått slutet på sin livscykel till tillverkaren för avyttring, utan kostnad för användaren.
Seite 200
alla personer. Installatörer och slutanvändare måste förses med driftsförhållanden för att efterleva RF-exponeringskrav. Högsta tillåtna antennförstärkning/kabelförlust: 6,94 dBi för 700 MHz; 6,00 dBi för 1700 MHz; 9,01 dBi för 1900 MHz. Godkännanden enligt regler för RF-enheter: EU Innehåller RF-mobilmodul: Telit LE910-EU-V2 Dubbelband GSM/GPRS/EDGE EGSM900/DCS1800 Dubbelband WCDMA/HSPA FDD I / FDD VIII Penta-Band LTE-FDD 1 / FDD 3 / FDD 7 / FDD 8 / FDD 20 trådlös modul...
SC4200c är en styrenhet med 2 kanaler för digitala givare. Se Figur Styrenheten konfigureras och drivs med mobil hanteringsprogramvara för givare (MSM). MSM- programvaran är tillgänglig via ett webbaserat program på...
Seite 202
Figur 2. Om några komponenter saknas eller är skadade ska du genast kontakta tillverkaren eller en återförsäljare. Figur 2 Produktens komponenter 1 SC4200c-styrenhet 8 Planbricka, ¼-tum ID (4x) 2 Monteringsbeslag 9 Låsbricka, ¼-tum ID (4x) 3 Tätningspackning för panelmontering, neopren 10 Sexkantsmutter med krage, M5 x 0,8 (4x) 4 Vibrationsisoleringspackning för rörmontering...
Seite 203
Hach skickar inte någon begäran om att bekräfta att avsändaren inte är en robot. Instrumentet har godkänts för en höjd på högst 2 000 m (6 562 fot). Om instrumentet används på en höjd över 2 000 m kan det leda till en något ökad risk för att elisoleringen bryts ned, vilket i sin tur...
Seite 204
Figur 3 Väggmontering Fäst instrumentet på en stolpe Fäst styrenheten upprätt på en stolpe eller ett rör (horisontellt eller vertikalt). Se till att rörets diameter är 19 till 65 mm Montagetillbehör som krävs finns i de illustrerade stegen i Figur 4 Produktens komponenter på...
Seite 205
Figur 4 Stolpmontering Installera instrumentet i en panel Ett rektangulärt hål krävs för panelinstallation. Använd den medföljande tätningspackningen för panelmontering som mall och skär ut ett hål i panelen. Se till att använda mallen i upprätt läge för att montera styrenheten lodrätt. Se Figur Observera: Om du använder en hållare (valfri) för montering på...
Seite 206
Figur 5 Mått för panelmontering Elektrisk installation Elektriska anslutningar och kopplingar Figur 6 visar elektriska kopplingar och anslutningar på instrumentet. Se till att det finns en kontakt i dragavlastningarna som inte används och ett kontaktlock på oanvända kontakter för att bibehålla skåpets miljöklassning.
Seite 207
Elektrostatisk urladdning (ESD), överväganden A N M Ä R K N I N G : Möjlig skada på instrumentet. Ömtåliga interna elektroniska komponenter kan skadas av statisk elektricitet, vilket kan leda till försämrad funktion hos instrumentet eller till att det inte fungerar. Följ stegen i den här proceduren för att förhindra att instrumentet skadas av elektrostatisk urladdning: •...
Seite 208
Figur 8 Högspänningsspärr Spänningsanslutning F A R A Risk för dödande elchock. Skyddsjord (PE) krävs. F A R A Risk för elektriska stötar och brand. Identifiera lokal brytare tydligt vid kontaktledningsinstallation. V A R N I N G Potentiell risk för dödande elchock. Om denna utrustning används utomhus eller i potentiellt fuktiga miljöer måste ett jordfelsskydd användas vid anslutning av utrustningen till nätström.
Seite 209
A N M Ä R K N I N G : Installera utrustningen på en plats och ett ställe där det är enkelt att komma åt att koppla från utrustningen och att använda den. Anslut ström till instrumentet via skyddsrör eller nätsladd. Se till att en kretsbrytare med tillräcklig strömförmåga är installerad i kraftledningen.
Seite 210
Figur 9 Anslut ledaren eller en strömsladd 1 Växelströmsuttag 3 Jordskydd 2 Kabelgräns: placera inte kablar ovanför linjen. 4 Ledningshubb (eller dragavlastning för strömsladd) Tabell 3 Kabelinformation - växelström Plint Beskrivning Färg – Nordamerika Färg – EU Fas (L1) Svart Brun Nolla (N) Blå...
Seite 211
V A R N I N G Explosionsrisk. Den här handboken gäller endast för installation av enheten i riskfria miljöer. För installation av enheten i en riskfylld miljö ska du endast använda anvisningar och godkända kontrollritningar i den medföljande installationshandboken för farliga miljöer. F Ö...
Seite 212
Figur 10 Ansluta reläerna Tabell 4 Kabelinformation – reläer Plint Beskrivning Plint Beskrivning Relä 1, NC Relä 2, NC Relä 1, vanligt Relä 2, vanligt Relä 1, NO Relä 2, NO NC = normalt stängd, NO = normalt öppen Montera en expansionsmodul V A R N I N G Explosionsrisk.
Seite 213
Anslut en digital sc-givare V A R N I N G Explosionsrisk. Den här handboken gäller endast för installation av enheten i riskfria miljöer. För installation av enheten i en riskfylld miljö ska du endast använda anvisningar och godkända kontrollritningar i den medföljande installationshandboken för farliga miljöer. En digital sc-givare kan anslutas till styrenheten med hjälp av nycklad snabbanslutning.
Seite 214
Frontpanelen har ikoner högst upp som visar styrenhetens tillstånd. Se Tabell Givarens statuslampa visar tillståndet för varje givare. Mer information finns i Tabell 6. Läs Felsökning på sidan 215 för att hitta möjliga orsaker och lösningar till vanliga problem. Tabell 5 Ikonbeskrivningar Ikon Beskrivning Status...
Underhåll Rengöra styrenheten F A R A Koppla alltid från strömmen från styrenheten innan du utför underhållsåtgärder. Observera: Använd aldrig brandfarliga är korroderande lösningsmedel för rengöring av någon del av styrenheten. Användning av dessa lösningsmedel kan förstöra miljöskyddet på enheten och innebära att garantin upphör att gälla.
Problem Möjlig orsak Lösning Givarens statuslampa är Givaranslutningsproblem Undersök om det finns skador på givaren eller släckt, men den andra givarens kabel. Om du upptäcker några skador givaren fungerar. kontaktar du teknisk support. Om du inte upptäcker några skador kopplar du bort givaren, väntar i 15 sekunder och ansluter sedan givaren igen.
Съдържание Спецификации на страница 217 Работа на страница 236 Обща информация на страница 218 Поддръжка на страница 237 Инсталиране на страница 224 Отстраняване на неизправности на страница 237 Потребителски интерфейс на страница 234 Резервни части и принадлежности на страница 239 Стартиране...
Спецификация Подробности Информация за съвместимост CE. ETL сертификация по стандартите за безопасност на UL и CSA (с всички типове сензори). Гаранция 1 година (ЕС: 2 години) Разширена версия на ръководството За допълнителна информация направете справка с разширената версия на това ръководство, която...
Seite 219
Това е символът за предупреждение за безопасност. Спазвайте всички съобщения за безопасност, които следват този символ, за да се избегне потенциално нараняване. Ако е върху инструмента, вижте ръководството за потребителя или информацията за безопасност. Този символ показва, че съществува риск от електрически удар и/или късо съединение. Този...
Seite 220
Таблица 1 Мощност за клетъчен модем: САЩ и Канада Части от правилата на FCC (IC) Честотен диапазон (MHz) Изходен сигнал (ватове) 24E (RSS-133) 1850,7 – 1900,0 0,219 27 (RSS-130) 779,5 – 782,0 0,201 27 (RSS-139) 1710,7 – 1745,0 0,209 Клетъчен модем LE910-NA V2 или LE910-SV V2 – важни условия на предоставяне на разрешение...
инструмент е да познава и спазва приложимата нормативна уредба и да разполага с достатъчно и подходящи механизми за съответствие с приложимите разпоредби в случай на неизправност на инструмента. SC4200c е 2-канален контролер за цифрови сензори. Направете справка с Фигура Контролерът се конфигурира и управлява със софтуер Mobile sensor management (MSM) (Мобилно...
Seite 222
Фигура 1 Общ преглед на продукта 1 Етикет за инсталация на модул 6 USB връзка 2 Светлинен индикатор за захранване 7 Капаче на USB портовете 3 SIM карта 8 Електрически връзки и фитинги 4 Разширителен модул 9 Капаче на слота за инсталация на модул 5 Допълнителни...
