Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

ubbink Heatermax COMPACT 20 Montageanleitung Seite 19

Schwimmbecken-wärmepumpen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Heatermax COMPACT 20:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Modell:
Poolmax TP50
Spannung/Frequenz
220-240 VAC / 50 Hz
Nennleistung
0,5 HP / 0,37 kW
Länge des Stromkabels
1,5 m
Manual de uso para bombas térmicas para piscinas Heatermax Compact 10 / 20
5
Typ des Stromkabels
H05RN-F 3*0.75mm2
Max. Umwälzleistung (Qmax)
12.000 l/h
• Si el cable de alimentación resulta dañado, deberá ser sustituido por un electricista cualificado. Hasta entonces no deberá utilizarse la bomba térmica, para evitar daños.
Max. Förderhöhe (Hmax)
11,0 m
• Desconecte la alimentación de corriente antes de interrumpir las conexiones eléctricas. Antes de realizar trabajos en la bomba debe asegurarse de que la alimentación de corriente se encuentra desconectada.
Drehzahl
2.900 U/min
• El equipo no debe instalarse cerca de fuentes de calor, materiales combustibles o el canal de ventilación de un edificio adyacente.
Einbaugröße
50 mm
• El equipo es apto para calentar agua en un margen de servicio de mín. 15°C hasta un máx. de 35°C.
Max. Wassertemperatur
50º C
• Durante los trabajos de instalación, reparación y mantenimiento está estrictamente prohibido pisar tubos y mangueras, ya que éstos podrían resultar dañados y el refrigerante expulsado podría causar quemaduras graves.
Thermischer Schutz
Automatisch
• El llenado del equipo con refrigerante R32 debe ser realizado exclusivamente por una empresa especializada autorizada.
• Cuando se realicen trabajos de servicio en el equipo deberá comprobarse la composición y el estado del líquido caloportador. Además hay que asegurarse de que durante los trabajos de soldadura en la tubería no
Schutzklasse
IP X5
haya refrigerante en la bomba térmica.
Gehäuseabmessungen:
472×177×264 mm
• Durante la inspección anual de estanqueidad, realizada en conformidad con la legalidad vigente, deben comprobarse los interruptores de alta y baja presión, para garantizar que éstos se encuentren firmemente
Gewicht:
6,0 kg
montados en el circuito de refrigeración e interrumpan el circuito de corriente al accionarlos.
• Antes de realizar trabajos en el circuito de refrigeración, espere unos minutos antes de desmontar los sensores de temperatura o de presión. Determinados componentes y conductos pueden alcanzar temperatu
ras superiores a 100 °C y generar una presión elevada, lo cual podría provocar quemaduras graves.
Sicherheit
Sicherheit
• Este equipo contiene elementos que se encuentran bajo presión. Utilice exclusivamente repuestos originales y el refrigerante R32, tal y como se indica en la lista de piezas de este manual de uso y en la
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifikationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
placa de características.
Schließen Sie die Pumpe oder das Stromversorgungskabel nicht an, wenn die Stromversorgung die spezifizierten Vorschriften nicht erfüllt!
• Jamás utilice oxígeno o aire seco para la comprobación de presión o la localización de fugas, ya que en tal caso existe peligro de explosión o incendio. Utilice nitrógeno o el refrigerante indicado en la placa de
• Für die Festinstallation des Stromversorgungskabels entsprechend den Europäischen Sicherheitsnormen
ist ein Trennsystem mit Kontaktöffnungen von mindestens 3mm erforderlich.
características. La presión de prueba, así como la presión del circuito de alta y baja presión, no deben superar 42 bar.
• Die Querschnittsabmessung des Stromversorgungskabels darf nicht verringert werden. Das Kabel muss mindestens vom Typ H05RN-F 3*0,75 mm2 für TP50 und H05RN-F 3*1,00
• Este equipo puede ser utilizado, bajo supervisión, por niños a partir de los 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o falta de experiencia y conocimientos, o si han recibido la
mm2 für TP75/TP10/TP120 sein.
• Benutzen Sie niemals ein Verlängerungskabel zum Anschließen der Pumpe an die Stromversorgung.
formación correspondiente para la utilización segura del equipo y se les ha informado acerca de los peligros que entraña su uso. No se permite que los niños jueguen con el equipo. La limpieza y el mantenimiento
•. Der Stromkreis muss einen Fehlerstromschalter (FI - Schalter) < 30mA enthalten. Weitere Informationen können Sie von Ihrem lokalen, anerkannten Elektroinstallateur erhalten.
por parte del usuario no debe ser realizado por niños sin supervisión.
• Benutzen Sie niemals das Kabel zum Tragen der Pumpe und ziehen Sie die Pumpe niemals am Kabel.
• Mantenga alejados a los niños de las piezas pequeñas y el material de embalaje. ¡Peligro de asfixia!
• Falls das Stromversorgungskabel beschädigt ist, ist es von dem Hersteller, seinem Kundendienstvertreter oder einer ähnlich qualifizierten Person zu ersetzen, um Gefahren zu
vermeiden.
