Herunterladen Diese Seite drucken

COMPANION 25786 Anleitungshandbuch Seite 44

Werbung

_)
ATTENTION!
@
WARNING!
Do not drive in terrain at an angle of more than max. I0 °.
The risk for spark-over backwards is large.
In steep terrain the risk for tipping is considerable.
Avoid stopping and starting in sloping terrain.
@
WARNUNG!
Fahren Sie nicht in Gel_nde mit einer h6heren Neigung
als h6chstens 10 °. Bei Bergeuffahrt besteht in dieeem Fall
die Gefahr, daFJdie Maschine each hinten 0berschl&gt.
Fahren Sie auch nicbt quer zum Hang, da die Maschine
seitlich umkippen kann.
Vermeiden Sie, auf dem Hang anzufahren
oder anzu-
halten.
@
®
@
Ne jamais utiliser un tracteur sur des pentes exc_dant
10 °. Les risques de renversement etant alors tres impor-
tints.
Nejamais rouler parallblement bla pente du fait des risques
de renversement. Toujours rouler perpendicuiairement
la pente, aussi bien en montant, qu'en descendant.
Ne jamais arreter ou demarrer un tracteur en pente.
ADVERTENCIA!
No conduzca por terreno de indinaci6n superior a 10 °,
pues bay riesge de sobreposo en la porte posterior.
No conduzca per losbordes de terrenes inclinados,puesto
que es entonces muy grande el riesgo de vuelco.
Evite el parar o arrancar la maquina en terreno incli-
nado.
PERICOLO!
Non affrontare pendi superiori a 10° gradi
Non procedere maitrasversalmente alia linea di massima
pendenza.
Evitare fermate o partenze su terreni in pendio.
WAARSCHUWING!
Flij niet op een terrein met een heUing van meer dan10 °.
Het risico om achterover te slain is zeer groot.
Rij niet schuin over een hellend terrein, daar het kantel-
risico dan greet is.
Vermijd te stoppen of te starten op een hellend terrein.
f
)
-
1
]m
,=
J
Drive in
turns so that the cut
is thrown
right
grass
away
from flower beds and paths, etc. For larger lawns the drive
direction should be changed after 2-3 turns so that the cut
grass is thrown towards the area that has already been cut
as shown in the illustration.
@
In Rechtskurven fah ren, damitdes gem&hte Gras von Beeten,
G&ngen usw. weggeschleudert wird. Auf einem gr6E_eren
Risen
soil die Fahrtrichtung
nach 2-3 Runden ge&ndert
werden, damit dis gem&hte Gras auf die bereits gem&hte
Fl_che geschleudert wird, siehe Bild.
@
@
®
@
Tondre en tournant versla droite afinde rejeter I'herbe loindes
massifs et des all_es. Pour les grandes pelouses, changer de
sens tousles 2 ou 3 tours pour que I'herbe soit rejet_e sur la
surface dej& tondue comme le montre la figure ci-deseus.
Conduzca dando vueltas hacia la derecha a fin de que la
hierba cortada sea lanzada fuera de parterres, seederos,
etc. En superficies grandes, el sentido de marcha ha de
cambiarse despu_s de 2-3 vueltas para que la hierba cor-
tada sea lanzada contra la supefficie ya cortada, como se
ve en la ilustracibn.
Avanzare ad elevato regime per togliere il tagtiato da aiuole,
vialetti e simili. Dopo due o tre giri, su tappeti di maggiori
dimensioni, cambiare il seeso di marcia come da figura per
smaltire il tagliato sulla superficie gi_.tagliata.
Rijd rechtse ronden, zodat het gemaaide gras wordt wegge-
worpen van borders, paden etc. Bi grotere gazons dient u de
rijrichting na 2-3 reeden te veranderen, zodat het gemaa de
gras wordt weggeworpen op bet gedeelte, dat reeds gemaaid
is (zie illustratie).
44

Werbung

loading