Seite 223
тях липсват или са повредени, се свържете незабавно с производителя или с търговския представител. Фигура 2 Компоненти на продукта 1 Контролер SC4200c 8 Плоска шайба, ¼-инча ИД (4 бр.) 2 Крепежни елементи за монтиране 9 Контрашайба, ¼-инча ИД (4 бр.) 3 Уплътнение...
изпраща имейл за настройка, а от „donotreply@hach.com“ се изпращат уведомления за системата, които са необходими за инсталацията. Добавете двата имейл адреса в списъка с безопасни изпращачи, за да сте сигурни, че получавате имейли от тези изпращачи. Hach не изпраща заявка за потвърждение, че изпращачът не е робот.
Seite 225
Механично монтиране Прикрепване на инструмента към стена Прикрепете контролера изправен и в хоризонтално положение към плоска вертикална повърхност. Уверете се, че приспособлението за стенно монтиране може да издържи товар, 4 пъти по-голям от теглото на оборудването. Направете справка с илюстрираните стъпки във Фигура...
Seite 226
Фигура 4 Монтаж на стълб Инсталиране на инструмента в панел За инсталиране в панел е необходим правоъгълен отвор. Използвайте доставените уплътнения за монтиране на панел като шаблон за отрязване на отвора в панела. Можете да използвате шаблона изправен вертикално за вертикално инсталиране на контролера. Направете...
Фигура 5 Размери на панелно окачване Електрическа инсталация Електрически конектори и фитинги Фигура 6 показва електрическите конектори и фитинги на инструмента. За да запазите екологичния рейтинг на корпуса, се уверете, че има пробка във фитингите за еластичните муфи, които не се използват, и има капаче на неизползваните конектори. Забележка: Контролерът...
Seite 228
Съображения, свързани с (ESD) електростатичния разряд З а б е л е ж к а Опасност от повреда на инструмента. Чувствителните вътрешни електронни компоненти могат да се повредят от статичното електричество, което да доведе до влошаването на характеристиките или до евентуална повреда. С...
Seite 229
Отстранете високонапреженовата бариера Високонапреженовото опроводяване на контролера се намира зад високонапреженовата бариера в корпуса му. Не отстранявайте бариерата при включено към контролера захранване. Уверете се, че бариерата е инсталирана преди включването на захранването към контролера. Отстранете високонапреженовата бариера, за да получите достъп до високонапреженовите проводници.
Seite 230
П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е Опасност от експлозия. Това ръководство се отнася само за монтаж на устройството на безопасни места. За монтаж на устройството в опасни места използвайте само инструкциите и одобрената...
Seite 231
Щепселът на захранващия кабел се използва за включване и изключване на захранването на контролера. При монтиране в изолационна тръба монтираният локален изключвател се използва за включване и изключване на захранването към контролера. Направете справка с Фигура 9 и Таблица 3 за...
Seite 232
П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е Опасност от електрически удар. Захранващите и релейните изводи са конструирани за терминиране само с един проводник. Не използвайте повече от един проводник при всеки извод. П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е Опасност...
Seite 233
Фигура 10 Свързване на релетата Таблица 4 Информация за опроводяване – релета Клема Описание Клема Описание Реле 1, NC Реле 2, NC Реле 1, общо Реле 2, общо Реле 1, NO Реле 2, NO NC = обикновено затворено; NO = обикновено отворено Инсталиране...
Seite 234
Свързване на цифров сензор sc П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е Опасност от експлозия. Това ръководство се отнася само за монтаж на устройството на безопасни места. За монтаж на устройството в опасни места използвайте само инструкциите и одобрената...
Seite 235
Фигура 12 Изглед на клавиатурата и предния панел 1 Икони на контролера 4 Бутон за канал 2 – поставя всички изходи на канала в режим на задържане. 2 Светодиоден индикатор за състоянието на 5 Светодиоден индикатор за състоянието на сензора за канал 1 сензора...
Seite 236
Работа Използвайте софтуера MSM, за да взаимодействате със свързаните устройства за измерване. Свържете се с екипа по техническа поддръжка на Hach, за да се снабдите с акаунт за мобилно управление на сензори на Claros за първи път. Забележка: Направете справка с уебсайта на производителя, за да откриете повече информация...
Seite 237
Поддръжка Почистване на контролера О П А С Н О С Т Винаги изключвайте контролера от захранването, преди да извършвате дейности по поддръжката. Забележка: Никога не използвайте запалими или корозивни разтворители за почистване на която и да е част от контролера. Използването на разтворители може да влоши екологичната защита на устройството...
Seite 238
Проблем Възможна причина Решение Светодиодният индикатор за Проблем с връзката на Уверете се, че в контролера са инсталирани състоянието на сензора сензора само два сензора. Въпреки че са налични два премигва в червено. порта за аналогови модули, ако бъдат инсталирани цифров сензор и два модула, контролерът...
Проблем Възможна причина Решение Светодиодният индикатор за Няма достъп до Достъп до клетъчен интернет: свързване с облака не интернет • Използвайте приложението за уебсървъра, за свети. Понякога да проверите настройките на SIM картата светодиодният индикатор (доставчик, APN и т.н.). премигва в синьо за кратко. •...
Tartalomjegyzék Műszaki adatok oldalon 240 Működés oldalon 259 Általános tudnivaló oldalon 241 Karbantartás oldalon 259 Beszerelés oldalon 246 Hibaelhárítás oldalon 260 Felhasználói felület oldalon 257 Cserealkatrészek és tartozékok oldalon 261 Üzembe helyezés oldalon 259 Műszaki adatok A műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül változhatnak. Műszaki adatok Részletes adatok Méretek (Sz x Ma x Mé)
Az útmutató bővített változata További információkért tekintse meg e felhasználói útmutató bővített változatát a gyártó weboldalán. Általános tudnivaló A gyártó semmilyen körülmények között sem felelős a jelen kézikönyv hibájából, vagy hiányosságaiból eredő közvetlen, közvetett, véletlenszerű, vagy következményként bekövetkezett kárért. A gyártó fenntartja a kézikönyv és az abban leírt termékek megváltoztatásának jogát minden értesítés vagy kötelezettség nélkül.
Seite 242
Ez a szimbólum elektrosztatikus kisülésre (ESD) érzékeny eszközök jelenlétére figyelmeztet, és hogy intézkedni kell az ilyen eszközök megvédése érdekében. Az ezzel a szimbólummal jelölt elektromos készülékek Európában nem helyezhetők háztartási vagy lakossági hulladékfeldolgozó rendszerekbe. A gyártó köteles ingyenesen átvenni a felhasználóktól a régi vagy elhasználódott elektromos készülékeket.
Seite 243
mobil vagy rögzített használatra engedélyezett, és csak OEM-beépítők számára forgalmazható. A jeladóhoz használt antennát (antennákat) a jelen kiadványban ismertetett módon úgy kell elhelyezni, hogy legalább 20 cm távolságra legyen a személyektől. A telepítést végzők, valamint a végfelhasználók számára olyan üzemi feltételeket kell biztosítani, amelyek megfelelnek a rádiófrekvenciás sugárzásra vonatkozó...
és betartson minden vonatkozó rendszabályt, és hogy a vonatkozó jogszabályoknak megfelelően elégséges és megfelelő mechanizmust biztosítson arra az esetre, ha a műszer meghibásodna. Az SC4200c egy kétcsatornás vezérlő a digitális érzékelőkhöz. Lásd: ábra. A vezérlő konfigurálása és működtetése mobil érzékelőkezelő (MSM) szoftveren keresztül történik.
Seite 245
1. ábra A termék áttekintése 1 Címke a modul beszereléséhez 6 USB csatlakozás 2 Tápellátásjelző lámpa 7 USB fedele 3 SIM kártya 8 Elektromos csatlakozók és szerelvények 4 Bővítőmodul 9 Fedél a modul beszereléséhez 5 Foglalatok a kiegészítő bővítőmodulok számára 10 Nagyfeszültségű...
Seite 246
ábra. Ha valamelyik tétel hiányzik vagy sérült, forduljon azonnal a gyártóhoz vagy a forgalmazóhoz. 2. ábra A termék részegységei 1 SC4200c vezérlő 8 Lapos alátét, ¼ hüvelykes belső átmérő (4x) 2 Rögzítőelemek 9 Záró alátét, ¼ hüvelykes belső átmérő (4x) 3 Tömítés panelre szereléshez, neoprén...
Seite 247
„No-reply@hach.com” e-mail-címről, a telepítéshez szükséges rendszerüzenetek pedig a „donotreply@hach.com” e-mail-címről érkeznek. Annak biztosítás érdekében, hogy a fent említett két e-mail-címről biztosan megkapja a leveleket, adja hozzá őket a megbízható feladók listájához. A Hach nem küld olyan igényt, amelyben igazolnia kell, hogy a feladó nem robot.
