Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Operating Environment; Commissioning (Inserting And Removing Batteries And Rechargeable Bat- Teries); Battery Handles - Riester ri-scope Gebrauchsanweisung

Diagnostische instrumente
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ri-scope:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
 
  Chargen-­‐Code  
 
  Seriennummer                                                                                                                                                                                               -­‐   4   -­‐  
2.2. Battery handle range
  Achtung   B edienungsanleitung   b eachten  
 
All instrument heads described in this manual fit the following battery handles
2.   B atteriegriffe  
and can therefore be combined individually. All instrument heads also fit on the
2.1.   Z weckbestimmung   /   I ndikation  
handles of the wall model ri-former®.
Die   i n   d ieser   G ebrauchsanweisung   b eschriebenen   R iester   B atteriegriffe   d ienen   z ur  
Versorgung   d er   I nstrumentenköpfe   m it   E nergie   ( die   L ampen   s ind   i n   d en   e ntsprechenden   I nstrumentenköpfen  
enthalten).   S ie   d ienen   f erner   a ls   H alter.  
ATTENTION!
 
LED instrument heads are only compatible with a specific serial number of the
2.2.   B atteriegriffe-­‐Sortiment  
Der   i n   d ieser   G ebrauchsanweisung   b eschriebene   I nstrumentenkopf   p asst   a uf   f olgende  
ri-former® diagnostic station. Information about the compatibility of your diag-
Batteriegriffe   u nd   k ann   s omit   i ndividuell   k ombiniert   w erden.   D ieser   I nstrumentenkopf   p asst  
nostic station is available on request.
ferner   a uf   d ie   G riffe   d es   W andmodells   r i-­‐former®.  
 
  A CHTUNG!    
2.3. Battery handle type C with rheotronic
LED   I nstrumentenköpfe   s ind   e rst   a b   e iner   b estimmten   S eriennummer   d er   D iagnosestation   r i-­‐former®  
To operate these battery handles, you need 2 standard alkaline batteries type
kompatibel.   A ngaben   ü ber   d ie   K ompatibilität   I hrer   D iagnosestation   e rhalten   S ie   g erne   a uf   A nfrage.  
C Baby (IEC standard LR14) or a ri-accu® 2.5 V. The handle with the ri-accu®
 
Für   r i-­‐scope®L   O toskope,   r i-­‐scope®L   O phthalmoskope,   p erfect,   H .N.O,   p raktikant,   d e   l uxe®,   V et,   R etinoskope  
from Riester can only be charged in the Riester ri-charger® charger.
Slit,   S pot,   r i-­‐vision®   u nd   E liteVue:  
 
2.4. Battery handle type C with rheotronic
2.3.   B atteriegriff   T yp   C   m it   r heotronic®   2 ,5   V .   U m   d iese   B atteriegriffe   z u   b etreiben,   b enötigen   S ie  
2   h andelsübliche   A lkaline   B atterien   T yp   C   B aby   ( IECNormbezeichnung   L R14)   o der   e inen   r i-­‐accu®  
To operate this battery handle you will need:
2,5   V .   D er   G riff   m it   d em   r i-­‐accu®   v on   R iester   k ann   n ur   i m   L adegerät   r i-­‐charger®   v on   R iester  
- 1 rechargeable battery from Riester with 3.5 V (art. no. 10691 ri-accu® L).
geladen   w erden.  
- 1 charger ri-charger® L (art. no. 10705, art. no. 10706)
 
2.4.   B atteriegriff   T yp   C   m it   r heotronic®     3 ,5   V   ( für   r i-­‐charger®   L )  
Um   d iesen   B atteriegriff   z u   b etreiben   b enötigen   S ie:    
2.5. Battery handle type C with rheotronic
-­‐   1   A kku   v on   R IESTER   m it   3 ,5   V   ( Art.Nr.   1 0691   r i-­‐accu®   L ).    
For charging in the wall socket 230 V or 120 V
-­‐   1   L adegerät   r i-­‐charger®   L   ( Art.Nr.   1 0705,   A rt.Nr.   1 0706)  
 
To operate this socket handle you will need:
2.5.   B atteriegriff   T yp   C   m it   r heotronic®     3 ,5   V   z um   L aden   i n   d er   S teckdose   2 30   V   o der   1 20   V  
- 1 rechargeable battery from Riester with 3.5 V (art. no. 10692 ri-accu® L)
Um   d iesen   S teckdosengriff   z u   b etreiben   b enötigen   S ie:    
-­‐   1   A kku   v on   R IESTER   m it   3 ,5   V   ( Art.Nr.   1 0692   r i-­‐accu®   L ).  
 
