Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Características Técnicas; Seguridad; Transporte Y Manejo - Calpeda NR Originalbetriebsanleitung

Inline-kreiselpumpen in blockbauweise
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für NR:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
Ejecuciónes especiales
Para líquidos límpios sin partes abrasivas, y no agresivas
para los materiales de la bomba (con partes solidas hasta
0,2% max) con las siguientes características:
- Mezclas refrigerantes con temperaturas de 0 a -30 ºC
- Agua con temperaturas de 90 °C a 140 °C.
- Aceite con temperatura hasta 200 °C y / o densidad
máxima de 30 cSt.
2.2 Mal uso razonablemente previsible
El dispositivo ha sido diseñado y fabricado exclusiva-
mente para el uso descrito en el pár. 2.1.
Está totalmente prohibida la utilización del
dispositivo para usos impropios y que no están
indicados en este manual.
El uso impropio del producto deteriora las características de
seguridad y de eficiencia del dispositivo, Calpeda no se
hace responsable para daños o perjuicios causados por el
incumplimiento de las prohibiciones mencionadas antes.
2.3 Marca
A continuación se muestra una copia de la tarjeta de
identificación presente en el exterior de la bomba.
Ejemplo de placa bomba
MONTORSO
VICENZA
1
NR 50/160B/A
0705158995
8
2900/min
5,5kW (7,5Hp)
2
Q min/max 15/30 m
/h
3
3
H max/min 31/20 m
4
XYXYRRY
Ejemplo de placa bomba
4
5
6
MONTORSO
VICENZA
7
5,5kW (7,5Hp)
0705158995
8
400∆/690Y V3~50Hz
10,8 / 6,2 A
9
n 2900/min
S1 l.cl. F
10
V
%
cosϕ
η
15
400
100
0,84
87,5
45kg
16
400
75
0,78
88,1
17
IP 54
400
50
0,67
87,4
18
IE2-87
IEC 60034-1
3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
3.1 Datos técnicos
Dimensiones y pesos (cap. 12.1).
Velocidad nominal 1450/1750/2900/3450 rpm
Protecciones IP 54
Tensión de alimentación/ Frequencia
230 V1~50 Hz
220 V1~60 Hz
230/400 - 400/690 V3~50 Hz
220/380 - 380/660 V3~60 Hz
Los datos eléctricos indicados en la placa se refieren a la
potencia nominal del motor.
Potencia nominal motor
NR (2900 1/min) hasta a
NR4 (1450 1/min) hasta a
Presión acùstica dB (A)
Arranques/hora
Presión final máxima admitida en el cuerpo bomba: 10 bar.
3.2 Lugar en que se posiciona la bomba
Electrobomba prevista para lugares aireados y protegidos
de la intemperie, con una temperatura máxima ambiental de
40 °C.

4 SEGURIDAD

4.1 Normas genéricas de comportamiento
Antes de utilizar el producto es necesario conocer
toda información sobre la seguridad.
NR, NR4 Rev. 11 - Instrucciones de uso
11
1 Tipo
Made in Italy
2 Capacidad
12
3 Altura
4 Potencia nominal
5 Tension nominale
6 Frecuencia
7 Courant nominale
8 Velocidad de rotación
14
9 Factor de servicio
10 Clase de aislamiento
11 Certificaciones
12 Nº de serie
Made in Italy
13 Peso
14 Notas
15 Tension
16 % carico
17 Factor de potencia
13
18 Rendimiento
19
19 Protección
20
20 Clase de eficiencia
kW:
2,2 7,5 18,5
kW:
5,5
max:
68
72
78
max:
20
16
12
Es necesario leer cuidadosamente y seguir las
instrucciones
técnicas,
indicaciones aquí contenidas para los diferentes pasos: del
transporte hasta la eliminación final.
Los técnicos especializados deben respectar la reglas,
regulaciones, normas y leyes del País en que se vende la
bomba.
El aparato es conforme a las normas vigentes de seguridad.
El uso impropio puede, sin embargo, causar daños a personas,
cosas o animales.
El fabricante se exime de cualquier responsbailidad en caso
de presentarse tales daños o por uso del aparato en
condiciones diferentes de aquellas indicadas en la tarjeta y en
estas instrucciones.
Observar el calendario de las intervenciones de
i
matenimiento y la sustitución puntual de las piezas
dañadas o desgastadas permite que la máquina
trabaje siempre en las mejores condiciones.
Utilizar sólo y exclusivamente piezas de repuesto originales
suministradas por CALPEDA S.p.A. o por un distribuidor
autorizado.
No quitar ni modificar las tarjetas colocadas por el
fabricante en el dispositivo.
El dispositivo no debe ser puesto en funciona-
miento en presencia de defectos o piezas daña-
das.
Las operaciones de mantenimiento ordinario y
extraordinario que implican el desmontaje, aunque
parcial, del dispositivo, deben realizarse sólo
después de haber desconectado la alimentación del
aparato.
4.2 Dispositivos de seguridad
El dispositivo consta de una carcasa exterior que impide
el contacto con los órganos internos.
4.3 Riesgos residuales
El dispositivo no presenta riesgos residuales por diseño y
destinación de uso (respeto de uso previsto y normas de
seguridad).
4.4 Señales de seguridad y información
Para este tipo de producto no hay señales en el producto.
4.5 Dispositivos de protección individual (DPI)
En las etapas de instalación, arranque y mantenimiento
se recomienda a los operadores autorizados evaluar
cuáles son los dispositivos adecuados a los trabajos
descritos.
En las operaciones de mantenimiento ordinario y
extraordinario, se prevé el uso de guantes para la
protección de las manos.
Señales DPI necesarias
PROTECCIÓN DE LAS MANOS
(guantes para la protección del riesgo
químico, térmico y mecánico)
PROTECCIÓN DE LOS OJOS
(gafas de protección contra riesgos químicos,
térmicos y biológicos)

5 TRANSPORTE Y MANEJO

El producto está embalado para mantener integro el
contenido.
Durante el transporte, evite la superposición de pesos
excesivos. Asegúrese de que durante el transporte la
caja no tiene libertad de movimiento y que el vehículo
que recoge el aparato es adecuado para las dimensiones
totales exteriores de los embalajes.
Los medios para el transporte del aparato embalado
deben ser adecuados a las dimensiones y a los pesos del
producto elegido (véase cap. 12.1 dimensiones).
de
funcionamiento
y
Página 23 / 48
las
E

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Nr4

Inhaltsverzeichnis