Herunterladen Diese Seite drucken

Siemens 3WN6 Betriebsanleitung Seite 6

Einschaltsperre bei offener schaltschranktür für einschubschalter
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 3WN6:

Werbung

Bedienpult abnehmen / Remove control panel / Dépose du panneau de commande /
Desmontar el panel de control / Asportare il pannello frontale di comando / Remoção da tampa frontal
27.1
Größe 2 /
Size 2 /
Taille 2 /
Tamaño 2 /
Grandezza 2/
Storlek 2
-
Kurbelloch schließen
-
Befestigungsschrauben (27.1) lösen (2 x)
-
Werkzeug: Kreuzschlitzschraubendreher Größe 2
-
Handhebel (28) bis zum spürbaren Widerstand nach
vorn schwenken
-
Bedienpult (27) nach vorn abziehen
Bedienpult vorbereiten / Preparing the control panel / Préparation du panneau de commande /
Preparar el panel de control / Preparare il pannello di comando /Preparação da tampa frontal
-
Kontur (29) mit Flachrundzange ausbrechen
-
Bei Baugröße 2 muß zusätzlich die Kontur (29) aus
der seitlichen Abdeckung gebrochen werden
-
Bruchkanten mit Feile an Kontur (29) anpassen
6
28
27
29
-
Close crank hole
-
Undo fixing screws (27.1) (2 x)
-
Tool: Phillips screwdriver size 2
-
Swivel the hand lever (28) forward until tangible
resistance is felt
-
Extract the control panel (27) towards you
-
Fermer la coulisse de l'ouverture pour manivelle
-
Desserrer les vis de fixation (27.1) (2 x)
-
Tournevis: cruciforme taille 2
-
Abaisser le levier (28) jusqu'à sentir une résistance nette
-
Déposer le panneau de commande (27) en le tirant
vers l'avant
-
Cerrar la abertura de la manivela
-
Soltar los tonillos de fijación (27.1) (2 x)
-
Herramienta: Destornillador de estrella tamaño 2
-
Abatir la palanca manual (28) hacia delante hasta
notar resistencia
-
Extraer el panel de control (27) hacia delante
-
Chiudere il foro della manovella
-
Allentare le viti di fissaggio (27.1) (2 x)
-
Attrezzo: cacciavite a croce grandezza 2
-
Abbassare la leva di comando (28) fino ad avvertire
una netta resistenza
-
Asportare il pannello frontale di comando (27) tiran-
dolo in avanti
-
Feche o orifício da manivela
-
Solte (2 x) os parafusos de fixação (27.1)
-
Ferramenta: Chave de fendas estrela tamanho 2
-
Gire a alavanca manual (28) para frente até sentir
resistência
-
Retire a tampa frontal (27) puxando para frente
-
Using snipe nose pliers, break open the contour (29)
-
With Size 2, the contour (29) must also be broken out
of the cover
-
File down the edges of the broken-out contours (29)
-
Défoncer les empreintes (29) à l'aide d'une clé à bec
demi-rond
-
Pour la taille 2, défoncer également les empreintes
du capot (29)
-
Reprendre les arêtes des ouvertures à la lime
-
Recortar el perfil del eje enchufable (29) con unos
alicates de boca semirredonda
-
En el tamaño constructivo 2, el perfil del eje enchu-
fable (29) también ha de recortarse en la cubierta
-
Limar los cantos y ajustarlos al perfil del eje enchu-
fable (29)
-
Con l'ausilio di una pinza rompere il contorno (29) del
pannello nel punto predisposto per l'albero
-
Per la grandezza costruttiva 2 è necessario rompere
il contorno (29) anche esternamente al coperchio
-
Limare il contorno (29) del foro per adattarlo al profilo
dell'albero
-
Arranque o contorno (29) com um alicate de corte
com bicos semi-redondos
-
No tamanho 2 precisa-se adicionalmente arrancar o
contorno (29) da cobertura lateral
-
Acerte o contorno com uma lima (29)

Werbung

loading