Seite 248
3. ábra Szerelés falra A műszer oszlopra történő felszerelése A vezérlőt a helyes iránnyal felfelé rögzítse az oszlopra vagy csőre (vízszintes vagy függőleges). Győződjön meg arról, hogy a cső átmérője 19 és 65 mm (0,75 és 2,5 hüvelyk) között van. A szükséges konzolokért tekintse meg a(z) 4.
Seite 249
4. ábra Szerelés oszlopra A műszer panelre történő felszerelése A panelre való felszereléshez négyszög alakú furatra van szükség. A mellékelt tömítés sablonként történő felhasználásával hozza létre a furatot a panelen. A vezérlő függőleges telepítése érdekében tartsa a sablont felfelé állított helyzetben. Lásd: ábra.
5. ábra Méretek panelre szereléshez Elektromos üzembe helyezés Elektromos csatlakozók és illesztések 6. ábra mutatja a készülék elektromos csatlakozóit és illesztéseit. A burkolat környezeti besorolásának megtartása érdekében tartson zárócsatlakozót a nem használt kábelfeszültség- mentesítőkön és csatlakozósapkát a nem használt csatlakozókon. Megjegyzés: A vezérlő...
Seite 251
Elektrosztatikus kisüléssel (ESD) kapcsolatos megfontolások M E G J E G Y Z É S Lehetséges károsodás a készülékben. Az érzékeny belső elektronikus rendszerelemek megsérülhetnek a statikus elektromosság következtében, amely csökkent működőképességet, vagy esetleges leállást eredményezhet. A villamos kisülés okozta károsodás elkerülése érdekében hajtsa végre az alábbi műveleteket: •...
Seite 252
A nagyfeszültségű védőelem eltávolítása A vezérlő nagyfeszültségű vezetékei a nagyfeszültségű védőelem mögött futnak a vezérlő házában. Ne távolítsa el a védőelemet, amíg a vezérlő áram alatt van. Mielőtt a vezérlő áramellátását bekapcsolja, ellenőrizze, hogy a nagyfeszültségű védőelem be van-e szerelve. A nagyfeszültségű...
Seite 253
F I G Y E L M E Z T E T É S Robbanásveszély. A kézikönyv kizárólag a nem veszélyes helyen történő telepítésére vonatkozik. Az eszközök veszélyes helyen történő biztonságos telepítéséhez kövesse veszélyes helyen történő telepítésre vonatkozó útmutató leírásait és ábráit. M E G J E G Y Z É...
Seite 254
Védőcső vagy hálózati kábel csatlakoztatásához lásd: 9. ábra és táblázat. A vezetékeket úgy helyezze a megfelelő csatlakozóba, hogy a szigetelés a csatlakozóhoz érjen és ne lógjon ki a csupasz vezeték. A behelyezés után finoman húzza meg a vezetéket annak ellenőrzéséhez, hogy a csatlakozás biztonságos.
Seite 255
F I G Y E L M E Z T E T É S Tűzveszély lehetősége. Ne kösse össze sodrott vezetékkel a közös relés kapcsolásokat, vagy ne használjon áthidaló vezetéket a készülék belsejében a hálózati feszültség csatlakozójáról. F I G Y E L M E Z T E T É S Robbanásveszély.
Seite 256
10. ábra A relék csatlakoztatása 4. táblázat Vezetékezési tudnivalók – relék Csatlakozó Leírás Csatlakozó Leírás 1. relé, NC 2. relé, NC 1. relé, közös 2. relé, közös 1. relé, NO 2. relé, NO NC = nyugvóáramú; NO = munkaáramú Bővítőmodulok csatlakoztatása F I G Y E L M E Z T E T É...
Seite 257
Digitális sc-érzékelő csatlakoztatása F I G Y E L M E Z T E T É S Robbanásveszély. A kézikönyv kizárólag a nem veszélyes helyen történő telepítésére vonatkozik. Az eszközök veszélyes helyen történő biztonságos telepítéséhez kövesse veszélyes helyen történő telepítésre vonatkozó útmutató leírásait és ábráit. A vezérlőhöz gyorscsatlakozóval csatlakoztatható...
Seite 258
12. ábra A kezelőfelület és az elülső panel áttekintése 1 Irányításhoz szükséges ikonok 4 2. csatorna gombja – Minden csatornakimenetet tartásba kapcsol. 2 Érzékelő állapotát jelző LED 1. csatorna 5 Érzékelő állapotát jelző LED a 2. csatornához 3 1. csatorna gombja – Minden csatornakimenetet tartásba kapcsol.
Működés A csatlakoztatott mérőeszközökkel való kommunikációhoz használja az MSM szoftvert. Vegye fel a kapcsolatot a Hach műszaki támogatással a Claros Mobile Sensor Management fiók létrehozásához. Megjegyzés: Az MSM szoftverrel kapcsolatos további információkért lásd a gyártó weboldalát. További tájékoztatásért az adatok letöltésével vagy a firmware frissítéssel kapcsolatban nézze meg a részletes felhasználói útmutatót.
Hibaelhárítás LED állapot Probléma Lehetséges ok Megoldás A zöld színű belső, A vezérlő nem kap Ellenőrizze, hogy a tápkábel megfelelően áramellátást jelző LED nem tápellátást. csatlakozik-e a vezérlőhöz. Vegye fel a kapcsolatot világít. a műszaki ügyfélszolgálattal. A jelző LED-ek nem világítanak.
Probléma Lehetséges ok Megoldás Az érzékelő állapotát jelző Probléma van az érzékelő Ellenőrizze, hogy van-e sérülés az érzékelőn vagy LED sárgán villog, miközben csatlakozásával az érzékelő kábelén. Ha sérülést talált, forduljon a a második érzékelő nincs műszaki ügyfélszolgálathoz. csatlakoztatva. Ha nem talált sérülést, csatlakoztassa le az érzékelőt, várjon 15 másodpercet, majd csatlakoztassa vissza az érzékelőt.
Seite 262
Cuprins Specificaţii de la pagina 262 Funcţionarea de la pagina 281 Informaţii generale de la pagina 263 Întreţinerea de la pagina 281 Instalarea de la pagina 268 Depanare de la pagina 282 Interfaţa cu utilizatorul de la pagina 279 Piese de schimb şi accesorii de la pagina 283 Pornirea sistemului de la pagina 281...
Versiunea extinsă a manualului Pentru informaţii suplimentare, consultaţi versiunea extinsă a acestui manual, care este disponibilă pe site-ul web al producătorului. Informaţii generale Producătorul nu se face responsabil în nicio situaţie de deteriorări directe, indirecte, speciale, accidentale sau pe cale de consecinţă ce ar rezulta din orice defect sau omisiune din acest manual. Producătorul îşi rezervă...
Seite 264
Acest simbol indică prezenţa dispozitivelor sensibile la descărcări electrostatice (ESD) şi faptul că trebuie să acţionaţi cu grijă pentru a preveni deteriorarea echipamentului. Echipamentele electrice inscripţionate cu acest simbol nu pot fi eliminate în sistemele publice europene de deşeuri. Returnaţi producătorului echipamentele vechi sau la sfârşitul duratei de viaţă în vederea eliminării, fără...
Seite 265
20 cm faţă de toate persoanele. Instalatorii şi utilizatorii finali trebuie să se familiarizeze cu toate condiţiile de funcţionare pentru conformitate privind expunerea la RF. Amplificare antenă/pierdere cablu maxim permisă: 6,94 dBi pentru 700 MHz; 6,00 dBi pentru 1700 MHz; 9,01 dBi pentru 1900 MHz.
şi de a avea mecanisme suficiente şi adecvate pentru a se conforma cu reglementările aplicabile în cazul defectării instrumentului. SC4200c este un controller cu 2 canale pentru senzori digitali. Consultaţi Figura Controllerul este configurat şi operat cu un software de gestionare a senzorilor pentru mobil (MSM).
Seite 267
Figura 1 Prezentarea generală a produsului 1 Etichetă pentru instalarea modulului 6 Conexiunea USB 2 Indicator luminos de alimentare 7 Carcasă USB 3 Card SIM 8 Conexiuni electrice şi manşoane 4 Modul de extindere 9 Carcasă pentru instalarea modulului 5 Fante pentru module de extindere suplimentare 10 Ecran de protecţie împotriva tensiunilor înalte Depinde de configurarea controllerului.
Seite 268
2. Dacă oricare dintre elemente lipseşte sau este deteriorat, contactaţi imediat fie producătorul, fie un reprezentant de vânzări. Figura 2 Componentele produsului 1 Controller SC4200c 8 Şaibă plată, DI ¼-inchi (4x) 2 Elementele de montaj 9 Şaibă de blocare, DI ¼-inchi (4x) 3 Garnitură...
Notã: Asiguraţi-vă că departamentul IT a aprobat instalarea şi punerea în funcţiune a dispozitivului. Nu sunt necesare drepturi de administrator. Adresa de e-mail „No-reply@hach.com” trimite e-mailul de configurare şi „donotreply@hach.com” trimite notificările de sistem care sunt necesare pentru instalare. Adăugaţi cele două...
