Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Siemens 3WN6 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 3WN6:

Werbung

Leistungsschalter
AC Circuit-Breaker
Betriebsanleitung/ Operating Instructions
Festeinbauschalter 3WN6, Baugröße I / Fixed -mounted circuit-breaker 3WN6, size I
Alle Rechte vorbehalten. All rights reserved.
© Siemens AG 1998
Bestell-Nr./ Order No. : 3ZX1812-0WN60-0AN6 / 9239 9757 174 0F
3WN6
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens 3WN6

  • Seite 1 Leistungsschalter 3WN6 AC Circuit-Breaker Betriebsanleitung/ Operating Instructions Bestell-Nr./ Order No. : 3ZX1812-0WN60-0AN6 / 9239 9757 174 0F Festeinbauschalter 3WN6, Baugröße I / Fixed -mounted circuit-breaker 3WN6, size I Alle Rechte vorbehalten. All rights reserved. © Siemens AG 1998...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    über die örtliche Siemens-Niederlassung anfordern. Weiterführende Hinweise geben Ihnen auch die im Kapitlel 8 aufge- führten Betriebsanleitungen. Should further information be desired or should particular problems arise the matter should be referred to the local Siemens Sales Office. Further information is also provided by the operating instructions listed in chapter 8.
  • Seite 4: Aufbau Des Leistungsschalters

    1. Aufbau des Leistungsschalters / Circuit-breaker design • Bezeichnungen / Descriptions Lichtbogenkammer Arc chutes Stecker für Hilfsstromleiter (Festeinbau) Tragegriff Plug connector for auxiliary conductors (Fixed-mounted breaker) Carrying handle Bedienpult Anschluß für Haupt- Front panel stromleiter Connector for main conductors Leistungsschild Ratingplate Schaltspielzähler Switching counter...
  • Seite 5: Leistungsschild

    415 V ..A / 0,5s . . . kA . . . kA d.c..- ..V d.c. 400 V MADE IN GERMANY 3WN6 ..- ..- ..Indent.-Nr....Bestell-Bezeichnung Ident-Nr. Order-No. Ident-No. Bemessungsstoßspan- Hilfskontakte...
  • Seite 6: Allgemeines

    2. Allgemeines / General Die Leistungsschalter sind für den Betrieb in geschlossenen Räumen bestimmt, in denen keine durch Staubentwicklung und ätzende Dämpfe oder Gase erschwerten Betriebsbedingungen vorliegen. Für staubige oder feuchte Räume sind entspre- chende Kapselungen vorzusehen. The circuit-breakers are suited for operation in enclosed spaces not subject to operating conditions aggravated by dust, caustic vapours or gases.
  • Seite 7: Installation

    3. Installation / Installation Warnung Warning Vor dem Einbau ist zu prüfen, ob in der Schalt- Before installing the breaker, check the minimum anlage die Mindestabstände zu isolierten, geer- clearance to insulated, earth or live parts in the deten bzw. spannungsführenden Teilen eingehal- cubicle.
  • Seite 8: Anschluß Der Hauptstromleiter

    • Anschluß der Hauptstromleiter / Connecting the main conductors Schalter Kupfer-Anlagenschienen säubern Breaker Cleaning the copper bars Shell Vaseline B422 Säubern Stahldrahtbürste Metallspäne entfernen Anschlüsse einfetten Clean Steel-Wire brush Remove swarf Grease connectors Schalter mit Frontanschlüssen anschließen Connect circuit-breaker with front terminals 1.
  • Seite 9 Schrauben entfernen und Bedienpult abnehmen Undo screws and remove control panel Messerleiste entriegeln und Messerleiste nach vorn nach oben abziehen. schwenken. Undo plug connector and Swing plug connector for- pull off upwards wards Anlageseitige Schienen festschrauben Anlageseitige Schienen festschrauben Bolt tight system-side bars Bolt tight system-side bars...
  • Seite 10 Lichtbogenkammern einsetzen Fit arc chutes Ende / End Messerleiste aufrasten Attach plug connector 5 ± 0,5 Nm Bedienpult aufsetzen und festschrauben Fit control panel and bolt tight Ende / End...
  • Seite 11: Anschluß Der Hilfsstromleiter / Connecting The Auxiliary Conductors

    Hauptstromleiter abstützen Bracing the main conductors Zubehöhr 3WX3621-1... Accessories max. 250 mm 3WX3621-1... Anschluß der Hilfsstromleiter / Connecting the auxiliary conductors • Leiteranschluß an Steckverbinder 3WX3625-1JC00 Connection of conductors to terminals 3WX3625-1JC00 1 x 0,5 ... 2,5mm 1 x AWG 14. 10 mm Leiter abisolieren Verrastung lösen...
  • Seite 12 Gesamtschaltplan Overall circuit diagram (L+) (L+) (L+) (L+) -S.. -S.. -S.. -S.. "EIN" 3WN6 ... - ..- ... 2 -S.. -X200 -X200 "ON" L1 L2 L3 -X100 8 -X100 11 -X100 10 -X200 3 -X200 1 -X100 13 -X200 6 4...
  • Seite 13 Schaltplan für Unterspannungsauslösers mit Verzögerung Circuit diagram for undervoltage release with delay U< U< Beschaltung für Not-Aus-Funktion Beschaltung ohne Not-Aus-Funktion (unverzögert Aus, wenn S1 offen ist) Circuit without emergency stop function Circuit for emergency stop function (instantaneous opening if S1 is open) S1 = extern unverzögert AUS S1 = externally instantanteous OFF S2 = extern verzögert AUS...
  • Seite 14: Hinweise Zum Überstromauslöser

