Herunterladen Diese Seite drucken

COMPANION 25786 Anleitungshandbuch Seite 41

Werbung

Placer le tracteur sur une surface plane afin qu'il ne
puisse pas rouler clans aucune direction. Le frein de sta-
tionnement dolt _tre desserre pour effectuer les operations
suivantes.
Debrayer la transmission
en pla_ant la commande
de
roue libre sur sa position de marche en roue libre (Se
ref_rer & la section "TRANSPORT"
de ce livret).
gemarrer
le moteur et mettre la commande
des gaz en
position de ralenti. S'assurer que le frein de stationnement
n'est pas serr_.
5
(_
SPURGO
DELLATRASMISSIONE
Per assicorare il buon funzionamento prestazionale del trat-
tore, si raccomanda di spurgare la trasmissione prima di met-
tere in funzione il trattore per la prima volta. Cib consentir_l
di eliminare le bollicine d'aria che possono essersi formate
nella trasmissione durante il trasporto.
ATrENZlONE: SE LATRASMISSIONE
E' STATA SMO NTATA
PER RIPARAZIONI
O PER LA SOSTITUZlONE,
RICOR-
DARSI DI FARE LO SPU RGO DOPO LA REINSTALLAZIONE
PRIMA DI RIME]3-ERE IN FUNZlONE IL TRATFORE.
D_placer & fond le levier de commande d'avancement
en
position de marche avant et le maintenir ainsi pendant 5
secondes. Deplacer ensuite _1 fond le levier en position de
marche arriere et le maintenir ainsi pendant 5 secondes.
Rdp_ter ces operations 3 fois de suite.
D6placer le levier de commande d'avancement
en posi-
tion de point mort (N).
Arr6ter le moteur du tracteur en amenant la cl_ de contact
sur sa position d'arret (OFF).
Embrayer _lnouveau la transmission en replay:ant la com-
mande de roue libre dans sa position "embrayde" (Voir
section "TRANSPORT de ce manuel).
Redemarrer le moteur et placer la commande
des gaz
en position de ralenti.
Faire avancer le tracteur de 1 &2 metres en marche avant,
puis de la m_me distance en marche ari_re. R6pete r cette
opdration 3 lois de suite.
Le tracteur est maintenant pr_t pour une utilisation nor-
male.
_)
PURGAR
LATRANSMISION
Para asegurar la opereci6n y ejecucibn adecuada, es reco-
mendado qoe la transmisi6n sea purgada antes de operar el
tractor para la primera vez. Este proceso removerd cualquier
aire adentro de la transmisi6n que se haUa formado durante
el transporte de su tractor.
IMPORTANTE:
SI POR ACASO SU TRANSMISION
DEBE
SER REMOVIDA PARA S, E RVlClO O REEMPLAZO,
DEBE
SER PURGADA DESPUES DE LA REINSTALACION Y AN-
TES DE OPERAR EL TRACTOR.
Estacione el tractor con seguridad sobre una superficie
nivelada para que no ruede en ninguna direccibn. El freno
de estacionamiento
debe estar desenganchado
para el
procedimiento siguiente.
Desenganche
la transmisi6n
poniendo
el control
de
rueda libre en la posicibn de rueda libra (Vea =PARA EL
TRANSPORTE"
en esta secci6n de este manual).
Arranque el motor y mueva el control de la aceleraci6n
a la posici6n de lento. Asegl3rese que el freno de esta-
cionamiento no este enganchado.
Mueva la palanca del control de movimiento la posicibn
total de adelante y sujetela durante cinco (5) segundos.
Mueva la palanca hacia la posici6n total de marcha atrds y
sujdtela durante oinco (5) segundos. Repita este proceso
tres (3) veces.
Mueva la palanca del control de movimiento a la posici6n
de neutro (N).
Pare el tractor girando la Ilave de encendido a la posici6n
de apagado "OFF'.
Enganche ta transmisi6n poniendo el control de rueda
libre en la posicibn de conducir (Vea "PARA EL TRANS-
PORTE" en esta secci6n de este manual ).
Arranque el motor y mueva el control de la aceleraci6n
a la posicibn de lento.
Conduzca su tractor hacia adelante durante aproxima-
damente einco pies y entonces hacia marcha atras cinco
pies (150 cm). Repita este proceso tres (3) veces.
Su tractor esta ahora dispuesto para la operaci6n nor-
mal.
®
Parcheggiare
il trattore su una superficie piana in modo
che non si metta in movimento in alcuna direzione. La
leva del freno di stazionamento deve essere disinnestata
al fine di eseguire roperazione
seguente.
Disin nestare latrasmissione attivando ilcomando di ruota
libera.
Avviare il motore e mettere la leva dell'acceleratore sulla
posizione di lento (slow). Accertarsi che il freno di stazi-
onamento non sia tirato.
M ettere la leva del cambio sulla posizione di marcia avanti
massima e tenervela per cinque (5) second!. Mettere la
leva sulla retromarcia al mass!too e tenervela per cinque
(5) second!. Ripetere I'operazione tre (3) volte.
Mettere la leva del cambio in foUe (N).
Spegnere il trattore girando la chiavetta di awiamento
sulla posizione "OFF'.
Innestare la trasmissione
mettendo il comando di ruota
libera sulla posizione di marcia.
Awiare il motore e mettere la leva dell'accoleratore
sulla
posizione di lento (slow).
Fare andare avanti il trattore di circa 1,50 metro, quindi
farlo indietreggiare, in retromarcia, della stessa distanza.
Ripetere tre volte questa operazione.
II trattore _ pronto per il normale funzionamento.
TRANSMISSIE
ONTLUCHTEN
Voor de juiste werking en prestaties wordt aangeraden om
de transmissie te ontluchten voordat de trekker voor het eerst
wordt gebruikt. Hierdoor wordt iucht binnenin de transmissie
verwijderd, die er tijdens het vervoer van uw trekker kan zijn
ontstaan.
BELANGRIJK:
MOCHT
UW TRANSMISSIE
VOOR ON-
DERHOUD
OF VERWISSELING
VERWIJDERD
MOETEN
WORDEN, DAN DIENT HU NA DE INSTALLATIE ONTLUCHT
TE WORDEN, VOORDAT U DE TREKKER GEBRUIKT.
Parkeer de trekker veilig op een vlakke ondergrond zodat
hijin geen enkele richting kan wegrollen.Veer de volgende
handeling moet de parkeerrem uitgeschakeld zijn.
Schakel de transmissie uit door de freewheel-hendel in
de freewheel-stand te plaatsen.
Start de motor en breng de gashendel naar de stand
Langzaam. Controleer of de parkeerrem uitgeschakeld
ZiJn.
Breng de rijhendel zo ver mogelijk naar voren en houd
hem daar gedurende vijf (5) seconden. Breng de hendel ze
ver mogelijk naar achteren en houd hem daar gedurende
vijf (5) seconden. Herhaal dit drie (3) keer.
Breng de rijhendel naar de stand N (neutraal).
Stop de trekker door de contactsleutel naar de stand
"OFF" [UIT] te draaien.
Schakel de transmissie
in door de freewheet-hendel
in
de rijstand te plaatsen.
Start de motor en breng de gashendel naar de stand
Langzaam.
Rijd de trekker ongeveer 1 meter 50 voo ruit en vervelgens
1 meter 50 echteruit. Herhaal dit drie keer.
Uw trekker is nu klaar voor normaal bedrijf.
41

Werbung

loading