Seite 270
Figura 3 Montarea pe perete Ataşarea instrumentului pe o tijă Ataşaţi controllerul pe verticală pe o tijă sau o ţeavă (orizontală sau verticală). Asiguraţi-vă că diametrul ţevii utilizate este între 19 şi 65 mm (0,75 şi 2,5 in). Consultaţi paşii ilustraţi din Figura 4 şi Componentele produsului...
Seite 271
Figura 4 Montare pe tije Instalaţi instrumentul într-un panou Este necesar un orificiu dreptunghiular pentru instalarea panoului. Utilizaţi garnitura de etanşare furnizată pentru montarea pe panou ca şablon pentru decuparea orificiului în panou. Asiguraţi-vă că utilizaţi şablonul la verticală pentru instalarea controllerului pe verticală. Consultaţi Figura Notã: Dacă...
Seite 272
Figura 5 Dimensiuni de montaj panou Instalarea componentelor electrice Conectori şi manşoane electrice Figura 6 prezintă conectorii și manşoanele electrice de pe instrument. Pentru a păstra clasificarea de mediu a incintei, asiguraţi-vă că există dopuri în manşoanele flexibile care nu sunt utilizate şi capace pe conectorii neutilizaţi.
Seite 273
Consideraţii privind descărcarea electrostatică N O T Ã Defecţiuni potenţiale ale instrumentului. Componentele electronice interne sensibile pot fi deteriorate de electricitatea statică, provocând reducerea performanţelor aparatului sau chiar avarii. Consultaţi paşii din această procedură pentru a preveni deteriorarea instrumentului prin descărcare electrostatică.
Seite 274
Îndepărtaţi bariera de înaltă tensiune Cablurile de înaltă tensiune folosite pentru controller sunt localizate în spatele unei bariere de înaltă tensiune din incinta controllerului. Nu îndepărtaţi bariera când controllerul se află sub tensiune. Asiguraţi-vă că bariera este instalată înainte de alimentarea controllerului cu energie electrică. Îndepărtaţi bariera de înaltă...
Seite 275
A V E R T I S M E N T Pericol de explozie. Acest manual este destinat exclusiv instalării unităţii într-o locaţie nepericuloasă. Pentru instalarea unităţii în locaţii periculoase, utilizaţi numai instrucţiunile şi schemele de control aprobate din manualul de instalare în locaţii periculoase furnizat. N O T Ã...
Seite 276
Consultaţi Figura 9 şi Tabelul 3 pentru a conecta conducta sau un cablu de alimentare. Introduceţi fiecare cablu în borna corespunzătoare până ce izolaţia este aşezată pe un conector fără cablu gol expus. Trageţi uşor de fir după introducere pentru a vă asigura de siguranţa conectării. Dacă este necesar, scoateţi conectorul din PCBA pentru un cablaj mai simplu al bornelor.
Seite 277
A V E R T I S M E N T Pericol potenţial de incendiu. Nu legaţi zilnic conexiunile de releu normale sau cablul de şuntare de la conexiunea la reţea în interiorul instrumentului. A V E R T I S M E N T Pericol de explozie.
Seite 278
Figura 10 Conectarea releelor Tabelul 4 Informaţii despre cablaj - relee Bornă Descriere Bornă Descriere Releu 1, NC Releu 2, normal închis Releu 1, comun Releu 2, comun Releu 1, NO Releu 2, NO NC = normal închis; NO = normal deschis Instalarea unui modul de extindere A V E R T I S M E N T Pericol de explozie.
Seite 279
Conectarea unui senzor sc digital A V E R T I S M E N T Pericol de explozie. Acest manual este destinat exclusiv instalării unităţii într-o locaţie nepericuloasă. Pentru instalarea unităţii în locaţii periculoase, utilizaţi numai instrucţiunile şi schemele de control aprobate din manualul de instalare în locaţii periculoase furnizat.
Seite 280
Figura 12 Prezentare generală a tastaturii şi a panoului frontal 1 Pictograme controller 4 Buton canal 2—Pune toate ieşirile canalului în aşteptare. 2 LED de stare senzor pentru Canalul 1 5 LED de stare senzor pentru Canalul 2 3 Buton canal 1—Pune toate ieşirile canalului în aşteptare.
Funcţionarea Utilizaţi software-ul MSM pentru a interacţiona cu dispozitivele de măsurare conectate. Contactaţi Asistenţa tehnică Hach pentru a obţine pentru prima dată un cont Claros Mobile Sensor Management. Notã: Consultaţi site-ul web al producătorului pentru mai multe informaţii despre software-ul MSM.
Seite 282
Depanare Starea LED-ului Problemă Cauză posibilă Soluţie LED-ul indicator verde de Nu se furnizează Asiguraţi-vă că aţi conectat cablul de alimentare alimentare este stins. alimentare electrică la la controller. Contactaţi asistenţa tehnică. Toate LED-urile indicatoare sunt controller. stinse. LED-ul de stare al senzorului Senzorul raportează...
Probleme de conexiune Problemă Cauză posibilă Soluţie LED-ul conexiunii la cloud Nu aveţi acces la În cazul în care controllerul este conectat pentru prima rămâne roşu. cloud, dar aveţi acces dată la cloud, asiguraţi-vă că MSM a activat controllerul. la internet În cazul în care controllerul a fost conectat la cloud anterior, setaţi controllerul pe poziţia de oprire.
Obsah Technické údaje na strane 284 Prevádzka na strane 303 Všeobecné informácie na strane 285 Údržba na strane 303 Inštalácia na strane 290 Riešenie problémov na strane 304 Používateľské rozhranie na strane 301 Náhradné diely a príslušenstvo na strane 305 Spustenie na strane 303 Technické...
Rozšírená verzia návodu na použitie Ďalšie informácie nájdete v rozšírenej verzii tejto príručky, ktorá je k dispozícii na webovej stránke výrobcu. Všeobecné informácie Výrobca v žiadnom prípade nenesie zodpovednosť za priame, nepriame, mimoriadne, náhodné alebo následné škody spôsobené chybou alebo opomenutím v tomto návode na použitie. Výrobca si vyhradzuje právo na vykonávanie zmien v tomto návode alebo na predmetnom zariadení...
Seite 286
Tento symbol indikuje prítomnosť zariadení citlivých na elektrostatické výboje (ESD) a upozorňuje na to, že je potrebné postupovať opatrne, aby sa vybavenie nepoškodilo. Elektrické zariadenie označené týmto symbolom sa v rámci Európy nesmie likvidovať v systémoch likvidácie domového alebo verejného odpadu. Staré zariadenie alebo zariadenie na konci životnosti vráťte výrobcovi na bezplatnú...
Seite 287
tento vysielač, aby poskytovali odstupovú vzdialenosť veľkosti najmenej 20 cm od všetkých osôb. Inštalatér a koncoví používatelia musia zabezpečiť také prevádzkové podmienky, aby sa zaistil súlad týkajúci sa expozície RF. Maximálne povolené zosilnenie antény/strata kábla: 6,94 dBi pre 700 MHz; 6,00 dBi pre 1 700 MHz;...
SC4200c je 2-kanálový kontrolér pre digitálne sondy. Pozrite Obrázok Konfigurácia a prevádzka kontroléra sa zabezpečuje pomocou softvéru Mobile Sensor Management (MSM).
Obrázok 1 Popis výrobku 1 Štítok na inštaláciu modulu 6 Pripojenie USB 2 Svetelný indikátor napájania 7 Kryt pripojenia USB 3 Karta SIM 8 Elektrické prípojky a fitingy 4 Rozširovací modul 9 Kryt na inštaláciu modulu 5 Otvory pre ďalšie rozširovacie moduly 10 Oddeľujúca priečka vysokého napätia Závisí...
Seite 290
2. Ak nejaká položka chýba alebo je poškodená, okamžite kontaktujte výrobcu alebo obchodného zástupcu. Obrázok 2 Súčasti produktu 1 Kontrolér SC4200c 8 Plochá podložka, vnútorný priemer ¼ palca (4x) 2 Montážne príslušenstvo 9 Poistná podložka, vnútorný priemer ¼ palca (4x) 3 Tesnenie pre inštaláciu na panel, neoprén...
Poznámka: Uistite sa, že IT oddelenie má schválenie na montáž zariadenia a jeho uvedenie do prevádzky. Práva správcu nie sú potrebné. Z e-mailovej adresy „No-reply@hach.com“ sa odošle e-mail na nastavenie a z adresy „donotreply@hach.com“ sa odošlú systémové notifikácie, ktoré sú potrebné na inštaláciu. Pridajte tieto dve e- mailové...
