Herunterladen Diese Seite drucken

COMPANION 25786 Anleitungshandbuch Seite 70

Werbung

8. Storage.
8. Aufbewahrung.
8. Remisage.
8. Conservaci6n.
_The
following steps should be taken when mowing see-
son is over:
Clean the entire machine,
especially
underneath the
cutting unit cover. Do not use high pressure washer for
cleaning. Water can enter engine and transmission and
shorten the useful life of the machine.
Touch up all chipped paint surfaces in order to avoid cor-
rosion.
Change engine oil.
Drain the fuel tank. Start the engine and allow it to run
until it is out of fuel.
Remove the spark plug and pour one table spoon of
engine oil into the cylinder. Pull the engine over in order
to distribute the oil. Return the spark plug.
Remove the battery. Recharge and store it in a cool, dry
place. Protect the battery from low temperatures.
The machine should be stored indoors in a dry, dust-free
place.
WARNING!
Never use gasoline when cleaning. Use degreasing detergent
and warm water instead.
Service
When ordering, we need the following information:
Date of purchase, model, type and serial number of the
mower. Always use original spare parts. Contact your local
dealer of distributor for warranty service and repairs.
_)
Nach Saisonende sollten folgende Massnahmen
ergriffen werden:
Die gesamte Maschine reinigen, besonders unter den
M_hdeckeI.Verwenden Sie f0r die Reinigung keine Hcch-
druckreinigungsgen_te. Das Wasser k6nnte in den Motor
oder des Getriebe eindringen und die Lebensdauer der
Maschine verkOrzen.
Lacksch&den
ausbessern,
um Rostangriff
zu vermei-
den.
Motor61 auswechseln.
Den Kraftstoffiank entleeren.
Den Motor starten und
laufen lassen, bis auch der Vergaser keinen Kraftstoff
mehr enth_,lt.
Die Z0ndkerze abnehmen und einen El'-JlSffel M otorSI in
den Zylinder tr&ufeln. Das Schwungrad
drehen, damit
des O/im Motor verteilt wird und die ZOndkerze wieder
einschrauben.
Die Batterie entfernen, aufladen und an einem k0hlen
Platz aufbewahren.
Die Batterie vor niedrigen Tempera-
turen sch0_zen (unter dem Gefrierpunkt).
Die Maschine an einem trockenen Platz im Haus abstel-
len.
WARNUNG!
Bei der Reinigung niemals Benzin benutzen. Benzin enth&ltBlei
und Benzol. Start dessen Entfettungsmittel
und warmes
Wasser verwenden.
(_)Suivre
la proc_:lure
suivante
une fois
la saison
termi-
nee:
Service
Bei Bestellung der Ersatzteile soUen der Maschinentyp und
das Kaufsjahr, sowie Modell-, Typen- und Seriennummer
angegeben werden. FOr Garantieservice
und Reparaturen
wenden Sie sich an Ihren autorisierten H&ndler. Verwenden
Sie immer OriginaI-Ersatzteile.
@
En fin de saison, suivre la procedure suivante pour le
remisage. N'utilisez
pas de nettoyeur haute pression
pour le ravage. Eeau pourrait s'infiltrer dens le moteur et
abreger ainsi la duree de rappareil.
Nettoyer I'ensemble de la machine et plus particuli_rement
I'interieur du carter de coupe.
Effectuer les retouches
de peinture qui s'av_reraient
necessaires afin d'eviter la corrosion.
Vidanger le moteur.
Retirer la bougie d'aflu mage et verser une cuill_re _.soupe
d'huile dens le moteur. Faire tourner le moteur a.la main
pour repartir I'huile et remettre la bougie en place.
Deposer la batterie et la remis_e dens un endroit frais
apres I'avoir rechargee. La proteger des grands froids.
Remise r ta machine a rabri dans un end roit sec et protege
de la poussiere.
ATTENTION!
Ne jamais uti]iserd'essence pour effectuer le nettoyage. Utiliser
un detergent du commerce et de reau ehaude.
Entretien
et rdparations
Pour commander des pieces de rechange, indiquer le nom
du module, sa version, I'annee d'achat, rann_,e de fabrication
et le numdro de s_rie de la machine. Prendre contact avec
le revendeur local pour lee rdvisions sous garantie et pour
les r_parations. Toujours utiliser des pi_ces de rechange
d'origine.
Una vez terminada
la temporada de corte de hierba, se
deben tomar las siguientes medidas:
Limpiar toda la m&quina, especialmente por debajo de
la cubierta de la unidad de code. No utilizar dispositivos
de limpieza a presi6n alta para limpiar. El agua podr{a
entrar en el motor y la transmisi6n y aeortar la vida de la
mdquina.
Arreglar las averias en el lacado para evitar la formaci6n
de 6xido.
Cambiar el aceite del motor.
Vaciar el dep6sito de gasolina. Poner el motor en marcha
y dejarlo funcionar hasta que se acabe la gasolina del
carburador.
Sacar la bu iay verter una cucharada sopera de aceite de
motor en el cilindro. Hacer girar el motor para que se
distribuya el aceite y volver a enroscar la bujia.
Sacar la bater{a. Cargada y guardada en un lugar fresco.
Proteger la bater{a de las bajas temperaturas (por debajo
del punto de congelacibn).
Guardar la mdquina en un interior seco.
ADVERTENCIA!
No utilizar nunca gasolina para efectuar la limpieza. Utilizar
detergente desengrasante y agua caliente.
Servicio
AI hacer pedidos de recambios es necesario indicar el afio
de compra de la maquina, el modelo, el tipo y el n,',merode ee-
rie. Para los servicios de garant{a y reparaci6n, p6nganse
en contacto con el distribuidor. Se deben utilizar siempre
recambiosoriginales.
7O

Werbung

loading