Seite 1
VARIO XT - 5 _ DEUTSCH child‘s weight CONCORD _ ENGLISH 9 kg - 18 kg _ FRANÇAIS _ ESPAÑOL approx. age _ ITALIANO 1 - 4 years _ PORTUGUÊS _ NEDERLANDS ECE group _ NORSK _ DANSK _ SUOMI ISOFIX class child‘s weight...
Seite 3
_ MONTAGE DES CONCORD VARIO MIT ISOFIX 10 _ VERWENDEN DER SITZNEIGUNG 10 _ DEMONTAGE DES CONCORD VARIO MIT ISOFIX 11 _ VERWENDEN DES CONCORD VARIO VON 9-18 KG 12 _ VERSTAUEN DES 5-PUNKT GURTSYSTEMS 14 _ VERWENDEN DES CONCORD VARIO VON 15-36 KG...
Seite 4
• Nehmen Sie keine Veränderung am CONCORD VARIO vor, Sicherheit des Kindes beeinträchtigen! Sie gefährden damit die Sicherheit Ihres Kindes. • Nach einem Unfall ist der CONCORD VARIO zu erneuern, Zur Beförderung der Kinder im Fahrzeug sind auch oder zur Prüfung, mit einem Unfallbericht an den die Hinweise im Bedienungshandbuch des jeweiligen Hersteller einzusenden.
Beckengurtführung liegen. Im Zweifelsfall, bzw. bei Unklarheiten • Sichern Sie, zur Verringerung des Verletzungsrisikos bei nehmen Sie bitte mit der Firma CONCORD Kontakt auf. Die Gurte einem Unfall, Gepäck und andere Gegenstände. dürfen nur an den in der Bedienungsanleitung angegebenen •...
_ ALLGEMEINE INFORMATIONEN _ VERWENDUNG DES CONCORD VARIO Bei Verwendung des CONCORD VARIO für ein Kind von 9-18 kg Sie haben sich zur Sicherung Ihres Kindes für unseren Sitz • Dies ist eine ISOFIX-Kinderrückhalteeinrichtung. CONCORD VARIO entschieden. Das Produkt wird unter Einhaltung Sie ist nach ECE-Regelung 44/04 für die allgemeine Verwendung...
Seite 7
Vorderseite des CONCORD VARIO, so dass die ISOFIX-Adapter (15) auf der Rückseite herausfahren. 1b | Stellen Sie den CONCORD VARIO in Fahrtrichtung auf den ACHTUNG! mit ISOFIX-Aufnahmen ausgestatteten Fahrzeugsitz bzw. Sitzbank. Führen Sie die ISOFIX-Adapter (15) auf die ISOFIX-Aufnahmen des •...
Schultergurte. Öffnen Sie das Gurtschloss. 3a | Lockern Sie den Gurt des TOP TETHER, durch Drücken der 4b | Setzen Sie Ihr Kind tief in die Sitzfläche des CONCORD VARIO. Verstellung (13). Lösen Sie den Karabiner des TOP TETHER (14) und Führen Sie die Schulter-/Beckengurte vor dem Kind zusammen,...
Seite 9
5f | Installieren Sie nun wieder die Bezüge des Sitzbereichs und der _ VERSTAUEN DES 5-PUNKT GURTSYSTEMS Sitzfläche und fixieren Sie diese mit Hilfe aller Befestigungspunkte. Bei Verwendung des CONCORD VARIO für ein Kind von 15-36 kg, Zur Verwendung des 5-Punkt Gurtsystems (03) gehen Sie in ungekehrter Reihenfolge vor.
Seite 10
• Das 5-Punkt Gurtsystem muss unter dem Bezug der Sitzfläche vorgesehene Schultergurtführung (10). verstaut werden (siehe hierzu „VERSTAUEN DES 5-PUNKT 6c | Zum Anpassen des CONCORD VARIO an die Größe des Kindes, GURTSYSTEMS“) • Der CONCORD VARIO sollte stets zusätzlich mit dem ISOFIX- drücken Sie das Kopfteil (01) leicht nach unten.
Seite 11
_ PFLEGEHINWEISE Der Bezug kann zum Waschen abgenommen werden. 7 | Stellen Sie die Sitzhöhenverstellung (06) in die unterste und das Kopfteil (01) in die höchste Position ein. Lösen Sie alle Fixierungen der Bezugsteile. Ziehen Sie den Bezug des Kopfteils (01) gerade nach vorn vom Kopfteil und nach unten von der Rückenplatte ab.
_ GARANTIE Die Garantie beginnt mit dem Zeitpunkt des Erwerbs. Die Garantiedauer entspricht der jeweils im Endverbraucherland gültigen gesetzlichen Gewährleistungsfrist. Inhaltlich umfasst die Garantie Nachbesserung, Ersatzlieferung oder Minderung nach Wahl des Herstellers. Die Garantie bezieht sich nur auf den Erstverwender. Im Falle eines Mangels kommen Garantierechte nur in Betracht, wenn der Defekt unverzüglich nach erstmaligem Auftreten dem Fachhändler angezeigt wurde.
Seite 13
VARIO XT - 5 CONCORD D // Um die Funktionsfähigkeit und Sicherheit Ihres Kinderautositzes auch nach dem Austausch von Ersatz- und Zubehörteilen zu gewährleisten, bitten wir Sie bei Bestellungen Ihrem Fachhändler nachstehende Angaben mitzuteilen: GB // To ensure the functionality and safety of your child’s car seat after replacing spare and accessory parts, please provide your dealer with the following details when placing your order: F // Dans le but d’assurer le bon fonctionnement et la sécurité...
Seite 14
De oplyse følgende til Deres forhandler ved bestillingen: FIN // Lasten turvaistuimen toiminnan ja turvallisen käytön varmistamiseksi myös varaosien tai lisävarusteiden asennuksen jälkeen anna jälleenmyyjälle seuraavat tiedot, kun tilaat osia: CONCORD Industriestraße 25 Nº. ECE 95346 Stadtsteinach ECE-nr.
Seite 15
Manual de montagem e de utilização _ NEDERLANDS Inbouw- en bedieningshandleiding _ NORSK Bruksanvisning og monteringsveiledning _ DANSK Monterings- og betjeningsvejledning _ SUOMI Kiinnitys- ja käyttöohjeet Concord GmbH Industriestraße 25 95346 Stadtsteinach Germany Phone +49 (0)9225.9550-0 Fax +49 (0)9225.9550-55 info@concord.de www.concord.de...