    Schaltplan für Unterspannungsauslöser d.c. 30 V, 150 mA Circuit diagram for undervoltage release d.c. 30 V, 150 mA Steuerspannung für Speicherabrufmagnet Control voltage for clos- ing solenoid +30 V für Unterspan- nungsauslöser +30 V for under-volt- age release S... X200. 1 X100.
  • Seite 15 Verzögerungszeit des Unterspannungsauslösers einstellen (falls Werkseinstellung geändert werden soll) Set delay of undervoltage release (if factory setting must be changed) 1. Spannungsfreien Zustand für Haupt- und Steuerstromkreise herstellen, Einschubschalter in Wartungsstellung bringen 2. Schalter mechanisch aus- schalten (siehe rechts) 1. Isolate the main circuits and auxiliary circuits and put the draw-out breaker in mainte- nance position...
  • Seite 16: Schutzmaßnahmen / Protecting Measures

    Abschließende Arbeiten Final operations Bedienpult in umgekehrter Reihenfolge anbauen Achtung! Bei Einschubschaltern erst Kurbelloch schließen, dann Bedienpult aufsetzen. Festeinbauschalter: Handstecker aufstecken Einschubschalter: In Teststellung kurbeln Fit the control panel in reverse order 5±0,5 Nm Caution! With draw-out circuit-breakers, close off the crank hole before fitting control panel.
  • Seite 17: Positionen Des Schalters Im Einschubrahmen

    • Positionen des Schalters im Einschubrahmen / Positions of the breaker in the guide frame Position und Anzeige Haupt-und Hilfsstromskreis Darstellung Schaltschranktür Position and indicator Power and auxiliary circuits Diagramm Cubicle door Wartungsstellung getrennt geöffnet Maintenance position disconnected open Trenn grün Disconn green...
  • Seite 18: Inbetriebnahme / Putting Into Service

    Einfahren des Schalters durch Kurbeldrehung Insert the breaker by turning the crank Drehen in Prüfstellung Turn into test position Prüfstellung Test position Prüf (Blau/ Blue ) Test Drehen in Betriebstellung Turn into connected position AUS-Taster (1) drücken und gleichzei- Betriebsstellung Betrieb tig Schieber (2) öffnen Connected position...
  • Seite 19: Spannen Des Federspeichers

    • Spannen des Federspeichers / Charging the spring per Hand durch Motorantrieb by hand by motor Erfolgt automatisch nach An- Anzeige Anzeige legen der Steuerspannung Indicator Indicator (der Motor wird am Ende des Spannvorgangs automatisch abgeschaltet) Takes place automatically after application of control voltage.
  • Seite 20: Einschalten

    • Einschalten / Closing the circuit-breaker Mechanischer Abruf Fernbetätigung Elektrischer Abruf Mechanical activation Remote activation Electrical activation Mechanisch EIN Elektrisch Ein Mechanical ON Electrical ON Schaltstellungsanzeige Speicherzustandsanzeige Speicherzustandsanzeige Switching state indicator Spring charge indicator Spring charge indicator Gespannt Entspannt Nach ca. 20 s Charged Discharged After aprox.
  • Seite 21: Wiederinbetriebnahme Nach Auschalten Durch Überstromauslöser

    • Wiederinbetriebnahme nach Ausschalten durch Überstromauslöser Putting back into service after tripping by overcurrent release Ursache er- Nach Kurzschlußaus- Klarsichtabdeckung öffnen *) mitteln und lösung Schalter auf und Wiedereinschaltsperre beseitigen eventuelle Schäden zurücksetzen. RESET- Taste untersuchen der Ausgelöst-Meldung drük- ken, Inbetriebnahme wie oben beschrieben Finding and Inspecting the circuit-...
  • Seite 22: Zubehör (Je Nach Ausführung) / Accessories (Depending On Version)

    5. Zubehör (je nach Ausführung) / Accessories (depending on version) Bedienpult Leistungsschalter, Bedienpult abgenommen Front panel Circuit-breaker, front panel removed 8 11 3 For closing Zum Einschalten Motorantrieb -M Motor operating mechanism Abrufmagnet -Y1 Activation solenoid -Y1 "Electrical ON" switch Schalter elektrisch EIN -S10 Zum Auschalten For opening...
  • Seite 23: Inspektion

    6. Inspektion / Inspection Danger! Gefahr! Gefährliche Spannung! Hazardous voltage! Beim Betrieb stehen Teile des Leistungsschalters During service parts of the circuit-breaker are under unter gefährlicher Spannung sowie unter Federkraft. hazardous voltage and under spring pressure. Das Berühren der spannungsführenden Teile führt Touching of live parts will result in death or severe zum Tode oder hat schwere Körperverletzung zur personal injury.
  • Seite 24: Kontaktabbrand Überprüfen

    • Kontaktabbrand überprüfen / Check contacct erosion Anzeigestift Größe 2 für Kontakt- Size 2 abbrand indicator pin for contact erosion gut / good Strombahn er- neuern Wann ? Renewing the - alle 12 Monate oder pole assembly alle 1000 Schaltungen - nach schweren Abschaltungen When ? - every 12 months or...
  • Seite 25: Störungsbeseitigung

    7. Störungsbeseitigung Abhilfe Festeinbau- Einschub- Störung Ursache schalter schalter Schalter läßt sich mechanisch 1. Speicher nicht gespannt Speicher spannen und/oder elektrisch nicht ein- schalten (Schalter ist nicht einschalt- 2. Unterspannungsauslöser Unterspannungsauslöser an bereit, Einschaltbereitschafts- nicht erregt Spannung legen anzeige 3. Mechanische Wiederein- Ursache für Überstrom- schaltsperre wirksam auslösung beseitigen und...
  • Seite 26 Abhilfe Festeinbau- Einschub- Störung Ursache schalter schalter Führungsschienen lassen 1. Shutter ist mit ein oder zwei Vorhängeschlösser entfer- sich zum Einsetzen des Vorhängenschlössern ab- Schalters nicht herausziehen geschlossen Schalter kann aus der War- 1. Der Einfahrmechanismus Einfahrmechanismus in tungsstellung heraus nicht in des Schalters steht nicht in Trennstellung kurbeln die Trennstellung geschoben...
  • Seite 27: Troubleshooting

    7. Troubleshooting Remedy Fixed-moun- Draw-out Disturbance Cause ted breaker breaker Breaker cannot be closed 1. Spring not charged Charge spring mechanically and/ or electri- cally (breaker not ready to 2. Undervoltage release not Energize undervoltage re- close, ready-to-close indica- excited lease 3.
  • Seite 28 Fixed-moun- Draw-out Disturbance Cause Remedy ted breaker breaker Guide rails cannot be pulled 1. Shutter locked with one or Remove padlocks out for fitting of a circuit- two padlocks breaker Breaker cannot be moved 1. Racing-in mechanism of Crank the mechanism into from the maintenance positi- breaker not in disconnected disconnected position...
  • Seite 29: Weitere Betriebsanleitungen / Further Instructions

    8. Weitere Betriebsanleitungen / Further Instructions Auspacken, Transportieren, Einbauen / Unpacking, transporting , installation 3ZX1812-0WN60-0AA1 Auspacken und Transportieren / Unpacking and transportation 3ZX1812-0WX36-0AA0 Tragwinkel für Festeinbau-Leistungschalter / Supporting bracket for fixed-mounted circuit-breaker 3ZX1812-0WX36-1AA0 Türdichtungsrahmen / Door sealing frame 3ZX1812-0WX36-0AN2 Einschubrahmen / Guide frame 3ZX1812-0WX36-4BA2 Verschlußschieber / Shutter 3ZX1812-0WX36-0BA0 Kodierung / Coding 3ZX1812-0WX36-7AN0 Überstromauslöser, Ausführung B, C/G, V / Overcurrent release, model B, C/G, V...
  • Seite 30 Hilfsschalter / Auxiliary switches 3ZX1812-0WX36-9AA0 Hilfsschalterblöcke nachrüsten / Retrofitting of auxiliary swith blocks 3ZX1812-0WX36-6AA0 Positionsmeldeschalter / Position signalling switch Abschließmöglichkeiten/Possible locking methods 3ZX1812-0WX36-4CN0 Schlüsseltaster " Aus", "EIN" / Key-operated "OFF", "ON" switch 3ZX1812-0WX36-3CN0 Plombierkappe für mechanischen Drucktaster"AUS" / Sealing cap for mechanical pushbutton "OFF" 3ZX1812-0WX36-5CN0 Zubehör für Castell-Lock / Accessories for Castell lock 3ZX1812-0WX36-6CN0 Taster für Motorschalter / Key pushbutton for motor switch 3ZX1812-0WX36-9CN0 Abschließvorrichtung für mechanisch "AUS"...
  • Seite 32 D - 13623 Berlin Federal Republic of Germany Subject to change Änderungen vorbehalten Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1812-0WN60-0AN6 / 9239 9757 174 0F Siemens Aktiengesellschaft Bestell-Ort/Place of order: A&D CD PD Log 2 Berlin Printed in the Federal Republic of Germany AG 12.2000 Kb De-En...

Inhaltsverzeichnis