Seite 292
Obrázok 3 Inštalácia na stenu Montáž prístroja na tyč Kontrolér pripevnite na tyč alebo rúru vo vzpriamenej polohe (vodorovne alebo zvislo). Skontrolujte, či je priemer rúry 19 až 65 mm (0,75 až 2,5 palca.) Potrebné montážne príslušenstvo uvádza ilustrovaný postup na Obrázok 4 a časť...
Seite 293
Obrázok 4 Inštalácia na tyč Inštalácia prístroja na panel Na inštaláciu na panel je potrebný obdĺžniková diera. Pre montáž na panel použite ako šablónu dodané tesnenie s cieľom vyrezať dieru do panela. Uistite sa, že šablónu používate vo vzpriamenej polohe, aby ste kontrolér nainštalovali zvisle. Pozrite Obrázok Poznámka: Ak používate na montáž...
Obrázok 5 Rozmery pri montáži na panel Elektrická inštalácia Elektrické konektory a fitingy Obrázok 6 zobrazuje elektrické konektory a fitingy na prístroji. Aby nedošlo k narušeniu stupňa environmentálnej ochrany skrinky, skontrolujte, či je na nepoužívaných fitingoch odľahčenia káblov zátka a na nepoužívaných konektoroch príslušné krytky. Poznámka: Kontrolér sa dodáva bez namontovaných fitingov odľahčenia kábla.
Seite 295
Upozornenia na elektrostatické výboje (ESD) P O Z N Á M K A Nebezpečenstvo poškodenia zariadenia. Elektrostatický výboj môže poškodiť jemné elektronické súčiastky vo vnútri zariadenia a spôsobiť tak jeho obmedzenú funkčnosť alebo poruchu. Aby ste predišli poškodeniu prístroja elektrostatickými výbojmi, postupujte podľa krokov tohto postupu: •...
Seite 296
Odobranie oddeľujúcej priečky vysokého napätia Vysokonapäťové vodiče kontroléra sa nachádzajú za oddeľujúcou priečkou vysokého napätia v skrinke kontroléra. Kým je do kontroléra dodávané napájanie, priečku neodstraňujte. Skôr než bude do kontroléra dodávané napájanie, sa uistite, že je táto priečka nainštalovaná. Odstránením oddeľujúcej priečky vysokého napätia získate prístup k vysokonapäťovým vodičom.
Seite 297
V A R O V A N I E Nebezpečenstvo výbuchu. Tento návod je určený iba na inštaláciu jednotky v bezpečnom prostredí. Pri inštalácii jednotky v nebezpečných prostrediach sa riaďte iba pokynmi a schválenými rozmerovými nákresmi, ktoré sú poskytnuté v návode na inštaláciu v nebezpečnom prostredí. P O Z N Á...
Seite 298
Pre viac informácií o pripojení vodiča alebo napájacieho kábla pozri Obrázok 9 Tabuľka 3. Vodiče zasuňte do príslušných svoriek až po izoláciu tak, aby žiadna odizolovaná časť vodiča nebola voľne prístupná. Po zasunutí vodiče jemne potiahnite, aby ste sa ubezpečili, že je pripojenie zabezpečené. V prípade potreby odstráňte konektor zo zostavy dosky plošných spojov (PCBA) na ľahšie zapojenie svoriek.
Seite 299
V A R O V A N I E Nebezpečenstvo smrteľného úrazu elektrickým prúdom. Svorky pre pripojenie napájania a relé sú určené pre pripojenie iba jedného vodiča. Nepripájajte k jednotlivým svorkám viac ako jeden vodič. V A R O V A N I E Nebezpečenstvo vzniku požiaru.
Seite 300
Obrázok 10 Pripojenie relé Tabuľka 4 Informácie o pripojení –relé Svorka Popis Svorka Popis Relé 1, trvalo zatvorené (NC) Relé 2, NC Relé 1, spoločné Relé 2, spoločné Relé 1, trvalo otvorené (NO) Relé 2, NO NC = trvalo zatvorené; NO = trvalo otvorené Inštalácia rozširujúceho modulu V A R O V A N I E Nebezpečenstvo výbuchu.
Seite 301
Pripojenie digitálneho senzora sc V A R O V A N I E Nebezpečenstvo výbuchu. Tento návod je určený iba na inštaláciu jednotky v bezpečnom prostredí. Pri inštalácii jednotky v nebezpečných prostrediach sa riaďte iba pokynmi a schválenými rozmerovými nákresmi, ktoré sú poskytnuté v návode na inštaláciu v nebezpečnom prostredí. Na pripojenie digitálneho senzora sc ku kontroléru slúži rýchlokonektor.
Seite 302
Obrázok 12 Pohľad na klávesnicu a predný panel 1 Ikony kontroléra 4 Tlačidlo kanála 2 – pozastaví všetky výstupy kanála. 2 Stavová LED kontrolka sondy pre kanál 1 5 Stavová LED kontrolka sondy pre kanál 2 3 Tlačidlo kanála 1 – pozastaví všetky výstupy kanála.
Seite 303
Na interakciu s pripojenými meracími zariadeniami používajte softvér MSM. Ak si chcete prvýkrát vytvoriť konto Claros Mobile Sensor Management, obráťte sa na technickú podporu spoločnosti Hach. Poznámka: Viac informácií o softvéri MSM nájdete na webovej stránke výrobcu. Informácie týkajúce sa postupu sťahovania dát a aktualizácie firmvéru nájdete v rozšírenom návode na použitie.
Riešenie problémov Stavová LED kontrolka Problém Možná príčina Riešenie Vnútorná zelená LED Kontrolér sa nenapája. Uistite sa, či je ku kontroléru pripojený napájací kontrolka napájania nesvieti. kábel. Obráťte sa na technickú podporu. Ani jedna LED kontrolka nesvieti. Stavová LED kontrolka Sonda vygenerovala Pozrite si popis výstrahy sondy zobrazený...
Problémy s pripojením Problém Možná príčina Riešenie LED kontrolka pripojenia ku Žiaden prístup ku Ak kontrolér pripájate ku cloudu po prvý raz uistite sa, že cloudu svieti načerveno. cloudu, avšak prístup kontrolér je zabezpečený zo strany MSM. na internet nadviazaný Ak bol predtým kontrolér pripojený...
İçindekiler Teknik özellikler sayfa 306 Çalıştırma sayfa 324 Genel bilgiler sayfa 307 Bakım sayfa 324 Kurulum sayfa 311 Sorun giderme sayfa 324 Kullanıcı arabirimi sayfa 322 Yedek parçalar ve aksesuarlar sayfa 326 Başlatma sayfa 324 Teknik özellikler Teknik özellikler önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir. Teknik Özellik Ayrıntılar Boyutlar (G x Y x D)
Genel bilgiler Hiçbir durumda üretici, bu kılavuzdaki herhangi bir hata ya da eksiklikten kaynaklanan doğrudan, dolaylı, özel, tesadüfi ya da sonuçta meydana gelen hasarlardan sorumlu olmayacaktır. Üretici, bu kılavuzda ve açıkladığı ürünlerde, önceden haber vermeden ya da herhangi bir zorunluluğa sahip olmadan değişiklik yapma hakkını...
Seite 308
Bu sembol Elektrostatik Boşalmaya (ESD-Electro-static Discharge) duyarlı cihaz bulunduğunu ve ekipmana zarar gelmemesi için dikkatli olunması gerektiğini belirtir. Bu sembolü taşıyan elektrikli cihazlar, Avrupa evsel ya da kamu atık toplama sistemlerine atılamaz. Eski veya kullanım ömrünü doldurmuş cihazları, kullanıcı tarafından ücret ödenmesine gerek olmadan atılması...
Seite 309
bilgi verilmelidir. İzin verilen maksimum anten kazancı/kablo kaybı: 700 MHz için 6,94 dBi; 1700 MHz için 6,00 dBi; 1900 MHz için 9,01 dBi. Düzenleyici RF Cihazı Onayları: AB RF Hücresel Modülü içerir: Telit LE910-EU V2 Çift Bantlı GSM/GPRS/EDGE EGSM900/DCS1800 Çift Bantlı WCDMA/HSPA FDD I / FDD VIII Beş...
SC4200c, dijital sensörlere yönelik 2 kanallı bir kontrol ünitesidir. Bkz. Şekil Kontrol ünitesi, Mobile Sensor Management (MSM) yazılımı tarafından yapılandırılır ve çalıştırılır.
Seite 311
2. Eksik veya hasarlı bir öğe varsa derhal üretici ya da satış temsilcisiyle iletişime geçin. Şekil 2 Ürün bileşenleri 1 SC4200c kontrol ünitesi 8 Düz rondela, ¼ inç ID (4x) 2 Montaj donanımı 9 Kilit rondela, ¼ inç ID (4x) 3 Panel montajı...
"No-reply@hach.com" adresi kurulum e-postasını, "donotreply@hach.com" adresi ise kurulum için gerekli olan sistem bildirimlerini gönderir. Bu gönderenlerden gelen e-postaları aldığınızdan emin olmak için bu iki e-posta adresini güvenli gönderenler listesine ekleyin. Hach, gönderenin robot olmadığını teyit etmek için bir talep göndermez.
