Seite 1
Körpergröße 40 cm - 105 cm Körpergröße < 60 cm child`s size child`s size Kindergewicht ≤ 23 kg child‘s weight ca. Alter 0 Monate - 4 Jahre approx age Körpergröße > 60 cm child`s size Norm ECE R129 standard ECE R129 norme ECE R129 norma ECE R129 szabvány ECE R129...
_ DEUTSCH HINWEISE ÜBERSICHT INSTALLATION DES CONCORD REVERSO VERWENDUNG DER BABYEINLAGE (40 CM - 60 CM) SICHERN DES KINDES (60 CM - 105 CM) DEINSTALLATION DES CONCORD REVERSO PFLEGEHINWEISE GARANTIE...
ACHTUNG! • Die Sicherheit Ihres Kindes ist nur dann optimal gewährleistet, wenn Einbau und • Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Benutzung des CONCORD REVERSO Bedienung der Rückhalteeinrichtung vorschriftsmäßig vollzogen wird. aufmerksam durch und bewahren Sie sie unbedingt zum späteren Nachlesen auf.
Seite 5
• Die Rückhalteeinrichtung darf nicht durch bewegliche Teile im Fahrzeuginneren oder Durch die sehr lange Anwendungszeit des CONCORD REVERSO ist es natürlich, durch Türen beschädigt oder eingeklemmt werden. dass Sitzbezüge und sonstige Gebrauchsteile je nach Benutzungsdauer und • Nehmen Sie keine Veränderung an der Rückhalteeinrichtung vor, Sie gefährden damit Gebrauchsintensität individuell unterschiedlich verschleißen und auszutauschen sind.
Sicherheitsanzeige der Arretierung (04) und die Sicherheitsanzeige des Stützfuß (06) GRÜN Sicherheitsanzeige ISOFIX-System sind. 3-Punkt Gurtsystem 1d Durch Drehen der Bedienung der Sitzneigung (03), kann die Neigung des CONCORD REVERSO Zentralversteller stufenlos eingestellt werden. Kontrollieren Sie anschließend, dass alle Sicherheitsanzeigen &...
_ VERWENDUNG DER BABYEINLAGE (40 CM - 60 CM) _ SICHERN DES KINDES (60 CM - 105 CM) Für Babys von 40 cm - 60 cm Körpergröße ist der CONCORD REVERSO mit einer Babyeinlage Für Kinder mit einer Körpergröße von mehr als 60 cm darf der CONCORD REVERSO ausgestattet.
(09) auf beiden Seiten des CONCORD REVERSO. und oben über den Schulterbereich. Der Bezug muss in die Fixierungsrinne zwischen Styroporteil 4c Heben Sie den CONCORD REVERSO nach vorn vom Fahrzeugsitz und aus dem Fahrzeug heraus. und Metallrahmen eingelegt werden. Ziehen Sie anschließend den Bezug der Kopfstütze (01) von vorn auf.
_ GARANTIE Der Garantieanspruch entfällt, wenn: • das Produkt verändert wurde. Die Garantie beginnt mit dem Zeitpunkt des Erwerbs. Die Garantiedauer entspricht der jeweils im • das Produkt nicht komplett mit dem Kaufbeleg innerhalb von 14 Tagen nach Auftreten des Mangels Endverbraucherland gültigen gesetzlichen Gewährleistungsfrist.
Seite 11
D // Um die Funktionsfähigkeit und Sicherheit Ihres Kinderautositzes auch nach dem Austausch von Ersatz- und Zubehörteilen zu gewährleisten, bitten wir Sie bei Bestellungen Ihrem Fachhändler nachstehende Angaben mitzuteilen: EN // To ensure the functionality and safety of your child’s car seat after replacing spare and accessory parts, please provide your dealer with the following details when placing your order: F // Dans le but d’assurer le bon fonctionnement et la sécurité...
Seite 12
CONCORD Industriestraße 25 95346 Stadtsteinach XX KG ECE-Nr. / ECE No. / N° ECE / Número ECE / N° ECE Nº. ECE / ECE-nr. / ECE-nr / ECE-nr. / ECE-nro 0..0000000000 Serien-Nr. / Serial No. / N° de série / Número de serie / N° di serie Nº...
Seite 13
Manual de montagem e de utilização _ NEDERLANDS Inbouw- en bedieningshandleiding _ NORSK Bruksanvisning og monteringsveiledning _ DANSK Monterings- og betjeningsvejledning _ SUOMI Kiinnitys- ja käyttöohjeet CONCORD GmbH // Industriestraße 25 95346 Stadtsteinach // Germany Phone +49 (0)9225.9550-0 // Fax +49 (0)9225.9550-55 info@concord.de // www.concord.de...