Herunterladen Diese Seite drucken
Siemens 3WN6 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 3WN6:

Werbung

Motorantrieb
Motor operating mechanism
Commande motorisée
Accionamiento por motor
Comando motore
Acionamento por motor
Betriebsanleitung/Instruções de montagem
Packungsinhalt überprüfen / Check the contents of pack / Vérification du contenu de I'emballage /
Comprobar el contenido del paquete / Verifica del contenuto della confezione / Confira o conteúdo da embalagem
1 Getriebemotor
2 Kupplungsscheibe
3 Spannscheibe 6 DIN 6796
4 Innensechskantschraube
M6 x 12 DIN 912
5 Hilfswerkzeug
1 Geared motor
2 Coupling plate
3 Strain washer 6 DIN 6796
4 Hexagon socket-head bolt
M6 x 12 DIN 912
5 Auxiliary tool
1 motoréducteur
2 accouplement
3 rondelle Belleville 6 DIN 6796
4 vis six pans creux
M 6 x 12 DIN 912
5 auxiliaire de montage
1 Motorreductor
2 Disco de embraque
3 Arandela de resorte 6 DIN 6796
4 Tornillo de cabeza con hexágono
interior M 6 x 12 DIN 912
5 Herramienta auxiliar
1 Motoriduttore
2 Giunto
3 Rondella elastica 6 DIN 6796
4 Vite con testa a cava esagonale
M 6 x 12 DIN 912
5 Utensile ausiliario
1 Motor redutor
2 Placa de acoplamento
3 Arruela de pressão
cônica 6 DIN 6796
4 Parafuso de cabeça sextavada
interior M 6 x 12 DIN 912
5 Ferramenta auxiliar
1) Erforderlich beim Austausch eines vorhandenen Motorantriebes.
1) Necessary when an existing drive motor has to be replaced.
1) Nécessaire au remplacement de l'ancienne commande motorisée.
1) Necesaria para cambiar un motorreductor existente
1) Necessario in caso di sostituzione di un comando motore già esistente.
1) Necessário na substituição de um acionamento por motor existente.
Alle Rechte vorbehalten. All rights reserved. Tous droits réservés. Nos reservamos todos los derechos.
Tutti i diretti riservati. Todos os direitos reservados.
© Siemens AG 1995
Bestell-Nr./Nº de ordem: 3ZX1812-0WX36-1BW2 / 9239 9777 423 0B
(1x)
(1x)
(2x)
(2x)
(1x)
1)
(1x)
(1x)
(2x)
(2x)
1)
(1x)
(1x)
(1x)
(2x)
(2x)
(1x)
1)
5
2
(1x)
(1x)
(2x)
(2x)
1)
(1x)
(1x)
(1x)
(2x)
(2x)
(1x)
1)
(1x)
(1x)
(2x)
(2x)
1)
(1x)
3WX3632-1J . 00
1
4
3
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens 3WN6

  • Seite 1 1) Necessario in caso di sostituzione di un comando motore già esistente. 1) Necessário na substituição de um acionamento por motor existente. Alle Rechte vorbehalten. All rights reserved. Tous droits réservés. Nos reservamos todos los derechos. Tutti i diretti riservati. Todos os direitos reservados. © Siemens AG 1995...
  • Seite 2 Gefahr! Danger! Gefährliche Spannung! Hazardous voltage! Gefährlicher Federspeicher! Hazardous spring pressure! Vor Beginn der Arbeiten Gerät spannungsfrei schal- Before beginning work on the unit, switch it to a deen- ten und gegen Wiedereinschalten sichern. ergized state and secure it against reactivation. Nur bei ausgeschaltetem Schalter und entspanntem Work only with the circuit-breaker switched off and Federspeicher arbeiten (siehe Seite 3).
  • Seite 3 Schalter ausschalten, Federspeicher entspannen / Switching off the circuit-breaker and relieving the energy store / Ouverture du disjoncteur, désarmement du ressort d’accumulation d’énergie / Desconectar el interruptor, destensar el acumulador de energía por resorte / manovrare l´interruttore in OFF scaricare le molle di carica / Desligamento do disjuntor e descarregamento da mola pré-carregada möglicher Zustand: Schalter Ein...
  • Seite 4 Kupplungsscheiben montieren / Fitcoupling plates / Montage le I'accouplement Montar los discos de embrague / Montaggio del disco condotto / Montagem da placa de acoplamento - Kupplungsscheibe (2) auf Wellenende (10.4) des Handhe- bels (10.3) stecken (Fig. 2). Zuordnung V-Nut (10.5) / V-Zahn (2.1) beachten (Fig. 2a)! - Place coupling plate (2) on shaft end (10.4) of hand crank (10.3) (Fig.
  • Seite 5 - Getriebemotor (1) senkrecht ausrichten Wichtig! Beide Befestigungsfüße des Getriebemotors müssen vollstän- dig auf der Blechwand aufliegen. - Align geared motor (1) vertically Important: Both mounting feet of the geared motor must be in ull surface contact with the sheet-metal wall. - Redresser le motoréducteur (1) Important Les deux pattes de fixation du motoréducteur doivent reposer...
  • Seite 6 Getriebemotor anschließen / Connect geared motor / Raccordement du motoréducteur Conectar el motorreductor / Collegare il motoriduttore / Conexão do motor redutor - Messerkontakte von unten in die Schlitze X100.8 und X100.9 der Messerleiste einstecken. Messerkontakte müssen hörbar einrasten. Leitungszuordnung beliebig. Motor ist verpolungssicher.
  • Seite 7 ....d.c. d.c. 400 V 3WN6 ... - ..- ..Ident.-Nr.: ....3WN6 Bestell-Nr. / Order No. Bemessungsspannung des Motors / Rated voltage of the motor N° de réf . / N° de pedido Tension assignée du moteur / Tensión nominal del motor Nr.
  • Seite 8 Federal Republic of Germany Alemanha Sujeito a modificações Subject to change Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1812-0WX36-1BW2 / 9239 9777 423 0B Siemens Aktiengesellschaft Bestell-Ort/Place of Order: A&D CD PD Log Berlin Printed in the Federal Republic of Germany AG 03.2001 Kb De-En-Fr-Es-It-Pt...