Utilización
• Schalten Sie die Stromversorgung vor dem Unterbrechen der Stromverbindungen ab. Arbeiten Sie niemals an der Pumpe ohne vorher sicherzustellen, dass die Stromversorgung
ausgeschaltet ist.
• La bomba térmica para piscinas Heatermax Compact ha sido diseñada para ser utilizada en combinación con una bomba de piscina y un filtro, para calentar el agua de una piscina.
• Die Pumpe ist nicht für eine Installation und/oder Benutzung im Wasser bestimmt. Sie darf niemals im Wasser platziert bzw. eingetaucht werden.
• Die Pumpe darf nicht ohne Wasserdurchfluss betrieben werden. Das kann irreparable Schäden zur Folge haben.
• Deben mantenerse los siguientes valores de calidad del agua en la piscina:
• Die Pumpe ist zum Pumpen von Wasser mit einer maximalen Temperatur bis 50 °C geeignet. .
- valor pH
• Die Pumpe ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
- cloro libre:
Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des
Gerätes. Kinder sind zu überwachen um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
- bromo:
- estabilizador (en caso de usarse):
- metales disueltos (hierro, magnesio, cobre, cinc...):
Verwendung
Verwendung
• La bomba térmica para piscinas Heatermax ha sido diseñada exclusivamente para uso privado.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
Installation
Installation
Puesta en servicio
¡Atención! No levante el equipo por la carcasa exterior. Utilice la base para levantar y mover el equipo.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fixierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• Stellen Sie die Pumpe so nahe wie möglich neben dem Becken auf. Schaffen Sie den für weitere Inspektionen und Wartung erforderlichen Freiraum um die Einheit und unter der
Einheit. Die Pumpe soll über ein Fehlerstromschalter (FI - Schalter) mit einem Fehler-Nennstrom von nicht mehr als 30 mA versorgt werden.
¡Precaución! Esta bomba térmica debe ser instalada por una empresa especializada cualificada. El instalador es responsable de instalar correctamente el equipo y cumplir las normas locales
• Die Pumpensaugleitung sollte nicht kleiner als die Druckleitung sein. Alle Leitungen müssen luftdicht sein.
vigentes. Una instalación del equipo defectuosa puede causar daños en el equipo y lesiones graves (incluso mortales).
• Die Pumpengewinde sind mit Teflonband abzudichten, wenn die Pumpenverbindungen angeschraubt werden. Die Pumpenverbindungen sind nur so fest anzuziehen wie es für
eine dichte Verbindung erforderlich ist. Übermäßiges Festziehen ist unnötig und könnte zu Schäden an der Pumpe führen.
• Das Gewicht der Leitungen sollte separat unterstützt und nicht von der Pumpe aufgenommen werden.
Selección del lugar de instalación
La bomba de calor puede instalarse prácticamente en cualquier lugar exterior, siempre y cuando se respeten las distancias
mínimas indicadas respecto a otros objetos (véase ilustración más abajo).
La distancia ideal de la bomba térmica es de 7,5 m respecto de la piscina. A mayor distancia, tanto mayor será la
pérdida térmica en la tubería de aguade la bomba térmica a la piscina.
Manual Poolmax.indd 2
Instalación del equipo
• Coloque el equipo sobre una base (de hormigón) estable, robusta y plana.
• Asegúrese de que el equipo no se vea afectado por su propio líquido de condensación.
ATENCIÓN: Jamás instale la bomba térmica en un recinto cerrado con un volumen de aire limitado, en el que el equipo reabsorba el aire expulsado. Sin un suministro continuo de aire fresco se reduce la eficiencia y se
impide un aporte térmico suficiente.
Conexiones hidráulicas
• La bomba térmica para piscinas Heatermax Compact se puede utilizar por lo general sin bypass. Instale un bypass, si el caudal de agua de la bomba de la piscina es más de un 20% superior al flujo admisible por
parte del intercambiador de calor de la bomba térmica.
• Para las conexiones, utilice una manguera de PVC para piscina de 38 mm o 32 mm.
• Asegure cada conexión de manguera con una abrazadera adecuada para tubo flexible.
• Si se emplean dosificadores automáticos (cloro, sal, etc.), es importante proteger la bomba térmica de la corrosión usando altas concentraciones químicas. Por este motivo, este tipo de dispositivos deben
instalarse siempre después de la bomba térmica. Se recomienda instalar una válvula antirretorno, para impedir un retorno en caso de circulación insuficiente de agua.
Observación: El volumen de suministro incluye solo la bomba térmica.
Conexiones eléctricas
¡Atención!
En conformidad con las directivas armonizadas y normas de seguridad europeas, la instalación del cable de
alimentación debe ser realizada por un electricista cualificado y autorizado..
• El suministro de corriente debe coincidir con las especificaciones del producto. ¡No conecte la bomba térmica,
si el suministro de corriente no se corresponde con la reglamentación indicada!
• El suministro eléctrico debe realizarse a través de un dispositivo diferencial (Fi/RCD) con una corriente
nominal de defecto de < 30 mA (bombas de la clase 1).