2.6. Battery handle type C with rheotronic
2.6.   B atteriegriff   T yp   C   m it   r heotronic®     3 ,5   V   ( für   S teckerladegerät)  
To operate this battery handle you will need:
Um   d iesen   B atteriegriff   z u   b etreiben   b enötigen   S ie:    
-­‐1   A kku   v on   R IESTER   m it   3 ,5   V   ( Art.Nr.   1 0694   r i-­‐accu®   L ).  
-1 rechargeable battery from Riester with 3.5 V (art. no. 10694 ri-accu® L).
-­‐1   S teckerladegerät   ( Art.Nr.   1 0707).  
-1 Plug-in charger (art. no. 10707)
 
New
ri-accu®USB
2.6.1 art. no. 10704
Neu              
ri-­‐accu®USB  
Battery handle type C with rheotronic
 
2.6.1   A rt.Nr.   1 0704    
ging technology includes:
Batteriegriff   T yp   C   m it   r heotronic®   3 ,5V   u nd   m it   r i-­‐accu®USB   L adetechnik    
- 1 rechargeable battery from Riester with 3.5 V (art. no. 10699 ri-accu®USB)
enthält:  
- 1 handle type C Rheotronik
-­‐1   A kku   v on   R IESTER   m it   3 ,5V   ( Art.Nr.   1 0699   r i-­‐accu®USB)  
-­‐1   G riff   T yp   C   R heotronik  
- 1 USB cabel Typ C, charging is possible with any DIN EN 60950 /DIN EN
-­‐1   U SB   K abel   T yp   C ,   h ier   h aben   s ie   d ie   M öglichkeit   d en   A kku   z .B.   a n   i hrem   H andy-­‐Netzteil   o der   C omputer   z u  
62368-1 compliant USB source without patient contact (2 MOOP). Riester
laden.   O ptional   b ietet   R IESTER   e in   M edizinisch   z ugelassenes   N etzteil   m it   d er   A rt.Nr.   1 0709   a n.  
offers an optional medically approved power supply under art. no. 10709.
Function:
Instrument head with battery handle type C and ri-accu®USB is ready for use
during charging.
It can therefore be used during a patient examination while it is charging.
ATTENTION!
Takes place during charging (battery handle type C with USB charging tech-
nology art. no. 10704), if the medical power supply of Riester art. no. 10709 is
used, since this ME system is tested in accordance with standard IEC 60601-1:
2005 (Third Edition) + CORR. 1:2006 + CORR. 2: 2007 + A1: 2012 and is medically
approved.
This ri-accu®USB has a charge status indicator.
LED is green: - Battery is fully charged.
LED flashes green: - Battery is being charged.
LED is orange: - Battery is too weak and must be charged.
- Specifications:
18650 Li-ion Battery, 3.6 V 2600 mAh 9.62 Wh
Ambient temperature:
Relative humidity:
Transport and storage temperature: -10 ° to +55 °
Relative humidity:
Air pressure:

Operating environment:

The ri-accu®USB is used exclusively by professional users in clinics and me-
dical practices.
2.7. Battery handle type AA with rheotronic
To operate these battery handles, you need 2 standard alkaline batteries type
AA (IEC standard LR6)
2.8. Battery handle type C with rheotronic
To operate this battery handle you will need:
- 1 rechargeable battery from Riester with 3.5 V (art. no. 10694 ri-accu® L).
- 1 charger ri-charger® L (art. no. 10705, art. no. 10706)
3. Commissioning (inserting and removing batteries and rechargeable bat-
teries)
ATTENTION!
Use only the combinations described under 2.3 to 2.8!
3.1. Inserting the batteries:
Battery handles (2.3 and 2.7) type C and AA with rheotronic
2.5 V
®
3.5 V (for ri-charger® L)
®
3.5
®
3.5 V (for plug-in charger)
®
3.5V and with ri-accu®USB char-
®
0° to +40°
30 % to 70 % non-condensing
10 % to 95 % non-condensing
800 hPa - 1100 hPa
2.5 V
®
3.5 V (for ri-charger® L)
®
2.5 V:
®
19

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Ri-scope lRi-derma

Inhaltsverzeichnis