Seite 313
Şekil 3 Duvara montaj Cihazın direğe monte edilmesi Kontrol ünitesini bir direğe veya boruya (yatay veya dikey) dik duracak şekilde takın. Boru çapının 19 ile 65 mm (0,75 ile 2,5 inç) arasında olduğundan emin olun. Gerekli montaj donanımı için Şekil 4 Ürün bileşenleri sayfa 311 bölümlerinde yer alan resimli adımlara bakın.
Seite 314
Şekil 4 Direğe montaj Cihazın panele monte edilmesi Panel kurulumu için dikdörtgen bir delik gereklidir. Panelde delik açmak için panel montajında kullanılmak üzere verilen sızdırmazlık contasını şablon olarak kullanın. Kontrol ünitesini dikey konumda monte etmek için şablonu dikey konumda kullandığınızdan emin olun. Bkz. Şekil Not: Panel montajı...
Şekil 5 Panel montaj boyutları Elektriksel kurulum Elektrik konektörleri ve bağlantı parçaları Şekil 6, cihazın elektrik konektörlerini ve bağlantı parçalarını gösterir. Muhafazanın çevresel değerini korumak için kullanılmayan gerilim azaltıcı elemanlarda bir tapa bulunduğundan ve kullanılmayan konektörlerde konektör kapağı bulunduğundan emin olun. Not: Kontrol ünitesi, gerilim azaltıcı...
Seite 316
Elektrostatik boşalma (ESD) ile ilgili önemli bilgiler B İ L G İ Potansiyel Cihaz Hasarı. Hassas dahili elektronik parçalar statik elektrikten zarar görebilir ve bu durum cihaz performansının düşmesine ya da cihazın arızalanmasına neden olabilir. Cihazda ESD hasarını önlemek için bu prosedürdeki adımlara başvurun: •...
Seite 317
Yüksek gerilimli kablolara erişmek için yüksek gerilim bariyerini çıkarın. Bkz. Şekil Şekil 8 Yüksek gerilim bariyeri Güç kabloları T E H L İ K E Elektrik çarpması nedeniyle ölüm tehlikesi. Koruyucu Topraklama (PE) bağlantısı gereklidir. T E H L İ K E Elektrik çarpması...
Seite 318
B İ L G İ Cihazı, elektrik bağlantısı kesme cihazına ve bu cihazın kullanımına erişim sağlayan bir yere ve konuma takın. Kablo kanalı veya bir güç kablosuyla cihaza elektrik sağlayın. Elektrik hattına yeterli akım kapasitesine sahip bir devre kesicinin bağlandığından emin olun. Devre kesici boyutu, kurulum için kullanılan kablo ölçüm cihazına dayalıdır.
Seite 319
Şekil 9 Bir kablo borusunun veya güç kablosunun bağlanması 1 AC güç terminali 3 Koruyucu topraklama 2 Kablo sınırı: Kabloları çizginin üzerine 4 Kablo borusu göbeği (veya güç kablosu için gerilim yerleştirmeyin. azaltıcı eleman) Tablo 3 Kablo tesisatı bilgileri—AC gücü Terminal Açıklama Renk—Kuzey Amerika...
Seite 320
U Y A R I Patlama tehlikesi. Bu kılavuz yalnızca ünitenin tehlikesiz bir konumda kurulumu içindir. Ünitenin tehlikeli konumlarda kurulumu için yalnızca tehlikeli konumda kurulum kılavuzunda sağlanan talimatları ve onaylı kontrol çizimini kullanın. D İ K K A T Yangın tehlikesi. Röle yükleri, dirençli olmalıdır. Rölelere giden akımı daima bir harici sigorta veya kesici ile sınırlayın.
Seite 321
Şekil 10 Rölelerin bağlanması Tablo 4 Kablo bilgileri - röleler Terminal Açıklama Terminal Açıklama Röle 1, NK Röle 2, NK Röle 1, ortak Röle 2, ortak Röle 1, NA Röle 2, NA NK = normalde kapalı; NA = normalde açık Genişletme modülünün takılması...
Seite 322
Bir dijital sc sensörünün bağlanması U Y A R I Patlama tehlikesi. Bu kılavuz yalnızca ünitenin tehlikesiz bir konumda kurulumu içindir. Ünitenin tehlikeli konumlarda kurulumu için yalnızca tehlikeli konumda kurulum kılavuzunda sağlanan talimatları ve onaylı kontrol çizimini kullanın. Geçmeli hızlı bağlantı elemanını kullanarak kontrol ünitesine bir dijital sc sensörü takılabilir. Bkz. Şekil 6 sayfa 315 ve Şekil...
Seite 323
Şekil 12 Tuş takımı ve ön panel genel görünümü 1 Kontrol ünitesi simgeleri 4 Kanal 2 düğmesi—Tüm kanal çıkışlarını beklemeye alır. 2 Sensör durumu LED'i 5 Kanal 2'nin sensör durum LED'i 3 Kanal 1 düğmesi—Tüm kanal çıkışlarını beklemeye alır. Ön panelin en üst kısmında, kontrol ünitesinin durumunu gösteren simgeler bulunur. Bkz. Tablo Sensör durum LED'i her bir sensörün durumunu gösterir.
Çalıştırma Bağlı ölçüm cihazlarıyla etkileşime girmek için MSM yazılımını kullanın. İlk defa Claros Mobile Sensor Management hesabı almak için Hach Teknik Destek ile iletişime geçin. Not: MSM yazılımı hakkında daha fazla bilgi edinmek için üreticinin web sitesine bakın. Veri indirme ve cihaz yazılımı güncelleme prosedürleri için kapsamlı kullanıcı kılavuzuna başvurun.
Seite 325
Sorun Olası neden Çözüm Sensör durumu LED'i Sensör hatası nedeniyle Sensör kullanıcı kılavuzuna ve MSM'de gösterilen kırmızı renkte yanıyor. geçersiz bir ölçüm vardır. sensör hatası açıklamasına bakın. Sensör ile kontrol ünitesi Sensörde ve sensör kablosunda hasar olup arasında iletişim sorunu olmadığını...
Sorun Olası neden Çözüm Bulut bağlantısı LED'i kapalı İnternet erişimi Hücresel internet erişimi: kalıyor. Bazen LED kısa bir yoktur • SIM kart ayarlarını (sağlayıcı, APN vb.) kontrol etmek süre mavi renkte yanıp için web sunucusu uygulamasını kullanın. sönüyor. • Ağ durumunu kontrol etmek için web sunucusu uygulamasını...
Kazalo Specifikacije na strani 327 Delovanje na strani 346 Splošni podatki na strani 328 Vzdrževanje na strani 346 Namestitev na strani 333 Odpravljanje težav na strani 346 Uporabniški vmesnik na strani 344 Nadomestni deli in dodatna oprema na strani 348 Zagon na strani 346 Specifikacije...
Razširjena različica priročnika Dodatne informacije najdete v obširnejši različici tega uporabniškega priročnika, ki je na voljo na spletnem mestu proizvajalca. Splošni podatki V nobenem primeru proizvajalec ne prevzema odgovornosti za neposredno, posredno, posebno, nezgodno ali posledično škodo, nastalo zaradi kakršnekoli napake ali izpusta v teh navodilih. Proizvajalec si pridržuje pravico do sprememb v navodilih in izdelku, ki ga opisuje, brez vnaprejšnjega obvestila.
Ta simbol kaže na prisotnost naprav, ki so občutljive na elektrostatično razelektritev (ESD), in opozarja na to, da morate z ustreznimi ukrepi preprečiti nastanek škode in poškodb opreme. Električne opreme, označene s tem simbolom, v EU ni dovoljeno odlagati v domačih ali javnih sistemih za odstranjevanje odpadkov.
Seite 330
ta oddajnik, kot je opisano v tej vlogi, morajo biti nameščene tako, da oddaljenost od oseb znaša najmanj 20 cm. Osebe, ki vgrajujejo opremo, in končni uporabniki morajo biti seznanjeni s pogoji delovanja zaradi izpolnjevanja zahtev za izpostavljenost radijskim frekvencam. Največji dovoljeni dobitek antene/izguba po kablu: 6,94 dBi za 700 MHz;...
SC4200c je 2-kanalna kontrolna enota za digitalne senzorje. Glejte Slika Kontrolno enoto lahko konfigurirate in upravljate s programsko opremo za mobilno upravljanje senzorjev (Mobile Sensor Management –...
Seite 332
Slika 1 Pregled izdelka 1 Oznaka za namestitev modula 6 Vrata USB 2 Indikatorska lučka napajanja 7 Pokrov za vrata USB 3 Kartica SIM 8 Električni priključki in pritrdilni elementi 4 Razširitveni modul 9 Pokrov za namestitev modula 5 Reže za dodatne razširitvene module 10 Visokonapetostna bariera Odvisno od konfiguracije kontrolne enote.
2. Če kateri koli del manjka ali je poškodovan, se nemudoma obrnite na proizvajalca ali prodajnega zastopnika. Slika 2 Sestavni deli izdelka 1 Kontrolna enota SC4200c 8 Ploščata podložka, ¼ palca ID (4) 2 Oprema za montažo 9 Blokirna podložka, ¼ palca ID (4) 3 Tesnilo iz neoprena za namestitev na ploščo...
Skrbniških pravic ne potrebujete. E-poštno sporočilo za nastavitev boste prejeli z naslova "No- reply@hach.com", sistemska obvestila za nameščanje pa z naslova "donotreply@hach.com". Oba naslova dodajte med varne pošiljatelje, da boste prejemali poslana sporočila. Hach ne pošilja zahtev za potrditev, da pošiljatelj ni robot.
Seite 335
Slika 3 Stenska namestitev Pritrditev instrumenta na drog Kontrolno enoto pritrdite na drog ali cev (vodoravno ali navpično) tako, da stoji pokonci. Premer cevi mora biti med od 19 do 65 mm (od 0,75 do 2,5 in). Glejte ilustrirana navodila v Slika 4 Sestavni deli izdelka...
Seite 336
Slika 4 Namestitev na drog Namestitev instrumenta v panel Za panelno namestitev je potrebna pravokotna odprtina. Priloženo tesnilo za panelno namestitev uporabite kot šablono za izrez odprtine v panelu. Pazite, da boste šablono obrnili navzgor, da bo kontrolna enota obrnjena navpično. Glejte Slika Napotek: Če uporabljate (izbirni) okvir za namestitev na ploščo, kontrolno enoto potisnite skozi odprtino v plošči, nato pa na hrbtni strani plošče čez kontrolno enoto potisnite okvir.
Slika 5 Mere pri namestitvi na ploščo Električna priključitev Električni priključki in pritrdilni elementi Slika 6 prikazuje električne priključke in pritrdilne elemente na instrumentu. Da se ohranijo okoljske specifikacije ohišja, poskrbite, da je v uvodnicah, ki se ne uporabljajo, vtič, na neuporabljenih priključkih pa pokrovček priključka.
Seite 338
Upoštevajte korake v teh navodilih in tako preprečite škodo na instrumentu, ki lahko nastane zaradi elektrostatične razelektritve (ESD): • Dotaknite se ozemljene kovinske površine, kot je šasija instrumenta ali kovinska cev, da sprostite statično elektriko iz telesa. • Izogibajte se prekomernemu gibanju. Statično–občutljive sestavne dele transportirajte v antistatičnih posodah ali embalaži.
Seite 339
Slika 8 Visokonapetostna bariera Napajalni kabli N E V A R N O S T Smrtna nevarnost zaradi električnega udara. Priključiti morate zaščitno ozemljitev (PE). N E V A R N O S T Nevarnost električnega udara in požara. Prepričajte se, da ste pravilno označili lokalni odklopnik za namestitev napeljav.
Seite 340
O P O M B A Napravo namestite na mesto in položaj, ki vam omogoča preprost dostop do odklopne naprave in njenih upravljalnih elementov. Napajanje instrumenta mora biti izvedeno z vodnikom ali napajalnim kablom. V elektroenergetski vod mora biti nameščen odklopnik tokokroga z zadostno zmogljivostjo toka. Velikost odklopnika tokokroga je odvisna od velikosti žic, uporabljenih pri namestitvi.
Seite 341
Slika 9 Priključitev voda ali napajalnega kabla 1 Sponka za izmenično napajanje 3 Zaščitni ozemljitveni 2 Omejitev za kable: kablov ne nameščajte nad črto. 4 Vozlišče vodnika (ali pritrdilni element za kabelsko uvodnico za napajalni kabel) Tabela 3 Informacije o ožičenju – izmenični tok Priključna sponka Opis Barva –...
Seite 342
O P O Z O R I L O Nevarnost eksplozije. Ta priročnik je namenjen le namestitvi enote na varnih mestih. Za namestitev na nevarnem mestu uporabite le navodila in odobreno krmilno shemo, navedeno v priročniku za namestitev na nevarnih mestih. P R E V I D N O Nevarnost požara.
Seite 343
Slika 10 Povezava relejev Tabela 4 Informacije o ožičenju – releji Priključek Opis Priključek Opis Rele 1, NC Rele 2, NC Rele 1, skupni Rele 2, skupni Rele 1, NO Rele 2, NO NC = običajno zaprt; NO = običajno odprt Namestitev razširitvenega modula O P O Z O R I L O Nevarnost eksplozije.
Seite 344
Priklop digitalnega senzorja sc O P O Z O R I L O Nevarnost eksplozije. Ta priročnik je namenjen le namestitvi enote na varnih mestih. Za namestitev na nevarnem mestu uporabite le navodila in odobreno krmilno shemo, navedeno v priročniku za namestitev na nevarnih mestih.
Seite 345
Slika 12 Prikaz tipkovnice in sprednje plošče. 1 Ikone kontrolne enote 4 Gumb kanala 2 – za zadržanje vseh izhodov kanala. 2 Indikatorja stanja senzorja za kanal 1 5 Indikator stanja senzorja za kanal 2 3 Gumb kanala 1 – za zadržanje vseh izhodov kanala.
Delovanje Za komunikacijo s povezanimi merilnimi napravami uporabljajte programsko opremo MSM. Za prvo nastavitev računa za programsko opremo se obrnite na tehnično podporo družbe Hach. Napotek: Dodatne informacije o programski opremi MSM so vam na voljo na spletnem mestu proizvajalca.
Seite 347
Težava Možen vzrok Rešitev Indikator stanja senzorja Neveljavna meritev zaradi V MSM in uporabniškem priročniku senzorja preverite sveti rdeče. napake senzorja. opis napake senzorja. Med senzorjem in Preverite, ali sta senzor ali kabel senzorja kontrolno enoto je prišlo poškodovana. Če opazite poškodbe, se obrnite na do napake v komunikaciji.
Težava Možen vzrok Rešitev Indikator povezave z Ni internetnega dostopa Mobilni internetni dostop: oblakom ne sveti. Včasih • S spletno strežniško aplikacijo preverite nastavitve indikator kratek čas utripa kartice SIM (ponudnik, APN itd.). modro. • S spletno strežniško aplikacijo preverite stanje omrežja. •...
Πίνακας περιεχομένων Προδιαγραφές στη σελίδα 349 Λειτουργία στη σελίδα 368 Γενικές πληροφορίες στη σελίδα 350 Συντήρηση στη σελίδα 368 Εγκατάσταση στη σελίδα 356 Αντιμετώπιση προβλημάτων στη σελίδα 369 Διεπαφή χρήστη στη σελίδα 366 Ανταλλακτικά και εξαρτήματα στη σελίδα 371 Εκκίνηση στη...
Εκτεταμένη έκδοση εγχειριδίου Για πρόσθετες πληροφορίες, ανατρέξτε στην εκτεταμένη έκδοση αυτού του εγχειριδίου, η οποία είναι διαθέσιμη στον ιστότοπο του κατασκευαστή. Γενικές πληροφορίες Σε καμία περίπτωση ο κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος για άμεσες, έμμεσες, ειδικές, τυχαίες ή παρεπόμενες ζημίες που προκύπτουν από οποιοδήποτε ελάττωμα ή παράλειψη του παρόντος εγχειριδίου.
Seite 351
Αυτό είναι το σύμβολο προειδοποίησης ασφάλειας. Για την αποφυγή ενδεχόμενου τραυματισμού, τηρείτε όλα τα μηνύματα για την ασφάλεια που εμφανίζονται μετά από αυτό το σύμβολο. Εάν βρίσκεται επάνω στο όργανο, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο λειτουργίας ή πληροφοριών ασφαλείας του οργάνου. Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Το...
μηχανισμούς προκειμένου να συμμορφώνεται με τους ισχύοντες κανονισμούς σε περίπτωση δυσλειτουργίας του οργάνου. Ο SC4200c είναι ένας ελεγκτής 2 καναλιών για ψηφιακούς αισθητήρες. Ανατρέξτε στην ενότητα Εικόνα Η ρύθμιση των παραμέτρων και ο χειρισμός γίνονται μέσω λογισμικού διαχείρισης αισθητήρων από...
Seite 354
Εικόνα 1 Επισκόπηση προϊόντος 1 Ετικέτα για εγκατάσταση μονάδας 6 Σύνδεση USB 2 Ενδεικτική λυχνία ρεύματος 7 Κάλυμμα USB 3 Κάρτα SIM 8 Ηλεκτρικές συνδέσεις και εξαρτήματα 4 Μονάδα επέκτασης 9 Κάλυμμα για εγκατάσταση μονάδας 5 Επιπλέον υποδοχές μονάδας επέκτασης 10 Φραγμός...