• Si el cable de alimentación y/o el enchufe resultan dañados, deberán ser sustituidos por un electricista cualificado.
¡Existe peligro de descarga eléctrica en el interior del equipo! Los cables en el interior del
equipo deben ser conectados exclusivamente por un electricista cualificado y autorizado.
Poolmax TP75
Poolmax TP100
220-240 VAC / 50 Hz
220-240 VAC / 50 Hz
0,75 HP / 0,56 kW
1,00 HP / 0,75 kW
1,5 m
1,5 m
H05RN-F 3*1.00mm2
H05RN-F 3*1.00mm2
14.400 l/h
16.500 l/h
10,5 m
11 m
2.900 U/min
2.900 U/min
50 mm
50 mm
50º C
50º C
Automatisch
Automatisch
IP X5
IP X5
513×177×275 mm
513×177×275 mm
7,5 kg
8,5 kg
6,8 - < 7,6
< 3,0 mg/L
< 5,0 mg/L
< 75 mg/L
< 0,1 mg/L
2
Poolmax TP120
220-240 VAC / 50 Hz
1,20 HOP / 0,90 kW
1,5 m
H05RN-F 3*1.00mm2
18.000 l/h
13 m
2.900 U/min
50 mm
50º C
Automatisch
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden un
IP X5
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Geräte spielen. Reinigun
513×177×275 mm
Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
9,5 kg
• Halten Sie Kinder von Kleinteilen und Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungsg
Verwendung
• Die Heatermax Compact Schwimmbecken-Wärmepumpe ist für den Betrieb in Kombina
Poolpumpe und einem Filter vorgesehen, um das Wasser im Swimmingpool zu erwärmen
• Folgende Werte zur Wasserbeschaffenheit im Swimmingpool müssen eingehalten werd
- pH-Wert
- freies Chlor:
- Brom:
- Stabilisator (falls verwendet): < 75 mg/L
- gelöste Metalle (Eisen, Magnesium, Kupfer, Zink...): < 0,1 mg/L
• Die Heatermax Schwimmbecken-Wärmepumpe ist nur für den privaten Gebrauch vorge
Inbetriebnahme
Achtung! Heben Sie das Gerät nicht am Außengehäuse an. Verwenden Sie den Boden, u
anzuheben und zu bewegen.
Vorsicht! Diese Wärmepumpe muss durch einen qualifizierten Fachbetrieb installiert w
Installateur ist dafür verantwortlich, dass das Gerät korrekt installiert wird und die örtli
Regeln eingehalten werden. Eine fehlerhafte Installation des Gerätes kann einen Geräte
schwere (möglicherweise tödliche) Verletzungen zur Folge haben.
Auswahl des Installationsortes
Die Wärmepumpe kann an praktisch jedem Ort im Freien installiert werden, solange die a
Mindestabstände zu anderen Objekten eingehalten werden (siehe Zeichnung unten).
Idealerweise sollte die Wärmepumpe mit einem Abstand von weniger als 7,5 m zum Schw
installiert werden. Je größer der Abstand, desto größer ist auch der Wärmeverlust in der W
von der Wärmepumpe zum Schwimmbecken.
24-03-2009 17:18:43
Heatermax Compact 10
Heatermax COMPACT 10
19
Betrieb der Wärmepumpe
„Fehlerbeseitigungsanleitung" zu Rate.
• Das gepumpte Wasser kühlt und schmiert die Dichtung. Bei Tr
Starten
• Stellen Sie sicher, dass die Pumpenwelle sich frei dreht.
• Prüfen Sie die Motordrehrichtung, die mit der Angabe auf der
• Starten Sie die Pumpe nur dann, wenn die Saug- und Druckle
keine Hindernisse befinden.
• Wenn der Pumpenmotor nicht startet, versuchen Sie das Prob
DIE PUMPE NIEMALS TROCKEN BETREIBEN !
Wartung
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigu
• Der in den Pumpentank eingebaute Siebkorb sollte in regelm
Filterdeckel und entnehmen Sie den Siebkorb. Nach dem Säub
• Wenn Ihr Schwimmbecken bis zur nächsten Saison außer Betr
alles noch in der Pumpe befindliche Wasser durch Entfernen d
Alternativ kann die Pumpe abgebaut und im Hause an einer w
• Wenn die Pumpe wieder in Betrieb genommen wird, führen S
Pumpenwelle auf freie Beweglichkeit. Befüllen Sie die Pumpe
Garantie
Wir garantieren dieses Produkt für zwei Jahre gegen nachweislich
Reklamationen unter dieser Garantie vorgelegt werden. Die Garan
6,8 - < 7,6
Frostschäden, falsche Reparaturversuche, Anwendung von Gewal
< 3,0 mg/L
wurden. Ebenfalls von der Garantie ausgeschlossen sind alle Rekla
< 5,0 mg/L
g 1200Fi / 2200Fi
Umweltschutz
Elektroaltgeräte sollen nicht mit dem Hausmüll ents
Weitere Auskünfte erhalten Sie von Ihren Händler od
Heatermax Compact 20
Heatermax COMPACT 20

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis