Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

ubbink Heatermax COMPACT 20 Montageanleitung Seite 23

Schwimmbecken-wärmepumpen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Heatermax COMPACT 20:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Modell:
Poolmax TP50
Spannung/Frequenz
220-240 VAC / 50 Hz
Nennleistung
0,5 HP / 0,37 kW
Länge des Stromkabels
1,5 m
Istruzioni per l'uso delle pompe di calore per piscine Heatermax Compact 10 / 20
7
Typ des Stromkabels
H05RN-F 3*0.75mm2
Max. Umwälzleistung (Qmax)
12.000 l/h
• Qualora il cavo di rete fosse danneggiato, deve essere sostituito da un elettricista qualificato. Fino a quel momento la pompa deve essere messa fuori servizio, per impedire che si verifichino dei danni.
Max. Förderhöhe (Hmax)
11,0 m
• Spegnere l'alimentazione elettrica, prima di interrompere gli allacciamenti elettrici. Prima di lavorare sulla pompa, è necessario assicurarsi che l'alimentazione elettrica sia disattivata.
Drehzahl
2.900 U/min
• Il dispositivo non può essere installato nei pressi di una fonte di calore, di materiale infiammabile o di una condotta di ventilazione di un edificio adiacente.
Einbaugröße
50 mm
• Il dispositivo è idoneo a riscaldamento dell'acqua nel campo operativo che va da 15°c fino a max. 35°C.
Max. Wassertemperatur
50º C
• Durante le attività di installazione, manutenzione e riparazione è tassativamente vietato calpestare i tubi rigidi e quelli flessibili, poiché questi potrebbero subire danni e il refrigerante che dovesse fuoriuscire può
Thermischer Schutz
Automatisch
causare gravi scottature.
• Il riempimento del dispositivo con il refrigerante R32 può essere eseguito unicamente da un'azienda autorizzata.
Schutzklasse
IP X5
• In caso di interventi di assistenza sul dispositivo si deve verificare la composizione e lo stato del fluido termovettore. Inoltre si deve assicurare che in occasione di lavori di saldatura e brasatura sulle tubazioni non
Gehäuseabmessungen:
472×177×264 mm
si trovi del refrigerante nella pompa di calore.
Gewicht:
6,0 kg
• Durante il controllo di tenuta annuale, che viene eseguito in base alla vigente legislazione, si devono controllare i pressostati di alta pressione e di bassa pressione, per assicurarsi che siano fissati in sicurezza al
circuito refrigerante e che interrompano il circuito elettrico, quando vengono azionati.
• Prima di iniziare a lavorare sul circuito refrigerante, attendere alcuni minuti, prima di rimuovere i sensori di temperatura o di pressione. Determinati componenti e linee possono raggiungere temperature
Sicherheit
Sicherheit
superiori a 100°C e generare un'elevata pressione, il che può causare gravi scottature.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifikationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Questo dispositivo comprende componenti che si trovano sotto pressione. Utilizzare unicamente pezzi di ricambio originali e il refrigerante R32, come indicato nell'elenco componenti di queste istruzioni per l'uso
Schließen Sie die Pumpe oder das Stromversorgungskabel nicht an, wenn die Stromversorgung die spezifizierten Vorschriften nicht erfüllt!
e nella targhetta identificativa.
• Für die Festinstallation des Stromversorgungskabels entsprechend den Europäischen Sicherheitsnormen
ist ein Trennsystem mit Kontaktöffnungen von mindestens 3mm erforderlich.
• Non utilizzare mai ossigeno o aria asciutta per il controllo della pressione o per la ricerca di perdite, poiché, in caso contrario sussiste il pericolo di incendio o di esplosione. Utilizzare l'azoto, o il refrigerante
• Die Querschnittsabmessung des Stromversorgungskabels darf nicht verringert werden. Das Kabel muss mindestens vom Typ H05RN-F 3*0,75 mm2 für TP50 und H05RN-F 3*1,00
indicato sulla targhetta identificativa. La pressione di controllo sia del pressostato dell'alta pressione che di quello di bassa pressione non deve superare i 42 bar.
mm2 für TP75/TP10/TP120 sein.
• Benutzen Sie niemals ein Verlängerungskabel zum Anschließen der Pumpe an die Stromversorgung.
• Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni di età e anche da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure prive della necessaria esperienza e conoscenza, se tali
•. Der Stromkreis muss einen Fehlerstromschalter (FI - Schalter) < 30mA enthalten. Weitere Informationen können Sie von Ihrem lokalen, anerkannten Elektroinstallateur erhalten.
persone sono sorvegliate oppure sono state istruite in materia di utilizzo sicuro del dispositivo e comprendono quali siano i pericoli che da esso possono scaturire. I bambini non possono giocare con il dispositivo.
• Benutzen Sie niemals das Kabel zum Tragen der Pumpe und ziehen Sie die Pumpe niemals am Kabel.
La pulizia e la manutenzione utente non possono essere eseguite da bambini, senza che siano sottoposti a sorveglianza.
• Falls das Stromversorgungskabel beschädigt ist, ist es von dem Hersteller, seinem Kundendienstvertreter oder einer ähnlich qualifizierten Person zu ersetzen, um Gefahren zu
vermeiden.
• Mantenere i bambini lontani dagli imballaggi e dai componenti di piccole dimensioni. Esiste il pericolo di soffocamento!
• Schalten Sie die Stromversorgung vor dem Unterbrechen der Stromverbindungen ab. Arbeiten Sie niemals an der Pumpe ohne vorher sicherzustellen, dass die Stromversorgung
ausgeschaltet ist.
Utilizzo
• Die Pumpe ist nicht für eine Installation und/oder Benutzung im Wasser bestimmt. Sie darf niemals im Wasser platziert bzw. eingetaucht werden.
La pompa di calore per piscine Heatermax Compact è destinata al funzionamento in combinazione con una pompa per piscina e un filtro, per riscaldare l'acqua di una piscina.
• Die Pumpe darf nicht ohne Wasserdurchfluss betrieben werden. Das kann irreparable Schäden zur Folge haben.
• Die Pumpe ist zum Pumpen von Wasser mit einer maximalen Temperatur bis 50 °C geeignet. .
• Si devono rispettare i seguenti valori di qualità dell'acqua nella piscina:
• Die Pumpe ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
- valore del pH
Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des
- Cloro libero:
Gerätes. Kinder sind zu überwachen um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
- Bromo:
- Stabilizzatore (se utilizzato): < 75 mg/L
Verwendung
Verwendung
- Metalli sciolti (ferro, magnesio, rame, zinco...): < 0,1 mg/L
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• La pompa di calore per piscine Heatermax è destinata esclusivamente all'uso privato.
Installation
Installation
Messa in funzione
Attenzione! Non sollevare il dispositivo facendo presa sull'alloggiamento esterno Utilizzare il fondo, per sollevare e trasportare il dispositivo.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fixierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• Stellen Sie die Pumpe so nahe wie möglich neben dem Becken auf. Schaffen Sie den für weitere Inspektionen und Wartung erforderlichen Freiraum um die Einheit und unter der
Einheit. Die Pumpe soll über ein Fehlerstromschalter (FI - Schalter) mit einem Fehler-Nennstrom von nicht mehr als 30 mA versorgt werden.
Cautela! Questa pompa di calore deve essere installata da un'azienda specializzata e qualificata. L'installatore si assume la responsabilità della corretta installazione del dispositivo e del
• Die Pumpensaugleitung sollte nicht kleiner als die Druckleitung sein. Alle Leitungen müssen luftdicht sein.
rispetto delle regole vigenti in loco. Un'installazione errata del dispositivo può avere come conseguenza un danno al dispositivo e lesioni gravi (che possono essere anche letali).
• Die Pumpengewinde sind mit Teflonband abzudichten, wenn die Pumpenverbindungen angeschraubt werden. Die Pumpenverbindungen sind nur so fest anzuziehen wie es für
eine dichte Verbindung erforderlich ist. Übermäßiges Festziehen ist unnötig und könnte zu Schäden an der Pumpe führen.
• Das Gewicht der Leitungen sollte separat unterstützt und nicht von der Pumpe aufgenommen werden.
Selezione del luogo di installazione
La pompa di calore può essere installata all'aperto praticamente in qualsiasi luogo, purché siano rispettate le distanze
minime indicate rispetto ad altri oggetti (vedere il disegno sottostante).
la soluzione ideale consiste nell'installare la pompa di calore ad un distanza inferiore a 7,5 m rispetto alla piscina.
Tanto maggiore è la distanza quanto maggiore è anche la perdita di calore del tubo dell'acqua
nel tratto che separa la pompa di calore dalla piscina.
Manual Poolmax.indd 2
Installazione del dispositivo
• Posizionare il dispositivo su un fondo (in calcestruzzo) stabile, solido e piano.
• Verificare che il dispositivo non venga bagnato dalla propria acqua di condensa.
ATTENZIONE: Non installare mai la pompa di calore in un ambiente chiuso, che disponga di un limitato volume di aria, nel quale l'aria espulsa dal dispositivo sia riutilizzata. Senza un afflusso continuo di aria fresca si
riduce l'efficienza della pompa e si impedisce un sufficiente rilascio di calore.
Collegamenti idraulici
• La pompa di calore per piscine Heatermax Compact può essere utilizzata di norma senza bypass. Installare un bypass se il flusso dell'acqua della pompa della piscina è superiore al 20% della portata ammessa
dallo scambiatore di calore della pompa di calore.
• Utilizzare per i collegamenti un tubo flessibile per piscina in PVC da 38mm o 32 mm.
• Fissare i singoli collegamenti del flessibile con adeguati morsetti per tubi flessibili.
• In caso di utilizzo di impianti di dosaggio automatici (di cloro, sale ecc.) è importante proteggere la pompa di calore dalla corrosione provocata da concentrazioni troppo elevate di sostanze chimiche. Per questo
motivo, un'attrezzatura di questo tipo deve essere installata sempre dopo la pompa di calore. Si consiglia di installare una valvola di non ritorno al fine di evitare riflussi qualora l'acqua non circoli correttamente..
Nota: nella fornitura è compresa esclusivamente la pompa di calore.
Collegamenti elettrici
Attenzione!
In base alle norme europee armonizzate e alle normative di sicurezza, l'installazione dl cavo di rete deve essere
eseguita da un elettricista autorizzato e qualificato.
• L'alimentazione elettrica deve essere conforme alle specifiche del prodotto. Non collegare la pompa di calore se
l'alimentazione elettrica non corrisponde alle normative indicate!
• L'alimentazione elettrica deve avvenire tramite un dispositivo di sicurezza per correnti di guasto (Fi/RCD) con una
corrente nominale di guasto inferiore a 30 mA (pompe di classe 1).
• Qualora il cavo di rete e/o la spina di rete fossero danneggiati, questi devono essere sostituiti da un elettricista
qualificato..
Pericolo di scariche elettriche all'interno del dispositivo! I cavi all'interno del dispositivo possono
essere collegati solamente da un elettricista qualificato e autorizzato.
Poolmax TP75
Poolmax TP100
220-240 VAC / 50 Hz
220-240 VAC / 50 Hz
0,75 HP / 0,56 kW
1,00 HP / 0,75 kW
1,5 m
1,5 m
H05RN-F 3*1.00mm2
H05RN-F 3*1.00mm2
14.400 l/h
16.500 l/h
10,5 m
11 m
2.900 U/min
2.900 U/min
50 mm
50 mm
50º C
50º C
Automatisch
Automatisch
IP X5
IP X5
513×177×275 mm
513×177×275 mm
7,5 kg
8,5 kg
6,8 - < 7,6
< 3,0 mg/L
< 5,0 mg/L
2
Poolmax TP120
220-240 VAC / 50 Hz
1,20 HOP / 0,90 kW
1,5 m
H05RN-F 3*1.00mm2
18.000 l/h
13 m
2.900 U/min
50 mm
50º C
Automatisch
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden un
IP X5
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Geräte spielen. Reinigun
513×177×275 mm
Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
9,5 kg
• Halten Sie Kinder von Kleinteilen und Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungsg
Verwendung
• Die Heatermax Compact Schwimmbecken-Wärmepumpe ist für den Betrieb in Kombina
Poolpumpe und einem Filter vorgesehen, um das Wasser im Swimmingpool zu erwärmen
• Folgende Werte zur Wasserbeschaffenheit im Swimmingpool müssen eingehalten werd
- pH-Wert
- freies Chlor:
- Brom:
- Stabilisator (falls verwendet): < 75 mg/L
- gelöste Metalle (Eisen, Magnesium, Kupfer, Zink...): < 0,1 mg/L
• Die Heatermax Schwimmbecken-Wärmepumpe ist nur für den privaten Gebrauch vorge
Inbetriebnahme
Achtung! Heben Sie das Gerät nicht am Außengehäuse an. Verwenden Sie den Boden, u
anzuheben und zu bewegen.
Vorsicht! Diese Wärmepumpe muss durch einen qualifizierten Fachbetrieb installiert w
Installateur ist dafür verantwortlich, dass das Gerät korrekt installiert wird und die örtli
Regeln eingehalten werden. Eine fehlerhafte Installation des Gerätes kann einen Geräte
schwere (möglicherweise tödliche) Verletzungen zur Folge haben.
Auswahl des Installationsortes
Die Wärmepumpe kann an praktisch jedem Ort im Freien installiert werden, solange die a
Mindestabstände zu anderen Objekten eingehalten werden (siehe Zeichnung unten).
Idealerweise sollte die Wärmepumpe mit einem Abstand von weniger als 7,5 m zum Schw
installiert werden. Je größer der Abstand, desto größer ist auch der Wärmeverlust in der W
von der Wärmepumpe zum Schwimmbecken.
24-03-2009 17:18:43
Heatermax Compact 10
Heatermax COMPACT 10
23
Betrieb der Wärmepumpe
„Fehlerbeseitigungsanleitung" zu Rate.
• Das gepumpte Wasser kühlt und schmiert die Dichtung. Bei Tr
Starten
• Stellen Sie sicher, dass die Pumpenwelle sich frei dreht.
• Prüfen Sie die Motordrehrichtung, die mit der Angabe auf der
• Starten Sie die Pumpe nur dann, wenn die Saug- und Druckle
keine Hindernisse befinden.
• Wenn der Pumpenmotor nicht startet, versuchen Sie das Prob
DIE PUMPE NIEMALS TROCKEN BETREIBEN !
Wartung
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigu
• Der in den Pumpentank eingebaute Siebkorb sollte in regelm
Filterdeckel und entnehmen Sie den Siebkorb. Nach dem Säub
• Wenn Ihr Schwimmbecken bis zur nächsten Saison außer Betr
alles noch in der Pumpe befindliche Wasser durch Entfernen d
Alternativ kann die Pumpe abgebaut und im Hause an einer w
• Wenn die Pumpe wieder in Betrieb genommen wird, führen S
Pumpenwelle auf freie Beweglichkeit. Befüllen Sie die Pumpe
Garantie
Wir garantieren dieses Produkt für zwei Jahre gegen nachweislich
Reklamationen unter dieser Garantie vorgelegt werden. Die Garan
6,8 - < 7,6
Frostschäden, falsche Reparaturversuche, Anwendung von Gewal
< 3,0 mg/L
wurden. Ebenfalls von der Garantie ausgeschlossen sind alle Rekla
< 5,0 mg/L
g 1200Fi / 2200Fi
Umweltschutz
Elektroaltgeräte sollen nicht mit dem Hausmüll ents
Weitere Auskünfte erhalten Sie von Ihren Händler od
Heatermax Compact 20
Heatermax COMPACT 20

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis