Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
DOC023.L1.90606
CD300
07/2018, Edition 1
User Manual
Benutzerhandbuch
Manuale utente
Manuel de l'utilisateur
Manual del usuario
Manual do utilizador

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hach CD300

  • Seite 1 DOC023.L1.90606 CD300 07/2018, Edition 1 User Manual Benutzerhandbuch Manuale utente Manuel de l'utilisateur Manual del usuario Manual do utilizador...
  • Seite 2 English ..........................3 Deutsch .......................... 25 Italiano ..........................49 Français ......................... 72 Español .......................... 94 Português ........................116...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Accessories on page 24 Startup on page 20 Legal information Manufacturer: TriOS Mess- und Datentechnik GmbH Distributor: Hach Lange GmbH The translation of the manual is approved by the manufacturer. Specifications Specifications are subject to change without notice. Specification Details Dimensions (W x D x H) 150 ×...
  • Seite 4: General Information

    Expanded manual version For additional information, refer to the expanded version of this manual, which is available on the manufacturer's website. General information In no event will the manufacturer be liable for direct, indirect, special, incidental or consequential damages resulting from any defect or omission in this manual. The manufacturer reserves the right to make changes in this manual and the products it describes at any time, without notice or obligation.
  • Seite 5: Chemical And Biological Safety

    This symbol indicates the presence of devices sensitive to Electro-static Discharge (ESD) and indicates that care must be taken to prevent damage with the equipment. Electrical equipment marked with this symbol may not be disposed of in European domestic or public disposal systems.
  • Seite 6: Product Components

    Product overview The CD300 controller is used with NX7500, NK3300 or NV3300 optical sensors to do photometric measurements in aqueous solutions (e.g., waste water, drinking water, environmental applications).
  • Seite 7 Figure 1 Product overview 1 CD300 controller 5 Sensor connector (right COM port) and RJ-45 connector 2 Plastic covers 6 Strain relief fittings for analog outputs, relay, DC power supply or adjustment of compressor (2x) 3 Display 7 Power cord (or conduit hub) for AC power supply...
  • Seite 8: Installation

    Installation D A N G E R Multiple hazards. Only qualified personnel must conduct the tasks described in this section of the document. Installation guidelines • Do not install the instrument in a location that receives direct exposure to sunlight, ultraviolet radiation (UV), severe weather or next to a heat source.
  • Seite 9: Electrical Installation

    Figure 2 Wall mounting Electrical installation D A N G E R Electrocution hazard. Always remove power to the instrument before making electrical connections. Do not connect AC power directly to a DC powered instrument. If this equipment is used outdoors or in potentially wet locations, a Ground Fault Circuit Interrupt (GFCI/GFI) device must be used for connecting the equipment to its main power source.
  • Seite 10 W A R N I N G Electrical shock and/or fire hazards. Install the instrument in accordance with local, regional and national regulations. Externally connected equipment must have an applicable country safety standard assessment. A local disconnect is needed for a conduit installation. Make sure to identify the local disconnect clearly for the conduit installation.
  • Seite 11 English 11...
  • Seite 12: Connect To Power

    Connect to power The instrument can connect to an AC or a DC power source. Refer to Connect to AC power on page 12 or Connect to DC power on page 14. When more than one input voltage is used at the same time, the instrument automatically selects the power supply from the available input voltages, based on Table 2.
  • Seite 13 For installation with a power cord, make sure that the power cord is: • Less than 3 m (10 ft) in length • Rated for 300 VAC, 10 A minimum • Rated for at least 70 °C (158 °F) and applicable to the installation environment •...
  • Seite 14 Figure 3 AC power connections Table 3 AC wiring information Connection Color—North America Color—EU, UK, AU Protective earth ground (G) Green Green with yellow stripe Neutral (N) White Blue Hot (L) Black Brown Connect to DC power Use a minimum 18 AWG wire to connect to DC power from a solar panel or customer-supplied DC power.
  • Seite 15 Figure 4 Connect to DC power Table 4 DC wiring information Connection Typical color VIN1, 12–24 VDC (+) VIN1, 12 VDC return (–) Black VOUT2, Control voltage 1 (+) VOUT2, Control voltage 1 (–) Black PE (Protective Earth) Green Connect the compressed air cleaning D A N G E R Electrocution hazard.
  • Seite 16 1. Remove the power to the instrument. 2. Open the controller cover. Refer to Open the controller cover on page 10. 3. Put the cable through the relay strain relief fitting. Refer to Product overview on page 6. Complete the steps in Figure 5 Table 4.
  • Seite 17 Use the relay connections to start or stop an external device such as an alarm. Use wire that is rated for 300 V. Use a minimum wire gauge of 18 AWG. Make sure to obey the relay connection requirements in Specifications on page 3.
  • Seite 18 W A R N I N G Electrical shock hazard. Externally connected equipment must have an applicable country safety standard assessment. N O T I C E Make sure that the equipment is connected to the instrument in accordance with local, regional and national requirements.
  • Seite 19: User Interface And Navigation

    Do not use writing tips of pens or pencils or other sharp objects to make selections on the screen or damage to the screen will occur. Use fingers or a touch screen pen to operate the touch screen of the CD300 controller. The main screen and the control elements can be configured individually.
  • Seite 20: Startup

    Table 8 Navigation bar description (continued) Icon Description Sets the • General settings • Measurement intervals • Cleaning intervals • Analog outputs • Relay settings Sets the display to off or starts the controller again. Startup Supply power Connect the AC power plug to an electrical outlet to supply power to the instrument. If hard-wired with conduit, use the switch at the local disconnect to supply power.
  • Seite 21: Measurement

    Operation Configure the controller 1. Push Options in the navigation bar to set the general settings, measurements and cleaning intervals. 2. Select an option. Option Description General settings Selects the language. Sets the system time. Shows the system status and contact information.
  • Seite 22: Maintenance

    Option Description Analog Output Select the analog output 1 or 2 and set the parameters that follow: • Active: on • Select the parameter • Minimum Value (4 mA): Sets the measurement that gives 4 mA at the analog output. •...
  • Seite 23: Troubleshooting

    Figure 9 SD card replacement Troubleshooting Problem Possible cause Solution The display and Power is not supplied to the Make sure that there is power to the controller. If there is the indicator lights controller or there is a blown power, remove power to the controller and identify if there are all off fuse.
  • Seite 24: Accessories

    Note: Product and Article numbers may vary for some selling regions. Contact the appropriate distributor or refer to the company website for contact information. Accessories Description Item no. Sunroof for controller LZX958 Sunroof with mounting hardware LZX957 Sunroof adapter mounting plate for CD500 and CD300 controllers LXZ529.99.00027 24 English...
  • Seite 25: Technische Daten

    Zubehör auf Seite 48 Inbetriebnahme auf Seite 42 Rechtsinformation Hersteller: TriOS Mess- und Datentechnik GmbH Vertreiber: Hach Lange GmbH Die Übersetzung des Handbuchs ist vom Hersteller freigegeben. Technische Daten Änderungen vorbehalten. Technische Daten Details Abmessungen (B x T x H) 150 × 80 × 139 mm (5,9 × 3,1 × 5,5 Zoll)
  • Seite 26: Allgemeine Informationen

    Erweiterte Version des Handbuchs Zusätzliche Informationen finden Sie in der ausführlichen Version dieser Bedienungsanleitung auf der Website des Herstellers. Allgemeine Informationen Der Hersteller ist nicht verantwortlich für direkte, indirekte, versehentliche oder Folgeschäden, die aus Fehlern oder Unterlassungen in diesem Handbuch entstanden. Der Hersteller behält sich jederzeit und ohne vorherige Ankündigung oder Verpflichtung das Recht auf Verbesserungen an diesem Handbuch und den hierin beschriebenen Produkten vor.
  • Seite 27: Chemische Und Biologische Sicherheit

    Dieses Symbol zeigt das Vorhandensein von Geräten an, die empfindlich auf elektrostatische Entladung reagieren. Es müssen Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden, um die Geräte nicht zu beschädigen. Elektrogeräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht im normalen öffentlichen Abfallsystem entsorgt werden. Senden Sie Altgeräte an den Hersteller zurück. Dieser entsorgt die Geräte ohne Kosten für den Benutzer.
  • Seite 28: Produktkomponenten

    Komponenten fehlen oder beschädigt sind, kontaktieren Sie bitte umgehend den Hersteller oder Verkäufer. Produktübersicht Der CD300 Controller wird zusammen mit den NX7500, NK3300 oder NV3300 optischen Sensoren eingesetzt, um photometrische Messungen in wässrigen Lösungen (z. B. Abwasser, Trinkwasser, Umweltanwendungen) durchzuführen.
  • Seite 29 Abbildung 1 Produktübersicht 1 CD300 Controller 5 Sensoranschluss (rechter COM-Port) und RJ-45- Stecker 2 Kunststoffabdeckungen 6 Zugentlastungsverschraubungen für Analogausgänge, Relais, DC-Netzteil oder Kompressoreinstellung (2x) 3 Anzeige 7 Netzkabel (oder Kabelanschluss) für die Wechselstromversorgung 4 Status-Anzeigeleuchten 8 Sensoranschluss (linker COM-Port) Status-Anzeigeleuchten Die Statusanzeigen geben den Zustand von Sensor und Controller an.
  • Seite 30: Installation

    Installation G E F A H R Mehrere Gefahren. Nur qualifiziertes Personal sollte die in diesem Kapitel des Dokuments beschriebenen Aufgaben durchführen. Installationsanleitung • Installieren Sie das Gerät nicht an einem Standort, wo es direktem Sonnenlicht, UV-Strahlung, Hitzequellen oder extremer Witterung ausgesetzt ist. •...
  • Seite 31: Elektrische Installation

    Abbildung 2 Wandmontage Elektrische Installation G E F A H R Lebensgefahr durch Stromschlag. Trennen Sie das Gerät immer von der Spannungsversorgung, bevor Sie elektrische Anschlüsse herstellen. Schließen Sie keine mit Gleichstrom betriebenen Geräte an Wechselstrom an. Wenn dieses Gerät im Freien oder an potenziell feuchten Standorten eingesetzt wird, muss eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung zum Anschluss an die Netzversorgung verwendet werden.
  • Seite 32: Öffnen Der Abdeckung Des Controllers

    W A R N U N G Elektrische Gefahren und/oder Brandgefahr Installieren Sie das Gerät entsprechend den lokalen, regionalen und nationalen Vorschriften. Extern angeschlossene Geräte müssen über eine entsprechende Sicherheitsnormenbeurteilung des jeweiligen Landes verfügen. Für eine Leitungsinstallation wird eine örtliche Netzabschaltung benötigt. Stellen Sie sicher, dass Sie für die Leitungsinstallation die örtliche Netzabschaltung eindeutig identifizieren.
  • Seite 33 Deutsch 33...
  • Seite 34: Anschließen An Die Stromversorgung

    Anschließen an die Stromversorgung Das Gerät kann mit einer Wechselstrom- oder Gleichstromquelle verbunden werden. Siehe Anschluss an die Netzstromversorgung auf Seite 34 oder Anschluss an die Gleichstromversorgung auf Seite 36. Wenn mehr als eine Eingangsspannung verwendet wird, wählt das Gerät automatisch die Stromquelle aus den verfügbaren Eingangsspannungen, basierend auf Tabelle 2.
  • Seite 35 Stellen Sie bei Installation mit einem Netzkabel sicher, dass das Netzkabel folgende Anforderungen erfüllt: • Es ist kürzer als 3 m. • ausgelegt für 300 VAC Wechselstrom, mindestens 10 A • Es ist auf mindestens 70 °C (158 °F) ausgelegt und für die Installationsumgebung geeignet. •...
  • Seite 36 Abbildung 3 AC-Stromanschlüsse Tabelle 3 AC-Verdrahtungsinformationen Belegung Farbe – Nordamerika Farbe – EU, UK, AU Schutzerdung (G) Grün Grün mit gelbem Streifen Nullleiter (N) Weiß Blau Phase (L) Schwarz Braun Anschluss an die Gleichstromversorgung Verwenden Sie mindestens ein Kabel mit 18 AWG, um eine Verbindung mit der Gleichstromversorgung von einem Solarpanel oder mit einer vom Kunden bereitgestellten Gleichstromversorgung herzustellen.
  • Seite 37: Anschließen Der Druckluftreinigung

