Herunterladen Diese Seite drucken

Siemens 3WN6 Betriebsanleitung Seite 14

Einschaltsperre bei offener schaltschranktür für einschubschalter
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 3WN6:

Werbung

Seilzug befestigen / Fixing the bowden wire / Fixation du flexible Bowden /
Fijar el cable Bowden / Fissare il cavo flessibile / Fixação do cabo flexível
-
Untergrund säubern
-
Klebefolie an der Rückseite der Befestigungsplatte
(12) abziehen
-
Befestigungsplatte (12) je nach Einbau bzw. Ver-
lauf des Seilzuges (37) an Schaltschrank (35) und
Einschubrahmen (33) aufkleben
-
Kabelbinder (13) durch Befestigungsplatte (12)
schieben
-
Seilzug (37) an Befestigungsplatte (12) anlegen
und Kabelbinder (13) schließen
-
Nettoyer la surface d'application
-
Enlever la feuille de protection de la surface adhé-
sive de la plaquette de fixation (12)
-
Coller la plaquette de fixation (12) sur le châssis de
guidage (33) ou sur une paroi de l'armoire (37) en
fonction du cheminement du flexible Bowden (37)
-
Introduire le serre-câble (13) dans la plaquette de
fixation (12)
-
Positionner le flexible Bowden (37) sur la plaquette
de fixation (12) et serrer le serre-câble (13)
-
Ripulire la superficie
-
Asportare la banda adesiva sulla parte posteriore
della piastrina di fissaggio (12)
-
Incollare la piastrina di fissaggio (12) al quadro di
manovra (35) e al carrello (33) a seconda che il filo
flessibile (37) sia fissato o lasciato libero
-
Infilare la fascetta fermacavo (13) attraverso la pia-
strina di fissaggio (12)
-
Attaccare il filo flessibile (37) alla piastrina di fissag-
gio (12) e chiudere la fascetta fermacavo (13)
Schalter wieder komplettieren / Reassemble circuit-breaker / Remontage du panneau de commande /
Volver a completar el interruptor / Rimontare l'interruttore / Remontagem do disjuntor
5±0,5 Nm
14
13
37
12
-
Clean the surface
-
Remove adhesive film on rear side of mounting
plate (12)
-
Adhere mounting plate (12) (depending on fitting
or run of bowden wire (37)) to cubicle (35) and to
guide frame (33)
-
Push cable binder (13) through mounting plate (12)
-
Attach bowden wire (37) to mounting plate (12)
and close cable binder (13)
-
Limplar la superficie
-
Retirar la lámina adhesiva en la parte posterior de la
placa de fijación (12)
-
Pegar la placa de fijación (12) al armario (35) y
bastidor guía (33) según la posición y colocación del
cable Bowden (37)
-
Pasar la ligadura de cables (13) a través de la placa
de fijación (12)
-
Apoyar el cable Bowden (37) sobre la placa de
fijación (12) y cerrar la ligadura (13)
-
Limpe a superfície
-
Retire a folha adesiva puxando na parte trazeira da
placa de fixação (12)
-
Cole a placa de fixação (12) no painel (35) e na
gaveta extraível (33) de acordo com a instalação e
curso do cabo flexível (37)
-
Passe a cinta plástica (13) através da placa de
fixação (12)
-
Posicione o cabo flexível (37) na placa de fixação
(12) e feche a cinta plástica (13)
-
Bedienpult aufsetzen und festschrauben
-
Schalter in Einschubrahmen einsetzen und einfahren
-
Fit control panel and bolt tight
-
Place circuit-breaker in guide frame and push it in
-
Remonter le panneau de commande ; serrer les vis
-
Placer le disjoncteur dans le châssis de guidage et l'enga-
ger
-
Colocar el panel de control y atornillarlo
-
Instalar el interruptor en el armario
-
Posizionare il pannello frontale di comando e fissarlo con
le viti
-
Montare l'interruttore nel quadro di manovra
-
Coloque a tampa frontal e aparafuse
-
Insira o disjuntor na gaveta extraível

Werbung

loading