Seite 2
Kindergewicht 15 kg–36 kg child’s weight 15 kg–36 kg ca. Alter 3–12 Jahre Approx. age 3–12 years Körpergröße bis 150 cm body height up to 150 cm ECE Gruppen 2 und 3 ECE groups 2 and 3...
Seite 3
Deutsch D CONCORD LIFT PROTECT Seite 1 English GB CONCORD LIFT PROTECT Page 9 Français F CONCORD LIFT PROTECT Page 17 Italiano I CONCORD LIFT PROTECT Pagina 25 Español E CONCORD LIFT PROTECT Página 33 Português P CONCORD LIFT PROTECT Página 41...
Seite 4
Quando trasmette un ordine al Suo rivenditore di fiducia, La preghiamo di CONCORD comunicargli i dati seguenti per garantire la funzionalità e la sicurezza del Suo seggiolino per bambini anche dopo la sostituzione di parti di ricambio e di accessori.
Seite 5
Um die Funktionsfähigkeit und Sicherheit Ihres Kinderautositzes auch nach dem Austausch von Ersatz- und Zubehörteilen zu gewährleisten, bitten wir Sie bei Bestellungen Ihrem Fachhändler nachstehende Angaben mitzuteilen: Industriestraße 25 95346 Stadtsteinach To ensure the functionality and safety of your child's car seat after replacing spare Made in Germany and accessory parts, please provide your dealer with the following details when placing your order:...
Seite 7
Kopfteil Verstellgriff Schultergurt Durchführung C1 Sicherungshaken Öffnung für Fixiergurt* Diagonalgurt Rückenstütze Beckengurt Klappe für Bedienungsanleitung Sitzschale Gurtöffnungen Fahrzeuggurtschloß * Fixiergurte als Zubehör erhältlich...
Deutsch CONCORD LIFT PROTECT Verwendung des CONCORD LIFT PROTECT Seite 2 Sichern des Kindes mit dem Dreipunktgurt Seite 2 Verwendung der Fixiergurte (Zubehör) Seite 4 ALLGEMEIN Pflegeanleitung Seite 5 Wichtige Hinweise Seite 5 Garantie Seite 8...
Kopfteil mit integriertem Schulterteil. Weiterhin ist er mit einer Fahrzeugsitzanpassung ausgestattet, die den Einbau erleichtert. Die Ausführung CONCORD LIFT PROTECT besitzt im Gegensatz zu LIFT PRO zusätzlich das Schulterteil. Sichern des Kindes mit dem Dreipunktgurt Stellen Sie den CONCORD LIFT PROTECT in Abb.
Seite 10
Sie ihn in eine passende Höhe. Bei Fahrzeugen mit Serienkopfstützen kann durch Verstellen bzw. Demontage dieser Stützen ein besserer Einbau des Sitzes erzielt werden. Der LIFT PROTECT kommt dabei zur besseren Anlage an der Fahrzeugrückenlehne, was im wesentlichen auch durch die Anpassung des Sitzwinkels gewährleistet wird (siehe Abb.
Sonderzubehör: Fixiergurte Kurzfassung Für die Rückenstütze CONCORD LIFT PROTECT haben Abb. 4 wir als Sonderzubehör Fixiergurte entwickelt. Diese Gurte dienen dazu, die aufrechte Positionierung des Kinderautositzes zu unterstützen. Nachteile, die durch die unterschiedliche Formgestaltung von Fahrzeugsitzen auftreten können, lassen sich durch die Verwendung der Fixiergurte ausgleichen.
Durch die sehr lange Anwen- • Kinder haben in Jacken- und Hosentaschen dungszeit des Rückhalte-systems manchmal Gegenstände (z.B. Spielzeug) (CONCORD LIFT PROTECT) ist oder tragen an Kleidungsstücken feste Teile es natürlich, daß Sitzbezüge und sonstige Gebrauchsteile je (z.B. Gürtelschnalle). Sorgen Sie dafür, daß diese nach Benutzungsdauer und Gegenstände nicht zwischen Kind und...
Seite 13
Das Schloß des Fahrzeuggurtes darf nicht über der Kante der Beckengurtführung liegen. Im Zweifelsfall, bzw. bei Unklarheiten nehmen Sie bitte mit der Firma CONCORD Kontakt auf. Die Gurte dürfen nur an den in der Bedienungsanleitung angegebenen Positionen und Kontaktstellen am Sitz verlaufen. Andere Gurtverläufe sind verboten.
Seite 14
Standard geprüft und zugelassen sind. Zur Beachtung: Der Kinderautositz CONCORD LIFT PROTECT ist bei einem simulierten Frontalaufprall mit einer Aufprallgeschwindigkeit von 50 km/h gegen ein festes Hindernis geprüft worden. Dies entspricht der internationalen Prüfnorm ECE R 44 04 die allen getesteten Rückhaltesystemen zugrundegelegt wird.
Garantie Die Garantie beginnt mit dem Zeitpunkt des Sitzerwerbs. Die Garantiedauer entspricht der jeweils im Endverbraucherland gültigen gesetzlichen Gewährleistungsfrist für den Verkauf von Kindersitzen. Inhaltlich umfasst die Garantie Nachbesserung, Ersatzlieferung oder Minderung nach Wahl des Herstellers. Die Garantie bezieht sich nur auf den Erstverwender. Im Falle eines Mangels kommen Garantierechte nur in Betracht, wenn der Defekt unverzüglich nach erstmaligem Auftreten dem Fachhändler angezeigt...
Seite 72
Istruzioni per l‘uso e il montaggio _ ESPAÑOL Instrucciones de montaje y de uso _ PORTUGUÊS Manual de montagem e de utilização _ NEDERLANDS Inbouw- en bedieningshandleiding _ DANSK Monterings- og betjeningsvejledning LPT 04/0107 Concord GmbH Industriestraße 25 95346 Stadtsteinach Germany www.concord.de...