    Abbildung 4 Anschluss an die Gleichstromversorgung Tabelle 4 DC-Verdrahtungsinformationen Belegung Typische Farbe VIN1, 12 - 24 VDC (+) VIN1, 12 VDC Rückführung (–) Schwarz VOUT2, Steuerspannung 1 (+) VOUT2, Steuerspannung 1 (-) Schwarz Erdungsschutz (PE) Grün Anschließen der Druckluftreinigung G E F A H R Lebensgefahr durch Stromschlag.
  • Seite 38: Anschließen Der Relais

    Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Länge des Luftschlauchs vom Kompressor bis zum Sensor maximal 25 m (82 ft) beträgt. 1. Trennen Sie das Gerät von der Netzstromversorgung. 2. Öffnen Sie die Abdeckung des Controllers. Siehe Öffnen der Abdeckung des Controllers auf Seite 32.
  • Seite 39 W A R N U N G Brandgefahr. Alle Angaben zu den Kontakten beziehen sich ausschließlich auf Ohm'sche Lasten. Beschränken Sie den durch Relais fließenden Strom stets mit einer externen Sicherung oder einem Trennschalter. Halten Sie sich an die Relaisnennspannungen, die im Abschnitt mit den Spezifikationen angegeben sind.
  • Seite 40: Anschließen Der Analogausgänge Und Des Externen Triggers

    Anschließen der Analogausgänge und des externen Triggers G E F A H R Lebensgefahr durch Stromschlag. Trennen Sie das Gerät von der Spannungsversorgung, bevor Sie diesen Vorgang starten. W A R N U N G Stromschlaggefahr. Extern angeschlossene Geräte müssen über eine entsprechende Sicherheitsnormenbeurteilung des jeweiligen Landes verfügen.
  • Seite 41: Benutzerschnittstelle Und Navigation

    Gegenstände, da er sonst beschädigt wird. Verwenden Sie Ihre Finger oder einen Touchscreen-Stift, um den Touchscreen des CD300 Controllers zu bedienen. Der Hauptbildschirm und die Bedienelemente können individuell konfiguriert werden. Hinweis: Nehmen Sie die Einstellungen der CD300-Konfiguration nur im Servicemodus vor.
  • Seite 42: Inbetriebnahme

    Abbildung 8 Display-Übersicht 1 Datum und Uhrzeit 3 Navigationsleiste (siehe Tabelle 2 Aktueller Modus Tabelle 8 Beschreibung der Navigationsleiste Symbol Beschreibung Zeigt die linken und rechten COM-Ports und Sensoren an. Um die Einstellungen zu ändern, drücken Sie die COM-Taste. Um nach einem Sensor zu suchen, drücken Sie Scan (Suchen). Zeigt die verschiedenen Seiten an.
  • Seite 43: Anschließen Eines Sensors

    Anschließen eines Sensors H I N W E I S Schließen Sie niemals den Sensor am Controller an, wenn der Controller unter Spannung steht, da es sonst zu Schäden am Sensor kommen kann. 1. Schalten Sie den Controller aus. 2. Schließen Sie das Sensorkabel an einen der vier Sensoranschlüsse an. Siehe Produktübersicht auf Seite 28.
  • Seite 44: Betrieb

    Betrieb Konfiguration des Controllers 1. Drücken Sie in der Navigationsleiste Options (Optionen), um allgemeine Einstellungen, Messungen und Reinigungsintervalle festzulegen. 2. Wählen Sie eine Option. Option Beschreibung „General settings“ Wählt die Sprache aus. Legt die Systemzeit fest. Zeigt den Systemstatus und (Allgemeine Einstellungen) Kontaktinformationen an.
  • Seite 45: Wartung

    Option Beschreibung „Relais & Buzzer“ (Relais Wählen Sie das Feld, um die Relaissteuerung zu aktivieren und die und Summer) folgenden Parameter festzulegen: • Aktiv: Ein • Wählen Sie den Parameter aus • „Action level“ (Betriebspegel): legt den Messbereich fest, in dem das Relais arbeitet.
  • Seite 46: Reinigen Des Controllers

    Aktivieren Sie den Servicemodus, bevor Anschlüsse, Sensoren, Kabel oder das Druckluftsystem überprüft werden. 1. Wählen Sie im Hauptmenü Options (Optionen), und drücken Sie dann Service mode (Servicemodus). Hinweis: Der Controller deaktiviert nach einer Stunde automatisch den Servicemodus. 2. Um die Analogausgänge zu prüfen, wählen Sie Analogausgänge (Analog Outputs), und stellen Sie einen festen Ausgangsstrom an einem der Ausgänge ein.
  • Seite 47: Fehlersuche Und -Behebung

    Abbildung 9 SD-Kartenaustausch Fehlersuche und -behebung Problem Mögliche Ursache Lösung Die Anzeige und alle Der Controller wird nicht mit Stellen Sie sicher, dass der Controller mit Strom versorgt Leuchten sind Strom versorgt, oder eine wird. Wenn die Stromversorgung vorhanden ist, trennen ausgeschaltet Sicherung ist durchgebrannt.
  • Seite 48: Zubehör

    Hinweis: Produkt- und Artikelnummern können bei einigen Verkaufsgebieten abweichen. Wenden Sie sich an die zuständige Vertriebsgesellschaft oder schlagen Sie die Kontaktinformationen auf der Webseite des Unternehmens nach. Zubehör Beschreibung Artikelnr. Sonnendach für Controller LZX958 Sonnendach mit Montagehardware LZX957 Sonnendachadapter-Einbauplatte für CD500 und CD300 Controller LXZ529.99.00027 48 Deutsch...
  • Seite 49 71 Avvio a pagina 66 Informazione legale Produttore: TriOS Mess- und Datentechnik GmbH Distributore: Hach Lange GmbH La traduzione del manuale è approvata dal produttore. Dati tecnici Le specifiche tecniche sono soggette a modifica senza preavviso. Dato tecnico...
  • Seite 50: Informazioni Generali

    Versione manuale completo Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla versione completa di questo manuale disponibile sul sito Web del produttore. Informazioni generali In nessun caso, il produttore potrà essere ritenuto responsabile per danni diretti, indiretti o accidentali per qualsiasi difetto o omissione relativa al presente manuale. Il produttore si riserva il diritto di apportare eventuali modifiche al presente manuale e ai prodotti ivi descritti in qualsiasi momento senza alcuna notifica o obbligo preventivi.
  • Seite 51: Onde Elettromagnetiche