Seite 355
λείπει ή έχει υποστεί ζημιά, επικοινωνήστε αμέσως με τον κατασκευαστή ή με έναν αντιπρόσωπο πωλήσεων. Εικόνα 2 Εξαρτήματα προϊόντος 1 Ελεγκτής SC4200c 8 Επίπεδη ροδέλα, εσ. διαμ. 1/4 ίντσας (4x) 2 Εξοπλισμός στήριξης 9 Ροδέλα ασφάλισης, εσ. διαμ. 1/4 ίντσας (4x) 3 Παρέμβυσμα...
ρύθμισης και από τη διεύθυνση "donotreply@hach.com" αποστέλλονται οι ειδοποιήσεις συστήματος που απαιτούνται για την εγκατάσταση. Προσθέστε αυτές τις δύο διευθύνσεις στη λίστα ασφαλών αποστολέων για να εξασφαλίσετε ότι θα λαμβάνετε τα μηνύματα από αυτούς τους αποστολείς. Η Hach δεν στέλνει αίτημα για επιβεβαίωση ότι ο αποστολέας δεν είναι ρομπότ.
Seite 357
Εικόνα 3 Τοποθέτηση σε τοίχο Προσάρτηση του οργάνου σε στύλο Προσαρτήστε τον ελεγκτή σε όρθια θέση σε έναν στύλο ή σωλήνα (οριζόντιο ή κατακόρυφο). Βεβαιωθείτε ότι η διάμετρος του σωλήνα είναι 19 έως 65 mm (0,75 έως 2,5 in.) Ανατρέξτε στα εικονογραφημένα...
Seite 358
Εικόνα 4 Στερέωση σε στύλο Εγκατάσταση του οργάνου σε πίνακα Για την εγκατάσταση σε πίνακα, απαιτείται μια ορθογώνια οπή. Χρησιμοποιήστε το παρεχόμενο στεγανοποιητικό παρέμβυσμα για τοποθέτησης σε πίνακα ως πρότυπο για να ανοίξετε την οπή στον πίνακα. Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε το πρότυπο στην επάνω θέση για να εγκαταστήσετε τον ελεγκτή...
Seite 359
Εικόνα 5 Διαστάσεις τοποθέτησης σε πίνακα Ηλεκτρολογική εγκατάσταση Ηλεκτρικοί σύνδεσμοι και εξαρτήματα Στην Εικόνα 6 εμφανίζονται οι ηλεκτρικοί σύνδεσμοι και τα εξαρτήματα στο όργανο. Για τη διατήρηση της περιβαλλοντικής ταξινόμησης του περιβλήματος, βεβαιωθείτε ότι υπάρχει τάπα στα εξαρτήματα μείωσης μηχανικής καταπόνησης που δεν χρησιμοποιούνται και καπάκι συνδέσμου στους αχρησιμοποίητους...
Seite 360
Θέματα που αφορούν την Ηλεκτροστατική Εκφόρτιση (ESD) Ε Ι Δ Ο Π Ο Ι Η Σ Η Πιθανή βλάβη οργάνου. Τα ευαίσθητα εσωτερικά ηλεκτρονικά εξαρτήματα ενδέχεται να υποστούν βλάβη από το στατικό ηλεκτρισμό, με αποτέλεσμα την υποβάθμιση της απόδοσης των οργάνων ή ενδεχόμενη...
Seite 361
Αφαίρεση του φραγμού υψηλής τάσης Η καλωδίωση υψηλής τάσης για τον ελεγκτή βρίσκεται πίσω από έναν φραγμό υψηλής τάσης στο περίβλημα του ελεγκτή. Μην αφαιρείτε τον φραγμό όταν ο ελεγκτής τροφοδοτείται με ρεύμα. Βεβαιωθείτε ότι ο φραγμός έχει εγκατασταθεί πριν από την τροφοδότηση του ελεγκτή με ρεύμα. Αφαιρέστε...
Seite 362
Π Ρ Ο Ε Ι Δ Ο Π Ο Ι Η Σ Η Κίνδυνος έκρηξης. Αυτό το εγχειρίδιο αφορά μόνο την εγκατάσταση της μονάδας σε μη επικίνδυνη τοποθεσία. Για την εγκατάσταση της μονάδας σε επικίνδυνες τοποθεσίες, χρησιμοποιείτε μόνο τις οδηγίες και το εγκεκριμένο σχέδιο ελέγχου στο παρεχόμενο εγχειρίδιο εγκατάστασης σε επικίνδυνες τοποθεσίες.
Seite 363
Το φις του καλωδίου ρεύματος χρησιμοποιείται για τη σύνδεση και την αποσύνδεση του ηλεκτρικού ρεύματος στον ελεγκτή. Στις εγκαταστάσεις με αγωγό, ο εγκατεστημένος τοπικός διακόπτης αποσύνδεσης χρησιμοποιείται για τη σύνδεση και την αποσύνδεση του ρεύματος στον ελεγκτή. Η Εικόνα 9 και...
Seite 364
Π Ρ Ο Ε Ι Δ Ο Π Ο Ι Η Σ Η Πιθανός κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Οι ακροδέκτες τροφοδοσίας και τα ρελέ έχουν σχεδιαστεί για τερματισμό μόνο σε ένα καλώδιο. Μην χρησιμοποιείτε περισσότερα από ένα καλώδιο σε κάθε τερματικό. Π Ρ Ο Ε Ι Δ Ο Π Ο Ι Η Σ Η Πιθανός...
Seite 365
Εικόνα 10 Σύνδεση των ρελέ Πίνακας 4 Πληροφορίες καλωδίωσης—ρελέ Ακροδέκτης Περιγραφή Ακροδέκτης Περιγραφή Ρελέ 1, NC Ρελέ 2, NC Ρελέ 1, (κοινό) Ρελέ 2, (κοινό) Ρελέ 1, NO Ρελέ 2, ΝΟ NC = συνήθως κλειστό, NO = συνήθως ανοιχτό Εγκατάσταση μονάδας επέκτασης Π...
Seite 366
Κλείστε το κάλυμμα του ελεγκτή. Σφίξτε τις βίδες του καλύμματος με μέγιστη ροπή 1,4 Nm (12,4 in./lb). Ανατρέξτε στην Εικόνα 7 στη σελίδα 360. Συνδέστε έναν ψηφιακό αισθητήρα sc. Π Ρ Ο Ε Ι Δ Ο Π Ο Ι Η Σ Η Κίνδυνος...
Seite 367
Εικόνα 12 Συνοπτική παρουσίαση του πληκτρολογίου και της μπροστινής οθόνης 1 Εικονίδια ελεγκτή 4 Κουμπί καναλιού 2—Θέτει όλες τις εξόδους καναλιού σε αναμονή. 2 Λυχνία LED κατάστασης αισθητήρα για το Κανάλι 1 5 Λυχνία LED κατάστασης αισθητήρα για το Κανάλι 2 3 Κουμπί...
Λειτουργία Χρησιμοποιήστε το λογισμικό MSM για αλληλεπίδραση με τις συνδεδεμένες συσκευές μέτρησης. Επικοινωνήστε με το τμήμα τεχνικής υποστήριξης της Hach για να λάβετε έναν λογαριασμό διαχείρισης αισθητήρων από κινητή συσκευή Claros για πρώτη φορά. Σημείωση: Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το λογισμικό MSM, ανατρέξτε στον ιστότοπο του...
Αντιμετώπιση προβλημάτων Κατάσταση ενδεικτικών λυχνιών Πρόβλημα Πιθανή αιτία Διάλυμα Η εσωτερική πράσινη λυχνία LED Ο ελεγκτής δεν Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο ρεύματος είναι λειτουργίας είναι τροφοδοτείται με ρεύμα. συνδεδεμένο στον ελεγκτή. Επικοινωνήστε με απενεργοποιημένη. το τμήμα τεχνικής υποστήριξης. Όλες οι ενδεικτικές λυχνίες LED είναι...
Seite 370
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Διάλυμα Η λυχνία LED κατάστασης του Πρόβλημα σύνδεσης Εξετάστε τον αισθητήρα και το καλώδιο του αισθητήρα παραμένει αισθητήρα αισθητήρα για ζημιά. Εάν εντοπιστεί ζημιά, απενεργοποιημένη, αλλά ο επικοινωνήστε με το τμήμα τεχνικής δεύτερος αισθητήρας λειτουργεί. υποστήριξης. Εάν δεν εντοπιστεί ζημιά, αποσυνδέστε τον αισθητήρα, περιμένετε...
Ανταλλακτικά και εξαρτήματα Ανατρέξτε στο πλήρες εγχειρίδιο χρήστη στον ιστότοπο του κατασκευαστή για ανταλλακτικά και εξαρτήματα που είναι εγκεκριμένα από τον κατασκευαστή. Ελληνικά 371...