    Questo simbolo indica la presenza di dispositivi sensibili alle scariche elettrostatiche (ESD, Electro- static Discharge) ed è pertanto necessario prestare la massima attenzione per non danneggiare l'apparecchiatura. Le apparecchiature elettriche contrassegnate con questo simbolo non possono essere smaltite attraverso sistemi domestici o pubblici europei. Restituire le vecchie apparecchiature al produttore il quale si occuperà...
  • Seite 52: Componenti Del Prodotto

    52. In caso di parti mancanti o danneggiate, contattare immediatamente il produttore o il rappresentante vendite. Panoramica del prodotto Il controller CD300 viene utilizzato con i sensori ottici NX7500, NK3300 o NV3300 per eseguire misurazioni fotometriche in soluzioni acquose (ad esempio, acque di scarico, acque potabili, applicazioni ambientali).
  • Seite 53: Spie Di Stato

    Figura 1 Panoramica del prodotto 1 Controller CD300 5 Connettore del sensore (porta COM di destra) e connettore RJ-45 2 Coperchi in plastica 6 Raccordi pressacavo per uscite analogiche, relè, alimentazione CC o regolazione del compressore (2x) 3 Display 7 Cavo di alimentazione (o snodo canalina) per...
  • Seite 54 Installazione P E R I C O L O Pericoli multipli. Gli interventi descritti in questa sezione del documento devono essere eseguiti solo da personale qualificato. Linee guida di installazione • Non installare lo strumento in una posizione a esposizione diretta alla luce solare, a radiazione ultravioletta (UV), ad agenti atmosferici intensi o accanto a una sorgente di calore.
  • Seite 55: Installazione Elettrica

    Figura 2 Montaggio a parete Installazione elettrica P E R I C O L O Pericolo di folgorazione. Quando si eseguono collegamenti elettrici, scollegare sempre l'alimentazione dello strumento. Non collegare l'alimentazione in c.a. a uno strumento alimentato in c.c. Se questo apparecchio viene usato all'esterno o in posizioni potenzialmente umide, per collegarlo alla sorgente di alimentazione principale è...
  • Seite 56: Scariche Elettrostatiche

    A V V E R T E N Z A Pericolo di incendio e/o folgorazione. Installare lo strumento conformemente alle normative locali, regionali e nazionali. Gli apparecchi con collegamento esterno devono essere sottoposti a valutazione in base alle norme di sicurezza locali.
  • Seite 57 Italiano 57...
  • Seite 58: Collegamento All'alimentazione

    Collegamento all'alimentazione Lo strumento può essere collegato a sorgenti di alimentazione CA o CC. Fare riferimento a Collegamento all'alimentazione CA a pagina 58 o a Collegamento all'alimentazione CC a pagina 60. Quando viene utilizzata più di una tensione di ingresso allo stesso tempo, lo strumento seleziona automaticamente l'alimentazione dalle tensioni di ingresso disponibili in base a Tabella 2.
  • Seite 59 Se si utilizza un cavo di alimentazione, accertarsi che tale cavo sia: • Di lunghezza inferiore ai 3 m (10 piedi) • Classificato per almeno 300 VCA, 10 A • Classificato per almeno 70°C (158°F) e adatto per l'ambiente in cui è installato •...
  • Seite 60 Figura 3 Connessioni con alimentazione CA Tabella 3 Informazioni sul cablaggio CA Connessione Colore - America del Nord Colore - UE, Regno Unito, AU Messa a terra protettiva (G) Verde Verde con banda gialla Neutro (N) Bianco Fase (L) Nero Marrone Collegamento all'alimentazione CC Utilizzare un cavo almeno 18 AWG per collegare l'alimentazione CC da un pannello solare o una...
  • Seite 61 Figura 4 Collegamento all'alimentazione CC Tabella 4 Informazioni sul cablaggio CC Connessione Colore tipico VIN1, 12–24 VCC (+) Rosso VIN1, ritorno 12 VCC (–) Nero VOUT2, tensione di controllo 1 (+) Rosso VOUT2, tensione di controllo 1 (-) Nero PE (Protective Earth, messa a terra protettiva) Verde Collegamento del sistema di pulizia ad aria compressa P E R I C O L O...
  • Seite 62: Collegamento Dei Relè

    1. Scollegare l'alimentazione dallo strumento. 2. Aprire il coperchio del controller. Fare riferimento a Apertura del coperchio del controller a pagina 56. 3. Far passare il cavo attraverso un raccordo pressacavo per relè. Fare riferimento a Panoramica del prodotto a pagina 52. Completare la procedura descritta in Figura 5 Tabella 4.
  • Seite 63 Utilizzare i collegamenti relè per avviare o arrestare un dispositivo esterno, per esempio un dispositivo di allarme. Utilizzare fili classificati per 300 V. Utilizzare un diametro filo pari ad almeno 18 AWG. Assicurarsi di rispettare i requisiti dei collegamenti relè riportati nella sezione Dati tecnici a pagina 49.
  • Seite 64: Dati Tecnici A

    A V V E R T E N Z A Pericolo di folgorazione. Gli apparecchi con collegamento esterno devono essere sottoposti a valutazione in base alle norme di sicurezza locali. A V V I S O Verificare che l'apparecchiatura sia collegata allo strumento in conformità alle normative locali, regionali e nazionali.
  • Seite 65: Interfaccia Utente E Navigazione

    Non utilizzare punte di penne o matite o altri oggetti appuntiti per effettuare selezioni sullo schermo per non danneggiarlo. Utilizzare le dita o un apposito pennino per interagire con il touch screen del controller CD300. La schermata principale e gli elementi di controllo possono essere configurati singolarmente.
  • Seite 66: Avvio A

    Tabella 8 Descrizione della barra di navigazione (continua) Icona Descrizione Consente di impostare • Le impostazioni generali • Gli intervalli di misurazione • Gli intervalli di pulizia • Le uscite analogiche • Le impostazioni del relè Consente di impostare il display o di riavviare il controller. Avvio Alimentatore Collegare la spina di alimentazione CA a una presa di corrente elettrica per alimentare lo strumento.
  • Seite 67: Misurazione

    Funzionamento Configurazione del controller 1. Selezionare Options (Opzioni) nella barra di navigazione per configurare le impostazioni generali, le misurazioni e gli intervalli di pulizia. 2. Selezionare un'opzione. Opzione Descrizione General settings Consente di selezionare la lingua. Consente di impostare l'ora del sistema. Mostra lo (Impostazioni stato del sistema e le informazioni di contatto.
  • Seite 68: Manutenzione A

    Opzione Descrizione Relais & Buzzer Selezionare la casella per abilitare il controllo del relè e impostare i parametri seguenti: (Relè e avvisatore • Active: on (Attivo: on) acustico) • Selezionare il parametro • Action level (Livello d'azione): consente di impostare l'intervallo di misurazione entro il quale funziona il relè.
  • Seite 69 Abilitare la Service mode (Modalità manutenzione) prima di esaminare collegamenti, sensori, cavi o il sistema ad aria compressa. 1. Selezionare Options (Opzioni) nel menu principale, quindi premere Service mode (Modalità manutenzione). Nota: Il controller disabilita automaticamente la Service mode (Modalità manutenzione) dopo 1 ora. 2.
  • Seite 70: Risoluzione Dei Problemi

    Figura 9 Sostituzione della scheda SD Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Soluzione Il display e le spie Il controller non è alimentato Assicurarsi che il controller sia alimentato. Se il controller sono tutti spenti oppure è presente un fusibile è...
  • Seite 71: Accessori A

    Nota: numeri di prodotti e articoli possono variare per alcune regioni di vendita. Contattare il distributore appropriato o fare riferimento al sito Web dell'azienda per dati di contatto. Accessori Descrizione Articolo n. Parasole per controller LZX958 Parasole con bulloneria di montaggio LZX957 Piastra di montaggio adattatore parasole per controller CD500 e CD300 LXZ529.99.00027 Italiano 71...
  • Seite 72 Mise en marche à la page 89 Information légale Fabricant: TriOS Mess- und Datentechnik GmbH Distributeur: Hach Lange GmbH La traduction du manuel est approuvée par le fabricant. Caractéristiques techniques Ces caractéristiques sont susceptibles d'être modifiées sans avis préalable. Caractéristique Détails...
  • Seite 73: Généralités

    Version enrichie de ce manuel Pour de plus amples informations, consultez la version enrichie de ce manuel, accessible sur le site Web du fabricant. Généralités En aucun cas le constructeur ne saurait être responsable des dommages directs, indirects, spéciaux, accessoires ou consécutifs résultant d'un défaut ou d'une omission dans ce manuel. Le constructeur se réserve le droit d'apporter des modifications à...
  • Seite 74: Sécurité Chimique Et Biologique

    Ce symbole indique la présence d'appareils sensibles aux décharges électrostatiques et indique que des précautions doivent être prises afin d'éviter d'endommager l'équipement. Le matériel électrique portant ce symbole ne doit pas être mis au rebut dans les réseaux domestiques ou publics européens. Retournez le matériel usé ou en fin de vie au fabricant pour une mise au rebut sans frais pour l'utilisateur.
  • Seite 75: Composants Du Produit

    à la page 75. Si un élément est absent ou endommagé, contactez immédiatement le fabricant ou un représentant. Présentation du produit Le transmetteur CD300 est utilisé avec les capteurs optiques NX7500, NK3300 ou NV3300 pour effectuer des mesures photométriques en solutions aqueuses (p. ex., eaux usées, eau potable, applications environnementales).
  • Seite 76 Figure 1 Présentation du produit 1 Contrôleur CD300 5 Connecteur du capteur (port COM droit) et connecteur RJ-45 2 Couvercles en plastique 6 Fixations de protecteur de cordon pour sorties analogiques, relais, alimentation CC ou réglage du compresseur (2x) 3 Ecran...
  • Seite 77: Conseils D'installation

    Installation D A N G E R Dangers multiples. Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches détaillées dans cette section du document. Conseils d'installation • N'installez pas l'instrument dans un emplacement exposé aux rayons directs du soleil, aux ultraviolets (UV), à des conditions climatologiques rigoureuses ou à proximité d'une source de chaleur.
  • Seite 78: Installation Électrique

    Figure 2 Montage mural Installation électrique D A N G E R Risque d'électrocution. Débranchez systématiquement l'alimentation de l'appareil avant tout branchement électrique. Ne branchez pas directement l'alimentation en courant alternatif un instrument alimenté en courant continu. Si cet équipement est utilisé à l'extérieur ou dans des lieux potentiellement humides, un disjoncteur de fuite à...
  • Seite 79 A V E R T I S S E M E N T Risque de choc électrique et/ou d'incendie. Jetez l'appareil·conformément à la réglementation locale, régionale et nationale. Tout équipement externe relié doit avoir fait l'objet d'un contrôle de sécurité conformément aux normes nationales applicables.
  • Seite 80 80 Français...
  • Seite 81: Branchement De L'alimentation

    Branchement de l'alimentation L'instrument peut être connecté à une source d'alimentation CA ou CC. Reportez-vous à Branchement sur alimentation CA à la page 81 ou Branchement sur alimentation CC à la page 83. Lorsque plusieurs tensions d'entrée sont utilisées en même temps, l'instrument sélectionne automatiquement l'alimentation parmi les entrées disponibles, en fonction de Tableau 2.
  • Seite 82 Pour l'installation avec un cordon d'alimentation, assurez-vous que le cordon d'alimentation présente les caractéristiques suivantes : • inférieur à 3 m (10 pi) de long ; • Valeur nominale de 300 VCA, 10 A ou plus • Résiste au moins à des températures allant jusqu'à 70 °C (158 °F) et est conforme aux conditions de l'installation ;...
  • Seite 83 Figure 3 Connexions d'alimentation en courant alternatif Tableau 3 Informations sur le câblage de l'alimentation c.a. Broche Connexion Couleur (Amérique du Nord) Couleur (UE, R-U, AU) Terre de protection (G) Vert Vert avec des bandes jaunes Neutre (N) Blanc Bleu Phase (L) Noir Marron...
  • Seite 84 Figure 4 Branchement sur alimentation CC Tableau 4 Informations de câblage de l'alimentation CC Broche Connexion Couleur typique VIN1, 12-24 V CC ( +) Rouge VIN1, Retour de 12 V CC (–) Noir VOUT2, Tension de commande 1 (+) Rouge VOUT2, Tension de commande 1 (–) Noir MP (Masse de protection)
  • Seite 85 Remarque : Assurez-vous que la longueur de la conduite d'air du compresseur jusqu'au capteur ne dépasse pas 25 m (82 pieds). 1. Mettez l'instrument hors tension. 2. Ouvrez le capot du transmetteur. Reportez-vous à Ouvrir le capot du transmetteur à la page 79. 3.
  • Seite 86 Utilisez les connexions des relais pour démarrer ou arrêter un appareil externe (une alarme par exemple). Utilisez un fil présentant une valeur nominale de 300 V. Utilisez un calibre de câble d'au moins 18 AWG. Veillez à respecter les exigences de connexion de relais présentées dans Caractéristiques techniques à...
  • Seite 87: Caractéristiques Techniques

    A V E R T I S S E M E N T Risque d'électrocution. Tout équipement externe relié doit avoir fait l'objet d'un contrôle de sécurité conformément aux normes nationales applicables. A V I S L'équipement doit être branché sur l'instrument conformément aux exigences locales, régionales et nationales. Le transmetteur dispose six sorties analogiques 4-20 mA intégrées, utilisées pour les signaux analogiques ou pour contrôler des périphériques externes.
  • Seite 88 N'utilisez pas la pointe d'écriture de stylos ou de crayons, ni aucun autre objet pointu pour effectuer les sélections à l'écran au risque d'endommager l'écran. Utilisez vos doigts ou un stylet d'écran tactile pour utiliser l'écran tactile du transmetteur CD300. L'écran principal et les éléments de régulation peuvent être configurés individuellement.
  • Seite 89 Tableau 8 Description de la barre de navigation (suite) Icône Description Définit les • Paramètres généraux • Intervalles de mesure • Intervalles de nettoyage • Sorties analogiques • Paramètres de relais Eteint l'affichage ou redémarre le transmetteur. Mise en marche Alimentation Connectez la fiche d'alimentation CA à...
  • Seite 90 Fonctionnement Configurez le transmetteur 1. Appuyez sur Options dans la barre de navigation pour définir les paramètres généraux, les mesures et les intervalles de nettoyage. 2. Sélectionnez une option. Option Description Paramètres Sélectionne la langue. Permet de définir l'heure du système. Affiche l'état du système et les généraux informations de contact.
  • Seite 91 Option Description Relais et Cochez la case pour activer la commande du relais et définir les paramètres qui suivent : bipeur • Active (Actif) : on • Sélectionner le paramètre • Action level (Niveau d'action) : définit la plage de mesure dans laquelle le relais fonctionne.
  • Seite 92 Nettoyage du transmetteur D A N G E R Coupez toujours l'alimentation du transmetteur avant de procéder à toute opération de maintenance. Remarque : ne jamais utiliser de solvant corrosif ou inflammable pour nettoyer tout ou partie du transmetteur. L'utilisation de ce type de solvant risquerait d'endommager la protection de l'appareil contre l'environnement et est susceptible d'en annuler la garantie.
  • Seite 93 Prenez contact avec le distributeur approprié ou consultez le site web de la société pour connaître les personnes à contacter. Accessoires Description Article n° Pare-soleil pour transmetteur LZX958 Pare-soleil avec matériel de montage LZX957 Plaque de montage adaptateur de pare-soleil pour les transmetteurs CD500 et CD300 LXZ529.99.00027 Français 93...
  • Seite 94 115 Puesta en marcha en la página 111 Información legal Fabricante: TriOS Mess- und Datentechnik GmbH Distribuidor: Hach Lange GmbH La traducción del manual está aprobada por el fabricante. Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Especificación...
  • Seite 95: Información General

    Versión ampliada del manual Para obtener más información, consulte la versión expandida de este manual de usuario que se encuentra disponible en el sitio web del fabricante. Información general En ningún caso el fabricante será responsable de ningún daño directo, indirecto, especial, accidental o resultante de un defecto u omisión en este manual.
  • Seite 96 Este símbolo indica la presencia de dispositivos susceptibles a descargas electrostáticas. Asimismo, indica que se debe tener cuidado para evitar que el equipo sufra daño. En Europa, el equipo eléctrico marcado con este símbolo no se debe desechar mediante el servicio de recogida de basura doméstica o pública.
  • Seite 97: Componentes Del Producto

    97. Si faltan artículos o están dañados, contacte con el fabricante o el representante de ventas inmediatamente. Descripción general del producto El controlador CD300 se utiliza con los sensores ópticos NX7500, NK3300 o NV3300 para realizar mediciones fotométricas en soluciones acuosas (p. ej., en agua residual, agua potable y aplicaciones ambientales).
  • Seite 98 Figura 1 Descripción general del producto 1 Controlador CD300 5 Conector del sensor (puerto COM derecho) y conector RJ-45 2 Tapas de plástico 6 Prensacables para salidas analógicas, relé, fuente de alimentación de CC o ajuste del compresor (2 unidades) 3 Pantalla 7 Cable de alimentación (o adaptador de conductos)
  • Seite 99: Instalación Mecánica

    Instalación P E L I G R O Peligros diversos. Sólo el personal cualificado debe realizar las tareas descritas en esta sección del documento. Instrucciones de instalación • No instale el instrumento en una ubicación en la que quede expuesto directamente a la luz solar y la lluvia, radiación ultravioleta (RUV), condiciones meteorológicas adversas ni en una ubicación que esté...
  • Seite 100: Instalación Eléctrica

    Figura 2 Montaje en pared Instalación eléctrica P E L I G R O Peligro de electrocución. Desconecte siempre la alimentación eléctrica del instrumento antes de realizar conexiones eléctricas. No suministre directamente corriente alterna (CA) a un instrumento que utilice corriente continua (CC). Si este equipo se usa en exteriores o en lugares potencialmente húmedos, debe utilizarse un disyuntor de interrupción de circuito por falla a tierra (GFCI/GFI) para conectar el equipo a la alimentación eléctrica.
  • Seite 101 A D V E R T E N C I A Peligro de descarga eléctrica y/o incendio. Instale el instrumento de acuerdo con las normativas locales, regionales y nacionales. El equipo conectado de forma externa debe someterse a una evaluación estándar de seguridad aplicable.
  • Seite 102 102 Español...
  • Seite 103: Conexión A La Alimentación

    Conexión a la alimentación El instrumento puede conectarse a una fuente de alimentación CA o CC. Consulte Conexión a la alimentación de CA en la página 103 o Conectar a la alimentación de CC en la página 105. Cuando se utiliza más de una tensión de entrada al mismo tiempo, el instrumento selecciona automáticamente la fuente de alimentación de las tensiones de entrada disponibles, de acuerdo con Tabla 2.
  • Seite 104 Para la instalación con cable de alimentación eléctrica , asegúrese de que el cable de alimentación: • Tenga una longitud de menos de 3 m (10 pies). • Con capacidad para 300 VCA, 10 A como mínimo. • Tenga capacidad para resistir temperaturas de al menos 70 °C (158 °F) y sea adecuado para el entorno de la instalación.
  • Seite 105 Figura 3 Conexiones de energía CA Tabla 3 Información de cableado de CA Conexión Color: Norteamérica Color (UE, RU, AU) Toma a tierra (G) Verde Verde y amarillo Neutro (N) Blanco Azul Vivo (L) Negro Marrón Conectar a la alimentación de CC Utilice un cable de 18 AWG como mínimo para conectar la alimentación de CC de un panel solar o alimentación de CC proporcionada por el cliente.
  • Seite 106 Figura 4 Conectar a la alimentación de CC Tabla 4 Información sobre el cableado de CC Conexión Color típico VIN1, 12-24 V CC (+) Rojo VIN1, retorno de 12 V CC (–) Negro VOUT2, tensión de control 1 (+) Rojo VOUT2, tensión de control 1 (–) Negro Protección de toma a tierra (PE)
  • Seite 107 1. Desconecte la alimentación del instrumento. 2. Abra la tapa del controlador. Consulte Apertura de la tapa del controlador en la página 101. 3. Pase el cable por el prensacables del relé. Consulte Descripción general del producto en la página 97. Complete los pasos de la Figura 5 y la Tabla...
  • Seite 108 Utilice las conexiones de los relés para iniciar o detener dispositivos externos tales como una alarma. Use cables que tengan una capacidad de 300 V y un calibre mínimo de 18 AWG. Asegúrese de cumplir los requisitos de conexión de los relés de Especificaciones en la página 94.
  • Seite 109 A D V E R T E N C I A Riesgo de descargas eléctricas. El equipo conectado de forma externa debe someterse a una evaluación estándar de seguridad aplicable. A V I S O Compruebe que el equipo está conectado al instrumento según las regulaciones locales, regionales y nacionales. El controlador tiene seis salidas analógicas integradas de 4-20 mA que se utilizan para el envío de señales analógicas o para controlar dispositivos externos.
  • Seite 110 No use puntas de lápices ni bolígrafos, u otros objetos punzantes, para seleccionar elementos en la pantalla, ya que podría quedar dañada. Use los dedos o un puntero para pantalla táctil para utilizar la pantalla táctil del controlador CD300. La pantalla principal y los elementos de control pueden configurarse por separado.
  • Seite 111 Tabla 8 Descripción de la barra de navegación (continúa) Icono Descripción Establece los siguientes parámetros: • Configuración general • Intervalos de medición • Intervalos de limpieza • Salidas analógicas • Configuración de relés Apaga la pantalla o reinicia el controlador. Puesta en marcha Suministro de alimentación Conecte el enchufe de alimentación CA a una salida eléctrica para suministrar alimentación al...
  • Seite 112 Operación Configure el controlador 1. Pulse Options (Opciones) en la barra de navegación para establecer la configuración general, las mediciones y los intervalos de limpieza. 2. Seleccione una opción. Opción Descripción General settings Seleccione el idioma. Establezca la hora del sistema. Se mostrará el estado del (Config.
  • Seite 113 Opción Descripción Relais & Buzzer Seleccione la casilla para activar el control del relé y establecer los siguientes (Relés y señal parámetros: acústica) • Active (Activo): encendido • Select the parameter (Seleccionar el parámetro) • Action level (Nivel de acción): establece el rango de medición en el que funciona el relé.
  • Seite 114 Limpieza del controlador P E L I G R O Desenchufe siempre el controlador antes de realizar cualquier labor de mantenimiento. Nota: Nunca utilice disolventes inflamables o corrosivos para limpiar cualquier parte del controlador. El uso de estos disolventes puede degradar la protección medioambiental de la unidad y podría anular la garantía. 1.
  • Seite 115: Localización De Averías

    Accesorios Descripción Referencia Techo solar para controlador LZX958 Techo solar con hardware de montaje LZX957 Placa de montaje adaptadora de techo solar para controladores CD500 y CD300 LXZ529.99.00027 Español 115...
  • Seite 116: Informação Legal

    Acessórios na página 137 Arranque na página 133 Informação legal Fabricante: TriOS Mess- und Datentechnik GmbH Distribuidor: Hach Lange GmbH A tradução do manual é aprovada pelo fabricante. Especificações As especificações podem ser alteradas sem aviso prévio. Especificação Detalhes Dimensões (L x P x A) 150 ×...
  • Seite 117: Informação Geral

    Versão alargada do manual Para obter mais informações, consulte a versão detalhada deste manual, disponível no website do fabricante. Informação geral Em caso algum o fabricante será responsável por quaisquer danos directos, indirectos, especiais, acidentais ou consequenciais resultantes de qualquer incorrecção ou omissão deste manual. O fabricante reserva-se o direito de, a qualquer altura, efectuar alterações neste manual ou no produto nele descrito, sem necessidade de o comunicar ou quaisquer outras obrigações.
  • Seite 118 Este símbolo indica a presença de dispositivos sensíveis a descargas electrostáticas (DEE) e indica que é necessário ter cuidado para evitar danos no equipamento. O equipamento eléctrico marcado com este símbolo não pode ser eliminado nos sistemas europeus de recolha de lixo doméstico e público. Devolva os equipamentos antigos ou próximos do final da sua vida útil ao fabricante para que os mesmos sejam eliminados sem custos para o utilizador.
  • Seite 119: Descrição Geral Do Produto

    Descrição geral do produto O controlador CD300 é utilizado com os sensores ópticos NX7500, NK3300 ou NV3300 para a realização de medições fotométricas em soluções aquosas (por exemplo, água residual, água potável, aplicações ambientais).
  • Seite 120 Figura 1 Descrição geral do produto 1 Controlador CD300 5 Conector do sensor (porta COM direita) e conector RJ-45 2 Tampas de plástico 6 Encaixes de alívio de tensão para saídas analógicas, relé, fonte de alimentação de CC ou ajuste de compressor (2x) 3 Visor 7 Cabo de alimentação (ou invólucro da conduta)
  • Seite 121: Instalação Mecânica

    Instalação P E R I G O Vários perigos. Apenas pessoal qualificado deverá realizar as tarefas descritas nesta secção do documento. Directrizes de instalação • Não instale o instrumento num local com exposição directa à luz solar, radiação ultravioleta (UV), condições climatéricas extremas ou próximo de uma fonte de calor.
  • Seite 122: Instalação Eléctrica

    Figura 2 Montagem na parede Instalação eléctrica P E R I G O Perigo de electrocussão. Desligue sempre o instrumento antes de efectuar quaisquer ligações eléctricas. Não ligue a corrente CA directamente a um instrumento para corrente CC. Se este equipamento for utilizado ao ar livre ou em locais com humidade, deve ser utilizado um Interruptor com ligação à...
  • Seite 123 A D V E R T Ê N C I A Riscos de incêndio e/ou choque eléctrico. Instale o equipamento de acordo com os regulamentos locais, regionais e nacionais. O equipamento ligado externamente deve ser avaliado segundo as normas nacionais aplicáveis. É...
  • Seite 124 124 Português...
  • Seite 125 Ligar à alimentação É possível ligar o equipamento a uma fonte de alimentação de CA ou CC. Consulte Ligar à alimentação CA na página 125 ou Ligar à alimentação de CC na página 127. Quando é utilizada mais do que uma tensão de entrada em simultâneo, o equipamento selecciona automaticamente a fonte de alimentação a partir das tensões de entrada disponíveis, com base na Tabela 2.
  • Seite 126 Para a instalação com cabo de alimentação, certifique-se de que o cabo: • Tem menos de 3 m (10 pés) de comprimento • Tem uma classificação mínima de 300 V CA, 10 A • Está classificado para, pelo menos, 70 °C (158 °F) e é aplicável ao ambiente da instalação •...
  • Seite 127 Figura 3 Ligações de alimentação de CA Tabela 3 Informações sobre a cablagem de CA Pino Ligação Cor—América do Norte Cor—UE, Reino Unido, Austrália Ligação à terra de protecção (G) Verde Verde com faixa amarela Neutro (N) Branco Azul Quente (L) Preto Castanho Ligar à...
  • Seite 128 Figura 4 Ligar à alimentação de CC Tabela 4 Informações sobre a cablagem de CC Pino Ligação Cor típica VIN1, 12–24 V CC (+) Vermelho VIN1, retorno de 12 V CC (–) Preto VOUT2, tensão de controlo 1 (+) Vermelho VOUT2, tensão de controlo 1 (-) Preto PE (Ligação à...
  • Seite 129 1. Retire a alimentação do equipamento. 2. Abra a tampa do controlador. Consulte Abrir a tampa do controlador na página 123. 3. Passe o cabo pelo encaixe de alívio de tensão do relé. Consulte Descrição geral do produto na página 119. Realize os passos da Figura 5 e da Tabela...
  • Seite 130 Utilize as ligações dos relés para iniciar ou parar um dispositivo externo, tal como um alarme. Utilize um fio com uma classificação de 300 V. Utilize uma espessura de fio mínima de 18 AWG. Certifique- se de que respeita os requisitos de ligação dos relés em Especificações na página 116.
  • Seite 131 A D V E R T Ê N C I A Risco de choque eléctrico. O equipamento ligado externamente deve ser avaliado segundo as normas nacionais aplicáveis. A T E N Ç Ã O Certifique-se de que o equipamento é ligado ao equipamento de acordo com os requisitos locais, regionais e nacionais.
  • Seite 132 Não utilize pontas de canetas ou de lápis ou outros objectos afiados para proceder a selecções no ecrã, uma vez que podem provocar danos. Utilize os dedos ou uma caneta táctil para operar o ecrã táctil do controlador CD300. O ecrã principal e os elementos de controlo podem ser configurados individualmente.
  • Seite 133: Ligar Um Sensor

    Tabela 8 Descrição da barra de navegação (continuação) Ícone Descrição Define as seguintes opções: • Definições gerais • Intervalos de medição • Intervalos de limpeza • Saídas analógicas • Definições do relé Desliga o visor ou reinicia o controlador. Arranque Fornecer alimentação Ligue a ficha de alimentação de CA a uma tomada eléctrica para fornecer alimentação ao instrumento.
  • Seite 134 Funcionamento Configurar o controlador 1. Prima Options (Opções) na barra de navegação para configurar as definições gerais, medições e intervalos de limpeza. 2. Seleccione uma opção. Opção Descrição General Selecciona o idioma. Define a hora do sistema. Apresenta o estado do sistema e as settings informações de contacto.
  • Seite 135: Manutenção

    Opção Descrição Relés e sinal Seleccione a caixa para activar o controlo do relé e definir os parâmetros que se seguem: sonoro • Active (Activo): ligado • Select the parameter (Seleccione o parâmetro) • Action level (Nível de acção): define o intervalo de medição no qual o relé funciona. •...
  • Seite 136 Limpar o controlador P E R I G O Desligue sempre a alimentação do controlador antes de efectuar as actividades de manutenção. Nota: Nunca utilize solventes inflamáveis ou corrosivos para limpar qualquer peça do controlador. Utilizar estes solventes pode degradar a protecção ambiental da unidade e anular a garantia. 1.
  • Seite 137: Resolução De Problemas

    Acessórios Descrição Item n.º Tejadilho para controlador LZX958 Tejadilho com material de montagem LZX957 Placa de montagem do adaptador do tejadilho para os controladores CD500 e CD300 LXZ529.99.00027 Português 137...
  • Seite 140 (800) 227-4224 (U.S.A. only) Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320 D-26180 Rastede Fax (970) 669-2932 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Germany orders@hach.com info-de@hach.com www.hach.com www.de.hach.com © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2018. All rights reserved. Printed in Germany.

Inhaltsverzeichnis